Шрифт:
Закладка:
— Ладно, ступайте. Легкой вам дороги. И запомните: в столице вам нельзя находиться больше пяти дней.
— А что будет через пять дней?
Но вождь отвернулся и молча ушел к себе в палатку. Я направилась к ожидающему меня каравану.
Мы двигались по одной и параллельных Южному тракту дорог. Это была скорее тропинка, что нас полностью устраивало: небольшие повозки проходили без труда, люди и вампиры на кьялах тем более проезжали спокойно. Зато мы были уверены, что тут нам никто не встретится. Мы одинаково не хотели видеть ни зеленых друзей, ни королевские войска.
Хольгерд не находил себе места в огромном замке. После отъезда Виктории он не раз спрашивал себя, правильно ли поступил, что не поехал с ней. С одной стороны, он отправил с ней Эльтонта. А тот был куда более опытным и сильным воином, чем он сам. Да и Вирджина зарекомендовала себя хорошим охранником, несмотря на молодой возраст. С другой стороны — сердце ныло. Через несколько дней после отъезда Вики мимо замка пролетели стражи. Хольгерд понял: это за караваном. Удручало то, что он нескоро узнает, чем все закончится: вестника в замке больше не было.
Если стражи догонят караван, они казнят людей, а с вампирами вроде не должно случиться ничего страшного. Но, зная Викторию, Хольгерд подозревал, что не все будет так просто.
Так и оказалось: еще через несколько дней в ту же сторону полетели стражи-ликвидаторы. Значит, Виктория отказалась выдать своих людей для казни, и теперь их будут расстреливать с воздуха. Вот интересно, Вика догадается спрятаться? Или ввяжется в драку? Может, Эльтонт и Вирджина смогут ее остановить?
Хольгерд понимал, что надежды на это мало, а значит, надо мчаться и выручать их, а замок пусть хоть рухнет позади него. К счастью, когда вампир уже выезжал за ворота своего жилища на Юни, к нему подъехали повозки настоящих хозяев — родителей Хольгерда. Увидев сына за воротами, дэр и дэрна сильно удивились.
— Откуда ты знал, что мы приедем именно сейчас? — бросилась к сыну мать. Она обняла его и подставила лоб для поцелуя. В своем довольно солидном возрасте эта женщина выглядела свежо и молодо, стиль и неувядающая красота были визитной карточкой дэрны Бальрау.
— Или ты все время тут? — подошел отец. Он тоже выглядел хорошо, являя несомненное сходство с сыном, будучи его взрослой копией.
— Отец, мама, — взволнованно заговорил Хольгерд, — я так рад, что вы приехали именно сейчас! Мне срочно надо покинуть замок.
— Зачем? Куда ты направляешься?
— В столицу.
— Ты с ума сошел? — воскликнула дэрна. — Мы только что оттуда. Хольгерд, милый, нам надо срочно уезжать из страны. Ты не представляешь, что там творится!
— Твоя мама немного преувеличивает, — прервал ее дэр, — но в-основном она права: мы немедленно покидаем королевство. Причем, в западном направлении.
— И куда там податься? Там же океан, а в это время года корабли не ходят.
— Переждем на островах. Уж до них-то мы доплывем и на местных лодках. Нас согласился приютить мой знакомый, у него замок на острове. Туда не доберутся никакие повстанцы. А через три месяца дождемся кораблей и пересечем океан. В этой стране нам больше делать нечего. Ступай, помоги нам со сборами.
— Нет, — твердо ответил Хольгерд. — Караван с людьми и вампирами, которые мне дороги, движется в столицу. Там и Эльтонт с Вирджиной. Я должен их догнать и помочь. Или хотя бы узнать, что с ними.
— Но сын… — родители с удивлением и растерянностью смотрели на Хольгерда, понимая, что тот непреклонен. Дэрна принялась рыдать и упала сыну в объятия. Но тот только поцеловал ее и передал отцу.
— Не пущу, — всхлипывала вампирша, цепляясь за сына, — не пущу.
— Прощайте, — тихо сказал Хольгерд. — Уезжайте немедленно, и не волнуйтесь за меня: я буду предельно осторожен, а на Юни мне вообще ничего не грозит.
— Может, подождать тебя тут? — спросил отец, — Пару дней у нас есть.
— Нет. Если у меня все получится, я не вернусь сюда, а выйду через восточные ворота к русинтам. Потом как-нибудь найдем друг друга. Прощайте, — он лихо вскочил на Юни и помчался по дороге к столице королевства Гальтернау.
У развилки дорог он, не задумываясь, свернул налево, на Северный путь. Юни сначала резво бежала вперед, но скоро дорога осложнилась. То тут, то там стали попадаться небольшие отряды стражников и воинов короля. Они патрулировали дорогу и прилегающие территории.
Хольгерд удивился и спросил одного из солдат, почему здесь столько отрядов.
— Так ведь приказ короля, не пустить врага на север, — пожал плечами тот. — А то бандиты уже и до этой дороги добрались.
— А вы не слышали про караван дэрны Виктории из рода Дассенди?
— Караваны тут уже давно не ходят, — почесал в затылке стражник, — опасно это.
Хольгерд похолодел. Стражник не мог не заметить огромный караван. Куда же они тогда делись? Может, они ехали по какой-то параллельной дороге? Тут есть много мелких проселочных проездов, хоть и сомнительно, что на одной из них поместились бы все повозки. Но что предпринять, Хольгерд все равно не знал, поэтому припустил дальше, к столице. Скоро ему как раз пришлось свернуть на одну из проселочных дорог, потому что по главному тракту ехать стало невозможно.
Примерно на полпути от города он иногда слышал звуки боев: вдалеке раздавались взрывы, по-видимому, это были иллюминары. Плохо дело: значит, повстанцы действительно подобрались к северному тракту. По проселочным дорогам шли беженцы, нагруженные разным скарбом. Юни приходилось все время притормаживать, чтобы не раздавить случайно кого-нибудь.
Один раз Хольгерда остановили какие-то люди и попросили подвезти раненых. Три человека попали в перестрелку между войсками короля и повстанцами. Раны были не тяжелые, но идти с ними было сложно. Хольгерд кое-как усадил пострадавших на Юни позади себя, взял небольшую плату кровью с сопровождающих и снова поторопил зверя.
До столицы, города Брюменталя доехали без приключений за несколько дней. Тут пока было спокойно: королевские войска защищали главный город королевства на совесть.
Пристроив раненых в ближайшей лечебнице, а Юни в городских приютах для животных, Хольгерд бросился во дворец. Именно там выдавали подорожные грамоты на открытие ворот королевства. Там были и списки вампиров, претендующих на это разрешение.
Но дэрны Виктории в этих списках не значилось. Хольгерд пересмотрел листы бумаги несколько раз. Безрезультатно. Он зарегистрировался сам, оставив заявку на выезд. Теперь пройдет пара-тройка дней, и он получит необходимую грамоту. Только вот как и где искать Вику?
Хольгерд расспросил стражу на воротах города, надеясь, что те запомнили огромный караван. Но те ожидаемо не дали нужной информации: слишком много людей и вампиров пересекало ворота Брюменталя каждый день в самых разных караванах.
Наконец, в одной хорошей кормильне во время обеда Хольгерд увидел вестник и попросил включить его. Там передали, что королевские войска получили приказ выступать на Южную дорогу для окончательного разгрома повстанцев. Упомянули и безобразное нападение людей Грайца на мирных стражников-воинов, летящих по Южной дороге. По картинке Хольгерд понял, что это те самые стражники, которые летели к каравану Вики. Он сделал вывод, что те не догнали караван, попав в засаду лесных друзей. Но получается, что караван почему-то двигался по Южной дороге.