Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Книга пяти колец. Том 5 - Константин Александрович Зайцев

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 54
Перейти на страницу:
надо подчиниться. От этой картины старший брат моего учителя лишь хмыкнул и крепко сжал мою руку проверяя меня какими-то энергетическими щупами. — Действительно хорош, жаль, что слишком стар для обучения. Нет брат, твоя задумка не удалась. Он не стал карателем, но скверны в нем меньше чем в священном пруде четырех храмов.

Глава 16

— Как я понимаю скоро сюда заявится твоя скорпионша? — Судя по интонации, толстяк ни во что не ставил, любовницу своего младшего брата. Мы сидели в небольшом саду расположенном во дворе крепости предназначенной для сдерживания демонической угрозы. Солдаты и слуги явно опасались этого, внешне смешного, человека и выказывали ему максимальное почтение мгновенно выполняя любое его пожелание.

Как выяснилось крепость расположена в долине где есть пять выходов из предверий Дзигоку и каждый из них защищен множеством печатей защиты от зла, но никто не хотел рисковать зря и поэтому один из древних императоров приказал возвести здесь крепость. С течением времени должности защитников превратились в синекуру, хотя изначально задумывалась для проверки мужества и боевого мастерства. Тысяча бойцов имперского легиона всегда должна сдерживать потенциальную угрозу вторжения, а один из высших иерархов секты убийц духов следит за тем, чтобы скверна не запятнала души солдат. Комендант крепости обычно назначался из младших детей великих кланов, чтобы они получили управленческий опыт в том месте где все работает как часы и их ошибки не будут фатальны. В этот же раз клан Кабана каким-то образом продвинул своего наследника на место коменданта и в результате произошло то что произошло. И судя по поведению обоих убийц духов кабанам придется за это серьезно заплатить.

Секта убийц духов, в своей сфере, обладала поразительным могуществом и не стеснялась его использовать для собственной выгоды. Благодаря давним связям с храмами они могли наложить право вето на нахождение в крепости любого человека, даже если он из золотой семьи великого клана. Так что теперь наглый свиненок отправится отсюда с черной меткой, которая поставит крест на его карьере.

— Хуже, сюда уже двигается твоя давняя знакомая. Думаю еще пару часов и здесь будет Девятихвостая. — Наплевав на любые приличия Фэнь начал ругаться как сапожник. Да что тут вообще происходит? Почему все так запутано и почему госпожа Такеши успела оттоптать мозоли стольким важным людям в Нефритовой империи?

— А этой, — На долю секунды в его фразе возникла пауза и судя по всему тут должно было быть матерное слово относящееся к Кумихо, но он сдержался. Интересно чем она ему так насолила? — Что тут надо?

— Он, — Кван указал на меня чашей с чаем и сделав небольшой глоток произнес. — Отличный букет. Ты добавил в чай лепестки цветов персика?

— Сого Кван! — Голос толстяка звенел от не сдерживаемого гнева готового вылиться на любого кто будет слишком глуп, чтобы его спровоцировать. — Хватит играть со мной в эти сраные клановые игры! — От грубости слов убийцы духов я непроизвольно поморщился. Насколько же сильно на нас влияет окружение. Я никогда не задумывался над тем как сильно изменилось мой стиль мышления от вбитого в мою новую память этикета, который приходится соблюдать на каждом шагу.

— Шанг Фэнь, тебе стоит запомнить любое твое слово будут использовать против тебя, а именно ты будущий глава нашей секты. Даже мой ученик понимает, что такое сдержанность и этикет. Все эти правила придумали, чтобы не расходовать жизни сильнейших бойцов в глупых склоках. Ты можешь убить практически любого кланового архата, но мы всего лишь секта. За нами не стоят десятки тысяч бойцов. Одно неверное слово и клановые разорвут нас на куски, они не побоялись уничтожить равных себе, а мы не один из четырех храмов. — Наставник хлестал словами как хлыстом заставляя своего старшего брата покраснеть как провинившегося школьника.

— Хватит, Кван. Ты конечно прав, — Он глубоко вздохнул и медленно выдохнул мгновенно успокаиваясь. — Еще не хватало, чтобы ты начал говорить как эти старые стервятники сидящие возле отца…

— К сожалению, они во многом правы, ты сильнейший из нас и по всем законам именно ты возглавишь секту если что-то случится с отцом. — Кван говорил с нажимом, словно продавливая свое мнение.

— Старик очень плох. Год, максимум два, если повезет. — В голосе толстяка слышалась искренняя грусть.

— Об этом твердят уже пару десятков лет. Ему почти две сотни лет. Уверен он проживет еще с десяток.

— Сейчас все по другому, его сила начинает рассеиваться, а ты знаешь что за этим следует. Он все-таки не пожиратель как мы с тобой.

— Тогда тем более тебе надо учиться держать себя в руках.

— Нет брат. Ты станешь во главе секты, когда отец умрет. — С неожиданным пылом произнес Фэнь.

— Меня ненавидит большая часть старейшин. Я же клановая подстилка.Ты же сильнейший из нас, любимый ученик отца и идеальная марионетка для их целей на кресле главы секты. — От таких прямых речей у меня неосознанно начало сводить скулы. Я слишком привык к полунамекам и двусмысленным фразам аристократов, но судя по всему толстяк просто не умел считывать подобные вещи и наставник говорил ему прямо смотря своим немигающим взглядом прямо в глаза.

— Я убиваю духов с пятнадцати лет. Это мое призвание и мой талант. Я жру их силу и становлюсь все могущественнее, но управлять это не мое. Я поддержу твою кандидатуру и у них не будет выбора.

— Они могут поставить во главе кого-то из стариков.

— Тогда ты бросишь вызов и убьешь глупца, заняв кресло отца по праву силы. — Ответом на эти слова был лишь короткий кивок Квана, после которого он произнес:

— Да будет так, брат. Мы сильны единством.

— Вместе как и всегда, но сейчас надо решать, что будем делать с твоим учеником. Он будет очередной костью в горле у старейшин.

— Цель парня получить право на клан. — Кван медленно разлил чай по пиалам.

— Отличная цель и парнишка способный, но как это относится к нашим делам. То что он сидит тут и мы обсуждаем дела секты остается на твоей совести.

— Видишь ли, Ян. Мой брат один из опаснейших архатов, которых я знаю, а с учетом того, что сейчас он пожирает душу одного очень интересного духа, то ссориться с ним плохая затея. — Он на несколько мгновений замолчал и я воспринял это как приглашение к разговору.

— Наставник, младший не понимает, что старший хочет ему сказать.

— После твоего спуска в Дзигоку ты должен отправиться в храм, чтобы жрецы подтвердили, что твоя душа не несет в себе семена скверны и вот тут есть малое окно возможностей. Могу ли я раскрыть брату кто ты? — Он внимательно смотрел за моей реакцией и хорошо все взвесив я кивнул:

— Да, старший. Думаю от этого не будет вреда.

— О чем вы тут говорите? Он что внебрачный сын этой девятихвостой твари? Да не смотри ты на меня так. — Взгляд Квана был похож на бросок копья. — Лет пятнадцать назад, может чуть больше, ходили слухи, что она беременна, но те кто слишком распускал свой язык его лишился, а сама она потерялась из виду.

— Будь любезен, брат Фэнь. Следи за языком, чтобы и ты не лишился его. Кумихо, очень опасный враг, даже со всеми твоими способностями, я не уверен кто из вас двоих останется жить если произойдет смертельная схватка. Она очень опасный шугендзя, который мастерски скрывает свою истинную силу. Учись искать точки соприкосновения с клановой аристократией.

— Хорошо-хорошо, только давай без этих нотаций.

— Тогда и веди себя как воин, правитель и мужчина, а не вчерашний щенок пускающий слюни на уличных девок. — Холод в голосе наставника мог проморозить до дна самое глубокое озеро. Едва заметно тряхнув головой, он словно отогнал лишние мысли. — Мой ученик, один из представителей клана крови. — Толстяк снова начал замысловато ругаться.

— Зная все это ты все же решил его учить? Проклятье скоро падет, но ты понимаешь, что он может продлить его действие? — «Глупец верящий в сказки драконов. Вот именно поэтому, Ян управлять и должны потомственные аристократы. Нас учат этому с самого детства, а эти вчерашние крестьяне могут достичь многого, но у них просто не хватает знаний и понимания истинной структуры вещей.»

— Когда Хотару меня попросила посмотреть на него, то мне еще было неизвестно о его

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 54
Перейти на страницу: