Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » История биониклов - Кэти Хапка

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 71
Перейти на страницу:
большую каменную скамью возле фонтана. — Я приведу Турагу.

Онуа кивнул, и Маторанин умчался прочь. Онуа решил воспользоваться возможностью и осмотреться. Посреди пещеры располагался большой фонтан, наполненный кристально чистой водой. Из бассейна вздымалась скульптура, из нее били фонтанчики воды.

Онуа от удивления заморгал. Он начал сходить с ума, или эта скульптура была до безумия похожа на… него?

Он все еще рассматривал фонтан, когда уловил какое-то движение за спиной. Повернувшись, он увидел фигуру, которая была очень похожа на Онепу, но немного выше, и на ней была другая маска. Глаза в прорезях маски излучали терпение, осторожность и великую мудрость.

— Я Венуа, Турага этой деревни, — произнес незнакомец, кланяясь. — Добро пожаловать, Тоа Онуа. Мы ожидали тебя.

— Да, это я уже слышал, — ответил Онуа. — А я ожидаю ответа на вопрос, кто я и что тут делаю.

— Легенды говорили, что так и будет, — сказал Венуа. — Было сказано, что, когда придут Тоа, они мало что будут помнить.

— Ты сказал «когда прибудут они», — сказал Онуа. — Есть ли еще такие… такие, как я?

Венуа кивнул.

— Есть еще пять, — сказал он. — Каждый из вас получает силу из первородной стихии. Твоя сила — это сама земля. Твоя цель — использовать эту силу для того, чтобы бороться с могучим злом — Макутой.

Хотя Онуа не знал почему, но он похолодел при упоминании этого имени. В его памяти всплыл образ — темные, пустые глаза на еще более темном лице, окутанном серым дымом.

— Макута? — повторил Онуа, когда видение исчезло. — Кто или что такое Макута?

— Он — тьма, сущность хаоса, пустоты и страха, дух разрушения, — ответил Венуа дрожащим голосом. — Говорят, что только Тоа обладают достаточной силой, чтобы выстоять против него.

— «Говорят»? — переспросил Онуа. — Твои слова о нашем успехе звучат не очень уверенно.

Венуа печально покачал головой.

— Пророчеству незачем быть ложным, так как нельзя обмануть саму землю, — сказал он. — О вашей судьбе ничего определенного не сказано, кроме того, что ваш долг — попытаться. Это все, что каждый из нас может сделать в этой жизни.

— Я сделаю все, что будет в моих силах, — пообещал Онуа торжественно. — Но сначала ты должен рассказать мне все, что знаешь, о силах, которыми, как ты утверждаешь, я обладаю.

— Конечно, Тоа, — сказал Венуа. — Ведь это мой долг. Во-первых, ты должен знать, что твоя сила коренится в тебе, она исходит из тебя, а действует через твою маску Пакари, Великую Маску Силы.

— Мою… мою маску? — Онуа дотронулся до лица, вспоминая выброс энергии и силы, когда он впервые надел ее.

Венуа торжественно и благоговейно кивнул.

— Пакари дает тебе силу, великую силу, — сказал он. — Но одной маски недостаточно…

ГАЛИ — ТОА ВОДЫ

Теплое течение мягко подхватило и понесло ее. Она не знала, кто она, но она понимала, что принадлежит спокойной, прохладной, синей стихии моря. Возможно, это было единственное, что она знала. Пожалуй, только это и еще то, что ее имя было Гали.

«Но я же не могу вот так вечно качаться на волнах, — напомнила она сама себе. — Мне нужно что-то делать. Если бы я еще знала, что именно…»

Она не могла вспомнить что-нибудь определенное — только какие-то смутные мысли и образы. Некоторые из них были тревожными, хотя многие дышали миром и покоем. Особый покой вселяло одно воспоминание: бескрайнее и спокойное море окружает остров, ласковые волны омывают его берега, залечивают раны…

Гали плавно прибавила скорость с помощью своих ног, по форме напоминающих плавники рыбы. Ее загнутые руки мощно рассекали воду, от краев маски в стороны расходилась пенистая рябь. В море бурлила жизнь, но Гали чувствовала себя странно одинокой.

Пока она плыла, она ощущала в воде легкий трепет. Мимо нее проплыл угорь, блеснувший чешуей яркой окраски. За ним последовали несколько косяков рыбы.

Гали прекратила плыть и посмотрела в том направлении, откуда появились угорь и рыбы. Что спугнуло их?

Все больше рыбы в панике проносилось мимо нее в воде, за ними — несколько крабов, улитки и даже маленькая акула. Гали начала продвигаться вперед, плывя против течения, наполнившегося морскими обитателями. Они бежали, спасаясь от чего-то.

Большой коралловый риф загораживал ей обзор. Обогнув его, Гали внезапно увидела гигантского монстра, направлявшегося прямо к ней. Вода вспенивалась вокруг его морды, на которой застыло самое злобное выражение. Длинными, мощными рывками чудовище продвигалось к ней.

Гали почти задохнулась от неожиданности и первого испуга. У нее не было ни малейшего понятия, что это было за существо, но она поняла, почему другие обитатели морских глубин спасались бегством. На треугольном по форме «лице» хищника была отвратительная, темная от въевшейся копоти маска. В прорезях жестоко сверкали ярко-красные глаза.

У нее не было времени, чтобы отплыть от чудовища на безопасное расстояние, — оно было слишком близко. На секунду Гали задумалась о том, чтобы использовать коралловый риф в качестве защиты. Но ей претила мысль, что этот монстр будет продираться сквозь хрупкую, почти нежную преграду, уничтожая на своем пути живые кораллы.

Гали позволила своим инстинктам возобладать. Оттолкнувшись от рифа, она глубоко нырнула, пронеслась под водой некоторое расстояние и направилась к поверхности. Она взлетела над гладью воды и широко раскинула руки, совершенно не уверенная в том, что она делает.

Она почувствовала, как морские воды собираются и отвечают на ее призыв. Когда гигантское морское чудовище появилось на поверхности недалеко от нее, вокруг Гали образовалась огромная волна. Злобный преследователь бросился к ней, но в этот момент волна подхватила Гали и помчала ее к берегу на такой скорости, что ни одно порождение морской пучины не смогло бы ее догнать. Вода несла ее к безопасному берегу, а Гали улыбалась.

«Так вот для чего я предназначена, — думала она. — Я

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 71
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кэти Хапка»: