Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Молодой бог - Henry Stewart

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 248
Перейти на страницу:
весело.

— А кто-нибудь хочет тебя убить? — вдруг спросил я, после легкого размышления о работе детективом.

— Тебе полный список? — спросил в ответ Шерлок.

Я посмеялся.

Мы сидели так и смеялись то над глупостью некоторых людей, то над глупостью Шерлока, которой, конечно, не было, но я открыл в себе некое желание. Мне стало нравиться, когда младший Холмс начинал беситься при упоминании нераскрытых дел. Так же я наслаждался разнообразием.

Стемнело. Шерлок подошёл к окну, глянул вниз и сказал:

— За тобой приехали.

Я сразу встал с пола.

— Жаль. — проговорил я.

Мне действительно понравилось здесь. Как ворчит Шерлок, как забавно разговаривает Джон, как смеётся миссис Хадсон. Это было явно лучше, чем отжимания.

— Тебе понравилось? — спросил Джон.

Я кивнул.

Мы спустились вниз. Шерлок открыл передо мной дверь, и я вышел. Охранник открыл дверь машины. Я обернулся.

— Спасибо. Мне было не скучно. — сказал я, стоящему около двери Шерлоку. — Надеюсь, мы скоро встретимся снова.

Его лицо чуть изменилось. Появилась какая-то тень. Я пожал плечами и сел в машину. Мы ехали по сумеречному Лондону, жизнь в котором с закатом начинала играла новыми красками. Сегодня я бы как обычно прогулялся по Трафальгарской площади, посидел в парке, пострадал фигнёй в игровых залах, наведался за мороженным, а потом в десять часов пришлось бы вернуться в мир вечных тренировок. Но вышло даже лучше. Я познакомился с довольно незаурядной личностью, чей подход ко многим вещам поражает.

Однако, исход моего любого свободного дня, каким бы насыщенным он не был — ворота главного здания МИ6. Я вернулся на базу, ох. В коридоре мне сообщили, что меня ждёт мистер Холмс. Я закатил глаза, но сразу зашагал в его кабинет.

— Как тебе время с моим братом? — спросил Майкрофт, когда я только зашёл.

— Чудесно. — улыбнулся я. — Никогда ещё не встречал столь всезнающего человека.

Майкрофт недовольно хмыкнул, косясь на меня. Так интересно смотреть как Холмсы бесятся, стоит назвать кого-то умнее. Ну да ладно.

— Кроме того, чтобы просто тратить время на болтовню и смех, в твоё задание также входит сбор информации, которую ты можешь обнаружить. Вот здесь минимальная информация о Шерлоке, которую я могу предоставить. — сказал Майкрофт, встал и протянул мне папку.

— Я что должен шпионить за Шерлоком? Разве ты сам с этим не справляешься? — выговорил пренебрежительно я, но всё же взял папку. — Так-так, интересно. — сказал для себя я.

— Я могу упустить что-то, ибо кроме брата у меня есть целая страна, за благополучие которой я в ответе. — раздался голос Майкрофта.

Тем временем я открыл первую попавшуюся страницу.

— А ты не хочешь с начала начать? — спросил политик.

Я проигнорировал его и начал всматриваться в страницы.

— О! Удачно я открыл! Мориарти. — прошептал я, коварно улыбнувшись.

— Так, этого тебе не надо! — сказал Майкрофт, схватился за папку и стал тянуть её к себе. — Надо было внимательней проверить содержимое. — кряхтя, причитал он.

Я выпускать из рук папку не собирался и тоже покрепче вцепился. Мы тянули её то в одну сторону то в другую, как дети. Я понял, что это так и будет продолжаться, пока бумага не порвётся пополам. Я со всей силы притянул папку к себе, Майкрофт по инерции последовал за ней, повиснув над своим столом. Тут я резко ослабеваю хватку, Холмс начинает выпрямляться, и я запрыгиваю коленями на стол. Одна моя рука обхватывает политика за шею, вторая тянет папку вверх. Майкрофт в шоке и по моему плану сразу отпускает бумаги. Я держу их высоко над головой, буквально стою на коленях на столе Британского правительства, обнимая того за шею. Мои глаза горят победным пламенем, а Майкрофт ещё не отошёл от моего выкрутаса. Я решил воспользоваться этим и быстро спрыгнул на пол, как ни в чём не бывало садясь на стул и невозмутимо продолжая читать дальше.

— Эдвард Портер! Какая наглость и упрямство! — возмутился Майкрофт, обретя таки дар речи.

— Прости, но по-другому не вышло бы. — пожал плечами я.

— Вышло бы! Не думай ты, что тебе всё дозволено. — продолжал отчитывать меня Майкрофт, поправляя пиджак.

— Да что ты всё печёшься из-за этого Мориарти? Обычный преступник, я думаю. — небрежно поделился своими догадками я.

— О, нет. Джеймс Мориарти никак не обычный. — покачал головой Майкрофт, отдышавшись.

Это породило во мне ещё большее желание прочитать о нём. Но информации здесь было крайне мало. Лишь про то, что он проявлял интерес к деятельности Шерлока.

— Где ещё? — спросил разочарованно я.

— Где-то. Но уж точно не у тебя. — ответил Майкрофт. — Я и так позволил тебе увидеть много.

— Много?! Этого мало! Мне наскучит читать, как они там вдвоём развлекались! — возмутился я.

— Я не хочу, чтобы ты раньше времени лез в это. — ответил Майкрофт, отводя взгляд.

— Во-первых, мне плевать даже если Мориарти в ванне наркотиков совершал хладнокровное убийство с элементами БДСМ с похищенным членом правительства… — начал я.

— Во-первых! — перебил меня Майкрофт. — Он и на такое способен. А во-вторых, Мориарти не твоя забота.

Я смотрел ему прямо в глаза. Спустя минуту Майкрофт как-то смягчился.

— И я раньше не замечал в твоём лексиконе таких словечек. — я высоко закинул подбородок вверх и сжал губы. Что он имеет в виду? — Надо бы сводить тебя к психологу… — сейчас Майкрофт говорил, как бы уже с самим собой, а моё лицо выражало отвращение.

— К психологу? — сказал я, пребывая в высшей степени возмущения. — Меня каждый месяц допрашивают с пристрастием всякие тётеньки в белых халатиках!

Майкрофт резко поднял на меня глаза.

— Это для твоего же блага. — сказал он.

— Ты не можешь знать, что для меня благо. — фыркнул я.

— Я знаю тебя уже пять лет. — напомнил Майкрофт.

— Не так хорошо, как знаю я себя вот уже почти девятнадцать. — сказал я, разворачиваясь к выходу.

Я уже закрывал за собой большую толстую дверь (тяжёлая зараза), как Майкрофт сказал:

— Ты то себя и не знаешь.

Его голос прозвучал волнительно. Я обернулся и спросил:

— Что?

Глава 2

Когда двери захлопнулись, я постоял ещё секунд пять, думая, но потом отправился в комнату. Я много ночных часов изучал одно и то же, что было написано в досье Шерлока. Мы чем-то похожи. Он тоже не любит сидеть на месте.

Из-за ночных чтений я не выспался. Так и потащился в зал. Но тут около входа я встретил Майкрофта.

— Подожди, ты теперь тренируешься в другом помещении. — сообщил он.

— Что?! Это из-за того, что я знаю один процент о Мориарти?! И ты решил

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 248
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Henry Stewart»: