Шрифт:
Закладка:
— Это я нашла Луиса Карено.
— Вы?
Мария ответила:
— Я выследила его той ночью и пошла за ним. Я видела, как он вошел в гробницу. Больше никто не видел. Но я видела. Я стала беспокоиться, что он долго не выходил обратно.
— И вы пошли за ним? — догадался я.
— Да, мистер Карр. Я пошла за сеньором Луисом. И нашла его умирающего.
— Что он вам сказал?
— Ничего. Он только протянул мне кинжал и все.
— А почему умирающий Карено отдал вам кинжал, мисс Мария?
— Я не знаю, мистер Карр.
— Где вы храните кинжал, мисс?
— В моей палатке в чемодане. Но сейчас я хочу передать его вам.
— Мне?
— Все хотят получить его. Я не смогу его сохранить. Он меня пугает…
***
Я в тот день тайно любовался кинжалом. Вертел его в руках, трогал лезвия зубов. Смотрел на игру света в изумрудных глазках змеи. Дивился таланту мастера, который сотворил это чудо.
Понимал, что нужно показать мистеру Мартину и старшему инспектору, но не показал. Хотел до завтрашнего утра подержать артефакт у себя.
Ведь не просто так они говорили, что никто в здравом уме не отдаст его в другие руки. Когда он был в моих руках, я чувствовал связь веков. Да что там века. Внутри этой штуки могла быть главная тайна человечества.
Но я пытался себя убедить, что этого быть не может. Неужели и мне верить в сказки? Но он был со мной! Он и есть главное доказательство.
Глава 14
Загадки: новая смерть на раскопках
(По рассказам мистера Дона Карра, очевидца событий)
Долина царей.
Лагерь археологов.
На следующий день я проснулся от того, что мистер Джеральд Мартин лил на меня воду из фляги.
— Просыпайтесь, Дон.
— Мистер Джеральд?
— Вы меня напугали, Дон. Я думал, что и вы мертвы.
— Кто-то умер?
— Мисс Мария Гилкрист.
— Мария? — вскричал я.
Мартин повторил:
— Мария Гилкрист умерла.
— Но этого быть не может, мистер Мартин!
— С чего вы так всполошились, Дон?
— Она была здесь, сэр!
— Где? — не понял меня майор.
— У меня.
— У вас?
— Она была в моей палатке, мистер Мартин!
— Её тело нашли в её палатке. Утром она не вышла и маркиз Кавершем забил тревогу. Её нашли мертвой. Тело успело окоченеть. Про вас, друг мой, все позабыли. И я только сейчас вспомнил, что и моего сотрудника нет. Зашел к вам. Вы лежите на кровати, и я подумал, что и вы тоже.
— Все это слишком запутывает дело, мистер Мартин.
— Вы о чем, Дон?
— Мисс Гилкрист принесла мне кинжал!
— Что?
— Мисс Гилкрист принесла мне на хранение кинжал «Зубы змеи»!
— И где он? Покажите мне его!
Я подошел к своей кровати. Под ней лежал мой чемодан с вещами. Я вытащил его и расстегнул ремни. Откинул крышку. Среди моих вещей был цветной платок, в котором Мария Гилкрист принесла кинжал. Но его самого там не было. Я перетряхнул все свои вещи.
— Его нет, мистер Мартин.
— А вы уверены, Дон, что он был?
— Я держал его в руках, мистер Мартин. Я помню его слишком хорошо. Это настоящее чудо!
— И Гилкрист отдала его вам?
— Да. А ей его отдал сам Луис Карено.
— Что?
— Мисс Гилкрист пришла ко мне и рассказала, что она видела дона Луиса Карено прямо перед его смертью.
— Когда?
— В ту ночь в гробнице проклятого, сэр. Не только миссис Вогмэн тогда видела археолога в гробнице, сэр.
— Значит Гилкрист также была в гробнице в ту ночь!
— Да, сэр. И она сама передала мне вот эту ткань, в которой был кинжал «зубы змеи».
— Когда она это сделала, Дон? — спросили мистер Мартин.
— Вчера утром, сэр, — ответил я.
— Вчера?!
— Да, сэр.
— И вы мне говорите это только сейчас, Дон?
— Простите, сэр. Я только хотел…
— Не будем об этом, Дон. Сейчас главное не это. Что сделано, то сделано. Зачем обсуждать то, что мы уже не в силах изменить. Главное, что сейчас кинжала нет, Дон.
— Его нет, сэр.
— Не может быть так, чтобы вы видели это во сне, Дон?
Я достал из кармана брюк пакет с порошком.
— Вот еще одна вещь. Это также передала мне мисс Гилкрист. Это «Сила Огненной пустыми».
Мартин принял пакет. Внутри был порошок белого цвета. Мартин понюхал его. Запаха порошок не имел.
— Это все, мистер Карр?
— Нет, мистер Мартин. Вчера я не рассказал вам всего, что произошло со мной в гостинице «Принц» в Каире.
И я поведал мистеру Джеральду о моих приключениях в гостинице. О том как я проснулся посреди комнаты с кинжалом в руке. И о том, что подобным оружием был убит доктор Скотт.
— Дон, значит кинжал, который вам передала мисс Гилкрист не первый?
— Первый кинжал мне показал ваш приятель, капитан Банет. Но это был совсем не тот кинжал, что у Гилкрист. Их нельзя сравнивать. От её кинжала словно веяло древностью. Затем в гостинице у меня в руках был кинжал похожий на кинжал Банета. Но Банет сказал, что таких подделок много и стоит такой экземпляр всего три фунта.
— В доктор умер у кинжала?
— Похоже на то, мистер Мартин, но тела я не видел. Все со слов египетского полицейского и самого капитана Банета.
— Как имя полицейского?
— Я не знаю, мистер Мартин.
— Он вам не представился?
— Этого я не помню. Но меня разбудили, и я плохо соображал.
— Где кинжал? Тот что в был у вас в гостинице!
— Я его спрятал, мистер Мартин. Если доктор убит именно таким кинжалом, то это улика против меня. И больше того, я ведь ничего не помню. Даже не помню, как уснул. Словно провалился в пропасть.
— Где вы его спрятали?
— В своем кармане, но потом он пропал.
— Дон! — вскричал мистер Мартин. — Вы полны сюрпризов. Что значит пропал?
Я рассказал мистеру Мартину о встрече с заклинателем змей Мухамедом на дороге из Каира.
— И вы очнулись на обочине с Банетом?
— Именно так. Я растолкал мистера Банета. И проверил карман. Кинжала в нем не было.
— Странное происшествие, Дон. Я отправил вас в Каир, дабы прояснить ситуацию. Но все запуталось еще больше. Хотя…, — Мартин замолчал.
— Что? — спросил я.
— Хотя это много может прояснить в этом деле, Дон!
— Не понимаю, мистер Мартин.
— Они знали, что я отправлю вас в Каир. Не могли не знать! Некто знает о том, что капитан Банет мой давний знакомец. Сам я лагерь археологов оставить не смогу. Гуд также не может покинуть