Шрифт:
Закладка:
— Он вам сказал, что взял кинжал, мисс?
— Сеньор Луис не просто так взял ключ.
— Погодите, мисс, — прервал я мисс Гилкрист. — Но вы сказали, что ящик с кинжалом должен быть в погребальной камере.
— Мы так думали, мистер Карр.
— Но ведь Луис Карено знал, что вход в погребальную камеру царя еще не открыт?
— Конечно знал, мистер Карр. Что за глупый вопрос?
— Но тогда зачем он взял с собой ключ? Если ларец в погребальной камере. Вход в которую еще не открыт, то зачем брать ключ от ларца, которого там нет?
Мисс Гилкрист задумалась на мгновение и затем сказала:
— Я не знаю, мистер Карр. Но я видела, что ключ у него. И я заподозрила что он взял его не просто так.
— Какой он по размеру, мисс? Я о ключе.
— Довольно большой.
— Тяжелый?
— Да.
— И Карено взял его с собой, не зная, что ларец будет там?
— Возможно он предполагал, что ларец не в погребальной камере?
Я возразил:
— Можно было взять с собой ларец, и открыть его на поверхности, а не в самой гробнице. Разве не так?
— Карено не стал бы выносить ларец, мистер Карр!
— Но ведь это было бы яркое свидетельство того, что вы нашли именно то что искали — гробницу Эхнатона.
— Вы не понимаете, мистер Карр. Вынести кинжал — значит его потерять! Саид Серани сразу при помощи Фарука отнял бы его у мистера Карено!
— Но ведь по закону, насколько я знаю, Карено именно так и должен был поступить. По договору с Египетскими властями дон Луис обязан был предать все ценности в распоряжение египетской службы древностей, которую здесь представляет мистер Саид Серани.
— Это так. Но кто смог бы отдать кинжал «зубы змеи»! Никто в здравом уме! И Карено не собирался отдавать его! Но я пришла говорить не про это, мистер Карр. Я поняла, что он нашел его! И знала, что сеньор Луис вернется в гробницу ночью за кинжалом.
— Вы знали это одна?
— Нет.
— А кто еще? — спросил я.
— Доктор Скотт знал.
— Доктор?
— Он помог сеньору Луису узнать место захоронения Эхнатона.
— И как же он ему помог, мисс? — спросил я.
— Он дал ему наркотик «Сила Огненной пустыни».
— И чем же это помогло?
— «Сила огненной пустыни» дает возможность видеть прошлое, мистер Карр.
— Я не верю в это! Вы что сами пробовали этот наркотик?
— Я нет, мистер Карр. Но другие пробовали! Спросите у доктора Скотта, когда он приедет! Он не посмеет вам солгать о том, что такое «Сила Огненной пустыни».
— Поздно, мисс.
— Что значит «поздно», мистер Карр? — удивилась она.
— Он умер.
— Умер? Кто? Сеньор Луис?
— Доктор умер, мисс. Доктор Сидни Скотт умер. И потому я сказал, что поздно к нему обращаться.
— А где он умер, мистер Карр?
— В Каире в номере гостиницы «Принц». Так что ни о чём его теперь спросить нельзя. Но вы расскажете мне о наркотике.
Она достала из кармана своих брюк маленький бумажный сверток.
— Вот, — она протянула его мне.
— Что это? — я принял сверток.
— Тот самый порошок. «Сила Огненной пустыни». Дар богини Сехмет. Вы слышали про Сехмет, мистер Карр?
Я вспомнил, что говорил мне недавно капитан Банет.
— Богиня с головой львицы. Богиня мести и врачевания в одном лице.
— Да, мистер Карр. И это смесь, которую доктор получил благодаря древнему рецепту. Но не это главное. Говорили, что если добавить в смесь тот состав, что содержится в кинжале Эхнатона, то можно получить нечто удивительное.
— И что это?
— На этот вопрос я не могу ответить, мистер Карр. Однако многие охотятся за этим кинжалом. За тем, что внутри его.
— Вы сейчас пойдете со мной, мисс. Нужно все рассказать мистеру Мартину и мистеру Гуду.
— Нет! — вскричала она и меня это удивило.
— Что это значит, мисс? Мистер Мартин мой шеф.
— Никому нельзя доверять в этом деле, мистер Карр. Потому я обратилась именно к вам, а не к нему.
— Но майор Мартин…
— Он ведь интересуется Египтом, мистер Карр? — спросила она.
— Да. Но что с того?
— И он, и старший инспектор Гуд, могут охотиться за этим кинжалом. Ассистент дона Луиса Александр Бэрри вчера задавал мне вопросы по поводу кинжала. С чего это? Бэрри был всегда только археологом и его даже золото мало интересовало.
— Но мистер Мартин не Бэрри, мисс.
— Как вы можете это знать? Такой артефакт, как кинжал Эхнатона может кого угодно свести с ума! Я вас прошу мне помочь, мистер Карр.
— Возможно, что этот кинжал подделка. Как нам это проверить? Ведь у нас его нет. Не так ли, мисс?
— Кинжал со мной, — прошептала она.
Я, наверное, ослышался и переспросил:
— Что вы сказали, мисс?
— Кинжал у меня.
— У вас?
Она достала «зубы змеи».
— Смотрите.
Я был поражен.
— Что это?
— Кинжал Эхнатона.
И тогда я увидел его в первый раз. Рукоять литого золота в виде змеиной головы с двумя изумрудами в глазах. И тонкие изогнутые лезвия-зубы, из странного блестящего металла. Это было совсем не то, что показал мне Банет и не то, что досталось мне на время в Каире. Я сразу понял это когда увидел кинжал, который принесла мисс Гилкрист.
У меня не хватит таланта, чтобы описать это оружие. Что такое «золотая рукоять» и что такое «изумрудные глаза змеи». Хватит ли у кого-нибудь слов для описания артефакта? Не знаю, но от кинжала веяло древностью. Эту рукоять сжимали в своих руках фараоны прошлого, владыки судеб и жизней. Ибо уже при жизни Эхнатона он был наследием прошлого.
Кто из оружейников сотворил подобное чудо?
Я прикоснулся к нему. Изумрудные глазки блеснули. Пальцы мои сомкнулись на рукояти.
— Вы держите в своих руках оружие Эхнатона, — прошептала она. — И будьте осторожны с этим лезвием, мистер Карр.
— Что это за металл? Вы знаете?
— Во времена Эхнатона считали, что это металл богов. Посмотрите на его состояние. В ведь ему четыре тысячи лет.
— Откуда у вас это чудо, мисс?
— Я должна сказать вам правду, мистер Карр. Кинжал мне передал сеньор Луис Карено.
Я не понял девушку.
— Но, когда же он смог его вам передать, мисс?
— Я не могу вам сказать. Да и зачем?
— Это важно, мисс Гилкрист! Вы сделали первый шаг. Делайте