Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » К тебе (ЛП) - Джейми Макгвайр

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 103
Перейти на страницу:
ответ.

— Так. Обход подождёт. Пошли за экипировкой.

Слоан выглядел растерянно и Харбингер пояснил для него:

— В Комплексе разработана система кодов. «Четыре девяносто девять» — это угроза нарушения периметра. Инструкции читать надо.

— Да, сэр, — кивнул Слоан.

Мы быстро направились в коридор Чарли и спустились на лифте на один уровень ниже, попав в громадное помещение, которое использовалось как склад для техники. Там было всё — от лёгких армейских внедорожников, «джипов» на стероидах, до танков, боевых бульдозеров и эвакуационных тягачей «Геркулес». Мы подбежали к нашему армейскому джипу и я запрыгнул за руль. Харбингер уселся рядом. Наоми и Китч уселись сзади, за ними — Мартинез и Слоан.

Я помчался по грунтовой дороге, а затем съехал с неё, двинувшись по бездорожью к тому месту, где камеры наблюдения засекли три цели. Из-под колёс разлетались камни и пыль. На прошлой неделе дым от пожара тянулся вертикально, теперь же он больше напоминал одеяло, поднимающееся и расстилающееся в атмосфере. Мы всматривались в ландшафт. Если не считать слепых зон на холмах, на этой стороне склона всё легко просматривалось, да и деревьев почти не было.

— На двенадцать часов, — подсказала Наоми.

Я ударил по тормозам, отчего перед машиной взметнулось облако коричневой пыли. Когда пыль осела, мы увидели трёх подростков, стоящих в считанных сантиметрах от бампера нашего армейского джипа.

Мартинез со Слоаном выскочили наружу, скомандовав подросткам поднять руки. Перед нами было два лохматых паренька лет пятнадцати и девчонка, светловолосая, как моя сестра. Их лица были перепачканы, волосы покрыты легким слоем пыли.

— Полегче, Слоан, — сказал я, выходя из машины. — Откуда, чёрт подери, они взялись?

Наоми опустила солнечные очки на кончик носа и посмотрела вниз.

— Они перелезли через гребень холма. Повезло нам, иначе прокатились бы с ветерком.

Я перегнулся через гребень и посмотрел на камни внизу.

— Ауч. Да тут хрен обрыв заметишь.

— Чур я за рулём в следующий раз, — сказал Харбингер.

— Это что, шутка? Шутить вздумал? — спросил я, прищурив один глаз на солнце.

Наоми ткнула ногой ботинок одного из парней.

— Вы что тут забыли, ребята?

— Т-там вечеринка. Мы, должно быть, свернули не туда, — ответил один из парней.

— Да неужели, — усомнился Слоан. — Вечеринка в шесть утра? Отмазка так себе.

— Вечеринка закончилась, болван, — сказала девчонка. — Мы шли домой.

— А она мне нравится, — улыбнулась Наоми. Схватив девчонку за шкирятник, она встряхнула её. — Доставим детишек, куда следует.

Я вызвал охрану по рации.

— Джеральд, это Трекс. Приём.

— Джеральд на связи, сэр. Слышу вас чётко и ясно.

— Пусть полиция Колорадо Спрингс подъедет к воротам номер один и подберёт малолетних нарушителей частных границ. И пусть их родители заберут их из участка.

— Принято, сэр.

— Думаю, Джеральд от тебя без ума, — ухмыльнулся Мартинез.

— Захлопни варежку, Мартинез. Грузи детишек назад.

— А этого куда? — спросил Слоан, встряхнув долговязого паренька. Бедняга чуть не обмочился от страха, зато я не сомневался, что в следующий раз они будут держаться от Комплекса подальше.

— Этого тоже назад. Не забудь их обыскать. Наоми?

— Слушаюсь, — отозвалась она, оттащив девчонку в сторону.

— Убери лапы, дрянь! — заорала девчонка.

Мы все замерли на месте, ожидая, что Наоми свернёт девчонке шею. Или как минимум даст ей леща. На миг Наоми опешила от того, что у кого-то хватило духу так с ней разговаривать. Уверен, такого с ней не случалось уже много лет, если случалось вообще. А затем Наоми расхохоталась.

— Я прям как будто вижу себя в четырнадцать лет. Невероятно, — сказала Наоми. Обыскав девочку, она жестом показала ей сесть в машину. — Думаю, твоя мать давненько не шлёпала тебя, но если сейчас же не залезешь в машину, я сделаю это за неё… и ты надолго это запомнишь. Шевелись. Живо!

Девочка ахнула, а затем вскарабкалась на заднее сиденье вместе с Мартинезом и своими приятелями. Слоан скомандовал Наоми залезать следующей, а затем погрузился сам. Я закрыл дверцу и завёл двигатель.

— Никак, опять решил сигануть с горы? — подколол Харбингер.

— Отсоси, Джон, — ответил я.

Харбингер хохотнул. Его вжало в спинку сиденья, когда я помчался к воротам номер один.

— Похоже, Колорадо хорошо на тебе сказывается. За одно утро ты улыбнулся уже полтора раза.

Улыбка Харбингера померкла, он вцепился в верхнюю ручку, подпрыгивая на ухабах, пока мы мчались по каменистой местности.

Высадив детишек у первых ворот, я отвёз команду обратно на склад. Двери лифта закрылись и, пока мы поднимались, в кабине было непривычно тихо. Перед тем, как двери открылись, раздался звуковой сигнал. Мы вышли в коридор Чарли.

— Внимание, — сказал я, прижав винтовку к груди, — Китч, Слоан — вы обходите коридор Альфа и Бета. Харбингер и Мартинез — на вас Чарли и Дельта. Зайдите к Сандерсу в пункт видеонаблюдения в восемь-сот[10]. Номс, ты со мной в Эхо. Увидимся в офисе в десять, где вы получите новое задание, затем нас ждёт обед. Держите рации под рукой.

— Есть, сэр, — ответили все в унисон.

Мы рассредоточились, направляясь в разные стороны. Когда стихли шаги остальных членов команды и мы с Наоми оказались в коридоре Эхо, она задала вопрос, которого я ждал. Она прекрасно понимала, что неслучайно оказалась в паре со мной.

— Итак, та девчонка, — начала Наоми.

— Ага. Я задержался в лобби и разговорился с ней. Когда я наконец вернулся к себе в номер, то не смог заснуть.

— С чего бы это?

— Её бывший, чтоб его. Он её бил. Она сбежала и очутилась здесь практически с пустыми руками. У неё нет ни знакомых, ни семьи. Отец с братом погибли в аварии несколько лет назад.

— Тот ещё багаж, Трекс, — вздохнула Наоми. — Так тебя к ней тянет или у тебя синдром спасителя?

— В том-то всё и дело. Она потрясающая. В смысле… головокружительно красивая, — я искоса взглянул на Наоми, на лице которой возникло выражение, которого я ждал. — А тут ещё все эти долбанные пожарные в гостинице хотят её заполучить. Она не желает иметь ничего общего с такими, как мы, при этом она ужасно мила, понимаешь? Не хочу я быть мерзавцем.

— Думаешь, всё дело в том, что все вокруг хотят её?

— Проблема как раз в том, что тут не всё так просто.

Наоми остановилась, нахмурившись.

— Она и вправду тебе нравится. Сколько времени ты с ней провёл?

— Практически нисколько, — ответил я на ходу. — И это абсолютный идиотизм.

— Химию не обуздать, Ти-Рекс, — пожала плечами Наоми. — Бессмысленно пытаться найти разумное объяснение. Блин, да Мэтт был ковбоем. Тихоней. С тем же успехом можно было разговаривать с любым неодушевлённым предметом. Он

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 103
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джейми Макгвайр»: