Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Странная Салли Даймонд - Лиз Ньюджент

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 91
Перейти на страницу:
Она помяла картошку вилкой, открыла банку фасоли и переложила ее в помятую кастрюльку, чтобы погреть. Вывалила все это на тарелку, поставила ее на пол и пододвинула ко мне, не переставая стонать и хрипеть.

– Прекрати издавать эти звуки!

– Я не издавала бы эти звуки, если б ты меня не избил! Я думала, ты сожалеешь.

– Больше нет. Ты воровка и своровала мою еду, и даже бекон не такой хрустящий, как я люблю.

Она замерла, сделала несколько громких вздохов и встала, схватившись за раковину.

– О господи, ты совсем как он. Он превратит тебя в такого же монстра, если не сбежишь.

Она оперлась о стену и сползла по ней вниз. И снова заснула, прямо там.

Я съел ужин, а потом чипсы.

В какой-то момент призрак отползла по полу на свой матрас, натянула на себя одеяло и заплакала.

Тогда я тоже заплакал. Какая у меня ужасная мать. Это все было как страшный сон.

Мы не разговаривали до самого вечера, даже когда я прошел мимо, чтобы умыться, почистить зубы и пописать.

Посреди ночи она разбудила меня дикими криками:

– Помоги мне! Господи боже, помоги мне! – Но я не хотел помогать ей и не знал, как.

– Тихо! – шикнул я.

С утра призрак пошла в туалет. Я услышал, как она писает, а потом наполняет раковину водой. Затем послышался плеск и стоны.

Я оделся и съел хлопья, пока она была там.

Из туалета призрак вышла вся мокрая с головы до ног. Одежды на ней не было. Она все так же тряслась. Я уставился на ее голое тело: на круглый живот и груди, свесившиеся на него двумя мешками мяса. Я никогда не интересовался, как выглядят голые женщины. Снизу она была вроде как нормальная, только широкая, и у нее между ног и под мышками росли волосы. Я не мог оторвать от нее взгляд. Она увидела, что я смотрю.

– Я горю. Я не могу одеться, тут слишком жарко.

– Прикройся, глупая женщина.

– А-а-а-а-а-а-а! – закричала она и схватилась за живот. Когда призрак падала на матрас, я увидел кровь, стекавшую у нее по ногам.

Я был в ужасе. Я не знал, как ей помочь, но мне хотелось, чтобы все это прекратилось.

– Прекрати! – приказал я, но теперь она выла непрерывно. Отец сказал, что приедет сегодня утром к одиннадцати. Сейчас была половина десятого.

– Мне кажется, ребенок умирает. Я тоже могу умереть. – Она хватала ртом воздух и очень глубоко дышала. – Ты этого хочешь? Ты должен сказать кому-то, что я здесь… Меня зовут Дениз Нортон. Пожалуйста, запомни это… Я думала, меня будут искать, но теперь, видимо, все сдались. Ты – единственный человек, который знает, что я здесь. Дениз Нортон. Дениз Нортон. Ты мой сын.

– Кому я скажу?

Она всхлипнула.

– Ты можешь выбежать наружу, на улицу, и сказать первому встречному человеку.

– Мне нельзя выходить дальше сада.

– Вот видишь? Если б ты был взрослее, чтобы понять… мы оба пленники. – Ее дыхание начало становиться тише. Она снова заснула. Я видел, как кровь растекается по одеялу. А что, если она умрет? Отец будет на меня ругаться? Я пошел к холодильнику и налил стакан молока. Подошел к ней и поднес стакан к лицу.

– Молоко тебе полезно, – сказал я, пытаясь приподнять ее голову. Она попыталась выпить, но большая часть вылилась на матрас. – Хочешь мой сыр? – Я разорвал упаковку, и она вгрызлась в него.

– Дениз Нортон, – повторяла призрак снова и снова. – Ты должен кому-то сказать. Если я умру здесь, никто не узнает, кем я была.

– Хватит говорить про это.

– Кто-нибудь знает о твоем существовании? Это ненормально – сидеть взаперти за забором. Он монстр. Ты разве не понимаешь?

Тогда я закричал и отшатнулся от нее.

– Неправда! Это ты монстр, и я ненавижу тебя! – Я снова размахнулся, чтобы пнуть ее, но вместо этого ударился о стену.

– А знаешь что? Теперь мне кажется, я тебя тоже ненавижу, – заявила она. – Мне стыдно за то, что он из тебя сделал.

* * *

Отец приехал без пяти одиннадцать. Когда он увидел беспорядок и кровь, то сказал мне идти в свою комнату и сидеть там.

– Но сегодня воскресенье! – жалобно сказал я.

– Иди в свою комнату! – заревел он, и я тут же убежал за стенку.

Отец даже не поздоровался и не обнял меня. А если он посадит меня в эту комнату за то, что я убил ее? А если прикует меня цепью к кольцу в стене? Я сидел в комнате несколько часов, боясь выйти наружу, хотя дверь была не заперта и мне хотелось есть. Я закрыл уши руками, когда услышал, или мне послышались, сдавленные крики.

Когда отец вошел ко мне в комнату, я по его лицу и особенно челюсти попытался прикинуть, злится он на меня или нет. Он открыл дверь и сел на колени, чтобы посмотреть мне прямо в лицо.

– Мне так жаль, мой мальчик, я не должен был подвергать тебя такому. Обещаю, больше никогда тебя там не оставлю. Я думал, будет нечестно оставлять тебя одного на целых два дня, но, видимо, так было бы лучше.

– Она умерла?

– Что? Нет. У нее родился ребенок.

– Мой братик или сестричка?

– Это девочка. – Уголки его губ искривились.

– С ними все в порядке?

– Да. Ты пнул ее?

– Ты сказал, мне можно.

– Да, кажется, сказал. Думаю, мне не пришло в голову, что ты можешь пнуть так сильно. Скоро с ней все будет в порядке. Пойдем поедим чего-нибудь, хорошо?

Я смотрел телевизор, пока отец готовил ужин на кухне.

Я не переставая думал о Дениз Нортон и моей маленькой сестре.

– Пап, она сказала, что я жил с ней первые несколько лет, а потом ты забрал меня. Это правда?

– Не совсем. Мне нужно было, чтобы она кормила тебя грудью. Ты же знаешь, что это такое?

Я кивнул.

– Но как только ты был готов, я привел тебя сюда, чтобы проводить время вместе. После этого она тебе больше была не нужна. Я научил тебя читать и писать.

– У нее там нет никаких книг. Ты дашь ей какую-нибудь из моих?

Отец ничего не ответил, и я понял по его сжавшейся челюсти, что ему не понравился мой вопрос. Но я все равно не мог перестать думать. Когда отец подал мне кусок говядины с луковым пирогом, я спросил:

– Отец, а что она сделала?

Он понял, что я имею в виду.

– Ужасные вещи. Я расскажу тебе,

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 91
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лиз Ньюджент»: