Шрифт:
Закладка:
Гериал неохотно передал арбалет обратно Сервиалу. Он легко мог представить себе Рога Хаммерада, где каждый член держал бы в руках одно из подобных смертоносных орудий. Ну… все, кроме Кальруза и Церии.
— Мы нашли кого-нибудь полезного?
— Кое-кого.
Йивлон пожала плечами и начала считать по закованным в металл пальцам.
— Нескольких магов, одного Серебряного ранга с мечом и щитом... Не слишком много, но лучше, чем ничего. Я говорила с магом, о котором ты говорил, Гериал, но он мне отказал.
Церия посмотрела на Гериала, пока тот отвёл взгляд.
— Это была просто, эм, мысль. Нам пригодилась бы любая помощь, которую мы сможем получить.
Сервиал пожал плечами. Он осторожно начал упаковывать черный арбалет.
— Сейчас нет смысла беспокоиться об одном или двух мечах. У нас пять команд авантюристов. Если считать с подкреплением, то нас более сорока человек, и все мы Серебряного ранга. Если есть команда Золотого ранга лучше, чем мы, я бы хотел на неё посмотреть.
Гериал кивнул. Он с вожделением смотрел на арбалет, пока Сервиал убирал его в футляр, а затем поднял взгляд. Йивлон и Церия тоже посмотрели вверх.
Они находились в Гильдии Авантюристов, сидя в одиночестве за столом, когда кто-то подошёл к ним. Дрейк. Он казался... молодым, по крайней мере, насколько они могли судить. Его чешуя была светло-голубого оттенка, более светлого, чем у других. Он улыбался. По крайней мере, это было похоже на улыбку. Просто с большим количеством зубов.
— Эм. Простите? Я услышал, что вы команда, идущая в руины. Не возражаете, если я присоединюсь к вашей группе?
Авантюристы обменялись взглядами. Йивлон прочистила горло и улыбнулась дрейку.
— Мне жаль, но у нас достаточно бойцов, и мы отправляемся в опасную экспедицию. Мы не можем брать новичков или разумных, которые не являются авантюристами.
Дрейк выглядел удивленным.
— Откуда вы знаете, что я не авантюрист?
— У вас нет ни оружия, ни доспехов, и вы ведете себя как гражданский.
— Оу.
Дрейк кивнул.
— Но всё же я думаю, что вы могли бы принять меня. У меня есть ценные навыки, которые могут вам пригодиться, и я... я хотел бы стать лучше.
— О? И каков же ваш класс? И я не припомню, чтобы вы называли ваше имя.
Смутившись, дрейк слегка склонил голову.
— Прошу прощения, совсем забыл представиться. Меня зовут Олесм. Я [Тактик]. 24-го Уровня.
***
Церия и Гериал вернулись в трактир и остановились как вкопанные. Вместо ужина они увидели необычное зрелище. Все члены Рогов Хаммерада сидели в траве и смотрели, как Кальруз гоняется за Эрин. Он её бил и пинал… не так сильно и не так быстро, как, они знали, он мог бы, но с достаточной силой, чтобы Эрин кричала и удирала от него, отчаянно уворачиваясь.
— А-а-а-а! Помогите!
Эрин увернулась и бросилась прочь, когда Кальруз замахнулся своим массивным кулаком в сторону её головы. Он нахмурился.
— Прекрати бегать! Не… не приседай так. Если тебе нужно отступать, то делай это быстро и без лишних движений. Никогда не поворачивайся спиной к врагу!
— Кальруз! Что ты делаешь?
Церия побежала вперед. Эрин нырнула и спряталась за ней. Полуэльфийка преградила путь Кальрузу, когда тот пытался последовать догнать Эрин.
— Отойди, Церия. Я учу её сражаться.
— Издеваясь над ней?
— Она должна научиться сражаться с врагом сильнее и больше неё.
— Да, но есть пределы. Я бы никогда не стала драться с минотавром. Если я когда-нибудь останусь без маны или зелий, я просто сбегу.
— Именно!
Эрин старалась держать Церию между собой и Кальрузом, то и дело поглядывая на минотавра.
— Я голодная! И уставшая! Я занималась дурацкими спаррингами весь день! Я даже не обедала!
— Это правда?
Казалось, Кальруза совсем не волновало их возмущение. Он фыркнул и ничего не ответил. Церия скрестила руки.
— Я уверена, что Эрин благодарна тебе за обучение, но если она не хочет больше учиться, ты должен уважать это.
Кальруз пренебрежительно махнул рукой.
— Бегство ничего не решит. Она должна отточить свои инстинкты. Я дам ей отдохнуть, когда она нанесет мне достойный удар. А теперь отойди...
Он отодвинул Церию в сторону. Полуэльфийка зарычала, но Эрин бросилась вперед.
— Получай!
Нога Эрин взлетела вверх. Ноги Кальруза мгновенно попытались сомкнуться вместе, но было слишком поздно. Гериал, Состром и все мужчины Рогов Хаммерада поморщились, когда Кальруз застонал от боли.
В который раз отбежав назад, Эрин остановилась в десяти футах от Кальруза и уставилась на него.
— Ну как тебе это, придурок? Доволен?
Церия заливалась смехом, пока Кальруз ругался на своем языке, издав несколько гортанных звуков, пока выпрямлялся. Он прикрыл свой... пах одной рукой, неодобрительно глядя на Эрин.
— Это был подлый удар.
— Но это было то, чего ты хотел. Продолжишь меня преследовать, и… и я сделаю это снова!
Он хмуро уставился на неё, но взгляд Эрин был более хмурым, к тому же она была уставшей и расстроенной. Наконец он выдохнул сквозь ноздри, вены на его лбу пульсировали.
— Иди. Отдыхай.
Прежде чем он успел передумать, Эрин убежала. Церия всё ещё хихикала.
Кальруз повернулся к Торену и указал на него.
— Я буду учить тебя. Если ты хочешь защитить её, ты должен сражаться лучше. Подойди. Ударь меня.
Скелет бросился на Кальруза, не нуждаясь в дальнейших приглашениях. Рога Хаммерада начали делать ставки на то, сможет ли он попасть по Кальрузу.
Торен сделал обманный удар, а затем попытался повторить движение, которое использовала Эрин. Его нога взлетела вверх. Кальруз перехватил её и с прищуром уставится на скелет.
Эрин как раз налила себе чашку воды и вернулась на улицу, чтобы увидеть, как Кальруз сбрасывает голову Торена с холма. Она прочистила горло, и Рога Хаммерада оглянулись.
— Если вы уже закончили избивать моего скелета, может, кто-нибудь хочет чего-нибудь поесть?
***
— Вот умора-то была!
— Я поддался.
— Я никогда не видела ничего смешнее.
Церия всё ещё хихикала, сидя с Кальрузом в трактире и уплетая макароны. Эрин всегда готовила макароны, когда ей не хватало времени или она уставала. Вскипятить воду, кинуть туда спагетти, нарезать лук, добавить немного масла и других ингредиентов, чуть-чуть специй – и готово. Нет ничего проще.
Кальруз всё ещё хмуро глядел в свою тарелку, однако он уже почти оправился от низкого, в буквальном смысле, удара Эрин. Он покачал