Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Изгой - Карен Линч

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 120
Перейти на страницу:
Спорю, если ты поговоришь с ним, то он охотнее пойдет на компромисс.

Я уставилась в потолок и смахнула слезы.

– Хотелось бы мне, чтобы все было так просто.

Джордан приподнялась на локтях.

– Знаю, что ты страдаешь. Мы все знаем. Не так уж хорошо ты это скрываешь, как думаешь.

– Я знала, что будет нелегко. – У меня вырвался дрожащий смешок. – Какой воин из меня выйдет, а?

– Ты еще слегка неуклюжа, но в тебе есть потенциал. К тому же ты прекрасно выбираешь друзей.

Я вытерла глаза простыней.

– Я рада, что ты здесь, Джордан.

Она упала на подушку и зевнула.

– Ты не смогла бы меня остановить, даже если бы попыталась.

– Ну что, ребята, закажем еду на дом или куда-нибудь съездим? – Грег помахал буклетами с ресторанными меню. – В квартале отсюда есть отличный китайский ресторанчик, и они занимаются доставкой.

Я оторвала взгляд от письма, которое только что получила от Дэвида. Они с Кельваном нашли дом Адель и уже вели наблюдение за ним и клубом, пока искали любые признаки пребывания Мадлен в городе. Мне так повезло, что Дэвид был на моей стороне. Без его помощи я бы не справилась.

– Китайская еда звучит отлично.

– Меня устраивает, – сказала Джордан, и парни эхом согласились.

Когда мы определились с заказом, Грег позвонил в ресторан. Спустя пару минут его телефон зазвонил снова, и он уединился в студии, прикрыв за собой дверь. Я смотрела, как он уходит, желая узнать, что происходит. Мы приехали к нему около полудня, и большую часть времени я провела за разговорами с ним, пока остальные наслаждались просмотром телевизора и грабежом холодильника. Грег еще не доверил мне свои переживания, но я несколько раз замечала беспокойство на его лице, когда он думал, что я не смотрю. Он также плохо спал, судя по синякам под глазами. Дважды, когда мне казалось, что он готов открыться мне, у него звонил мобильный телефон, и он выходил из комнаты поговорить. Оба раза возвращаясь с таким видом, будто нес на своих плечах тяжесть целого мира. Грег всегда отличался особой стойкостью, казалось, что ничто и никогда не сможет его сломить. Было тяжело видеть его таким.

После ужина Грег захватил два пива из холодильника и протянул мне теплый свитер.

– Идем. Хочу тебе кое-что показать.

Я последовала за ним к лестнице, которая, как мне казалось, вела на чердак. Но она вывела нас на крышу, где его дядя устроил симпатичную террасу, освещенную гирляндами. Я подошла к краю крыши и увидела видневшийся вдали знак Голливуда.

– Вау, это потрясающе.

Он встал рядом и поставил на выступ пиво.

– Совсем не как дома, да?

– Кроме шуток. Ты видел, что носят девушки в местных клубах? Они заполучили бы пневмонию, если бы так одевались дома.

Грег рассмеялся, и это был первый искренний смех за целый день.

– Сара, никогда не меняйся.

– Я всегда буду собой, но некоторые перемены к лучшему.

– Верно. – Он сделал большой глоток и облокотился на выступ, посмотрев на город. – Никогда не забуду тот день, когда ты впервые пришла в школу Святого Патрика. Ты выглядела такой застенчивой, когда вошла с Роландом, а позже в столовой прогнала двух парней, пристававших к Джеффри.

Я вспомнила свой первый день в средней школе.

– Не помню, чтобы видела тебя в тот день.

Он громко расхохотался.

– Нет, не видела, но я видел. Тебя все заметили.

– Что ты имеешь в виду?

– Не знаю. Ты просто была другой. Девчонки старались привлечь внимание парней, а ты делала все, чтобы тебя не замечали. И общалась только с Роландом и Питером, игнорируя остальных.

Я поморщилась.

– Неужели я правда была заносчивой?

Грег снова рассмеялся.

– Нет, нет, я не то хотел сказать. Ты казалась довольной тем, что поступаешь по-своему. Не понимала, что симпатичная девушка, игнорирующая кучку старшеклассников, все равно что красный флаг для них.

Я радовалась, что темнота скрыла мои пылающие щеки.

– Думаю, ты слегка преувеличиваешь.

– Разве я когда-нибудь преувеличивал? Я не понимал, что в тебе такого особенного, но все равно хотел узнать лучше. – Он искоса посмотрел на меня. – Мне было насрать на остальных учеников, а потому это желание потрясло меня до чертиков. Я помню твое лицо, когда мы с Майком подсели к тебе за столик. Ты читала какую-то старую книгу и выглядела так, словно хотела отправить нас восвояси.

Я улыбнулась при воспоминании об этом.

– Ну, Майк был довольно шумным.

– Я подумал, что ты выскочишь из-за стола, а ты вернулась к чтению. – Он посмотрел на город. – Меня едва ли можно было назвать милым парнем. Любой бы сбежал, но не ты.

– Я знала, что на свете существуют вещи гораздо страшнее тебя. – Я сделала глоток. – И вы, ребята, мне очень понравились.

– Даже не представляю почему. Мы тогда на всех парах мчались в никуда. – Он повернулся лицом ко мне. – Знаю, твой дядя не самого высокого мнения обо мне, и он прав. От меня были одни неприятности, и я не виню его за то, что он хотел оградить тебя от общения со мной.

– Мы с Нейтом не соглашались во многих вопросах. И ты не был настолько плох. Для меня ты всегда был хорошим.

Он нахмурился.

– До встречи с тобой я был настоящим придурком. Меня арестовывали по юности, жизнь шла под откос. Мы с Майком готовы были бросить учебу и присоединиться к банде байкеров из Бостона. Они были закоренелыми преступниками. Чтобы попасть в банду, требовалось совершить вооруженное ограбление.

Его откровение ошеломило меня. Я знала, что у него плохая репутация, но никогда не воспринимала его как преступника.

– И что же тебя остановило?

– Ты.

– Я?

– Было в тебе что-то такое, что заставило меня желать стать лучше. – Он выдохнул. – Знаю, звучит банально, но это чистая правда. После встречи с тобой мне больше не хотелось заниматься теми безумными делами.

Мне потребовалась минута, чтобы прийти в себя.

– Помнишь, я прошлой ночью говорила, что наполовину ундина? Это влияет на людей, особенно на парней: они начинают вести себя по-другому рядом со мной.

– Может, так оно и есть. Может, именно это заставило меня подсесть к тебе, но еще ты хороший человек, Сара. Ты была слишком хорошей для меня и остальных парней дома.

– Вот почему ты угрожал расправой каждому мальчишке, что навредит мне? – Я улыбнулась, увидев его удивленный взгляд. – Роланд рассказал.

Он ухмыльнулся, ничуть не смутившись этому.

– И я не шутил.

– Грег, я… – Я хотела спросить о причинах его тревожности, но меня снова

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 120
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Карен Линч»: