Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Изгой - Карен Линч

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 120
Перейти на страницу:
иными способами.

На этот раз я не смогла подавить дрожь.

– Я предпочла бы не слышать, как ты их получаешь.

Но вместо того чтобы оскорбиться, Люсьен развеселился:

– А я все гадал, как долго ты продержишься. – Я вопросительно взглянула на него, и он усмехнулся. – Я могу чувствовать, как женщины ко мне относятся, и ваше отвращение очень велико, даже если вы об этом не подозреваете. На самом деле весьма приятно находиться в обществе дам, которые тебя не хотят.

Джордан прищурилась, посмотрев на него.

– Бедняжка. Уверена, для тебя это нелегко.

Я не услышала его ответа, потому что все мое внимание было приковано к стоящему возле Дрэйгана графину. Каковы были шансы встретить напиток фейри на вечеринке демонов, особенно на этой? Я никогда не пробовала глен, но Эйна заверяла меня, что еда и напитки фейри на меня не влияют. Относится ли это к глену? Я не горела желанием повторять свой последний опыт с алкоголем, но ради Грега готова пережить любой вид похмелья.

– Я собираюсь сыграть, – объявила я.

– Не самое мудрое решение, – предупредил Люсьен. – Посмотри на себя. Ты не сможешь выстоять против Дрэйгана.

Джордан оттащила меня в сторону.

– Не думаю, что это хорошая идея, – прошептала она. – Ты не знаешь, навредит ли эта штуковина твоему Мори.

– Я ела и пила в Царстве фейри, и Мори был в порядке, – тихо ответила я. – Это наш лучший шанс, а мне нужно просто продержаться дольше него. Он силен, но у меня есть преимущество.

Ее взгляд метнулся от меня к огромному демону, по-прежнему сидящему за столом.

– И все равно мне это не нравится.

– Просто будь рядом и хватай меня, если я вдруг соберусь упасть в обморок.

– Не смешно.

– Если у тебя есть план получше, то я вся внимание.

Она хмуро посмотрела на меня и покачала головой.

Я вернулась к инкубу, который наблюдал за нами с нескрываемым интересом.

– Представишь нас?

Он вздохнул.

– Как пожелаешь. Но я согласен с твоей подругой. Это плохая идея.

Дрэйган выкрикнул приветствие, когда мы приблизились к его столу.

– Люсьен, рад видеть тебя сегодняшней ночью!

– Как я мог пропустить твою вечеринку? – Он указал на меня. – Моя юная подруга Мохири хотела с тобой познакомиться. И сыграть в «Глен».

Холодные, как у рептилии, глаза скользнули по мне, и его рот открылся от удивления. Он запрокинул голову и расхохотался. Два демона, стоявшие позади, присоединились к нему.

– Ну конечно, сыграть, – раскатисто хохотал он. – Уходи, маленькая Мохири. Кто выпустил тебя гулять после наступления темноты?

Я отодвинула стул и уселась напротив него.

– Но все веселье начинается ночью.

Дрэйган махнул на меня чешуйчатой рукой.

– Ты слишком щуплая. Я не допущу, чтобы твой папаша преследовал меня потом из-за того, что тебе поплохело в моем доме.

– Или, может быть, ты боишься проиграть.

Смех внезапно стих.

– Никто не сравнится с Дрэйганом, – произнес один из его приспешников.

– Значит, ему не о чем беспокоиться.

Тонкие губы Дрэйгана плотно сжались, и он впился в меня взглядом.

– Ставка пятьсот долларов за рюмку. Ты не похожа на человека, который носит с собой столько наличных.

Я расстегнула карман бомбера и достала один из бриллиантов, который захватила с собой для погашения долга Грега.

– Это подойдет?

Глаза демона округлились при виде сверкающего драгоценного камня. Он жадно сглотнул.

– Прекрасно, оно будет отлично смотреться на новом кольце, которое я планирую заказать.

Я положила бриллиант перед собой на стол, удивившись, что у меня не дрожат руки.

– Значит, давай начинать.

Он рыкнул на одну из мокс-демонов, которая тут же бросилась к бару за чистыми рюмками. Один из гулаков протянул ему пачку наличных, и он отсчитал пятьсот долларов.

Я отмахнулась от денег.

– Мне они не нужны. Я хочу сыграть на кое-что другое.

Он оторвал взгляд от денег.

– На что?

Я перекатывала бриллиант по столу, наблюдая, как взгляд Дрэйгана следует за ним.

– Мой друг должен тебе. Я хочу аннулировать его долг.

Он ухмыльнулся, в его глазах читался холодный расчет.

– У меня много должников. Тебе придется быть конкретнее.

– Его имя Грег МакКой.

– МакКой? Ах, кровный долг. – Он пожал плечами, словно жизнь моего друга была пустяком. – Какое Мохири дело до человеческого долга?

– Как я уже сказала, он мой друг.

– Вот как. – Он почесал чешуйчатый подбородок своей когтистой рукой. – Один маленький бриллиант едва ли покроет долг крови. У меня уже есть покупатель на него, она готова щедро заплатить за здорового молодого мужчину.

«Только через мой труп».

Дыхание участилось, и мой контроль немного ослаб от гнева. Я изо всех сил старалась взять себя в руки, пока полностью не потеряла самообладание и не прыгнула через стол на этого демона.

– Это бриллиант в пять карат. – Я похлопала по карману. – Здесь еще два точно таких же. Уверена, они сполна покроют долг.

Голодный взгляд Дрэйгана остановился на моем кармане.

– Покажи.

Я покачала головой.

– Покажу, если выиграешь.

Гулак-демон едва смог оторвать взгляд от сверкающего камня, который я крутила в пальцах. Дэвид отлично справился с задачей. Он выяснил, что больше денег Дрэйган любит только драгоценные камни.

– Крак, принеси ящик, – рявкнул Дрэйган, и один из его приспешников исчез в коридоре. Он вернулся спустя минуту, держа в руках ящик из темного дерева, и поставил его перед боссом. Дрэйган поднял крышку и перебрал несколько документов, прежде чем вытащил сложенный лист бумаги. Он развернул его, представляя одностраничный контракт с именем дяди Грега, подписанный кровью.

Я кивнула, и он положил контракт в центр стола, затем передал ящик Краку.

– Твоя очередь, – произнес он.

В комнате повисла тишина, и все как будто задержали дыхание, когда я положила алмаз поверх контракта. Демоны придвинулись ближе, образуя вокруг нас широкий круг. Джордан стояла слева от меня, а Люсьен – справа, словно мы внезапно стали с ним друзьями. Когда все это кончится, я надеюсь, что больше никогда не увижу ни его, ни кого-либо другого из этого пентхауса.

Дрэйган не мог сдержать самодовольной усмешки, пока наполнял две рюмки и протягивал одну из них мне.

– Дамы вперед.

Я подняла рюмку и понюхала перламутровую субстанцию. Она сладко пахла и наводила на мысли о соцветиях и меде. Я поднесла жидкость к губам и запрокинула назад голову.

«Понеслась».

На моем языке взорвались вкусы сливок, меда, лаванды и многих других, которые я не смогла разобрать. Это был самый удивительный напиток, что я когда-либо пробовала. Я сглотнула, и по телу разлилось восхитительное тепло, от которого мне захотелось смеяться и бегать босиком по залитому солнечными лучами лугу. Я слизнула

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 120
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Карен Линч»: