Шрифт:
Закладка:
Приехав, мы нашли мисс Берту Смит и мисс Гертруду Эванс сидящими во внутреннем дворе риада.
– Добро пожаловать, добро пожаловать, – улыбалась мисс Смит, шагая к нам с широко раскинутыми руками. В своем развевающемся кафтане она немного походила на корабль под всеми парусами. – Дороти так много рассказывала о вас! Мы с нетерпением ждали встречи и будем рады показать вам Фес.
Затем она попросила называть ее Берт и добавила, что мисс Эванс зовут Герт. Эти две дамы приехали из Англии, из университета в Кембридже, чтобы заниматься исследованиями в знаменитой библиотеке университета Аль-Карауин в Фесе, которую только недавно открыли для немусульман. Поскольку раньше в библиотеку можно было войти только из мечети, неверным вход был запрещен. Лишь в прошлом году построили новый отдельный вход, который был открыт для всех ученых. Женщинам тоже разрешали посещение, и более того – Берт сообщила, что университет был основан женщиной по имени Фатима Аль-Фихри в 9 веке, более 1100 лет назад! Берт рассказала нам много увлекательных фактов об университете и городе, пока мы сидели в красивом выложенном плиткой внутреннем дворике с фонтаном, тихо журчавшем в центре, и потягивали мятный чай. Берт и Герт остановились в риаде и пока изучают некоторые очень древние документы. Мама поинтересовалась, не думали ли они вернуться в Англию из-за войны, но они ответили, что сейчас еще важнее изучить документы – на случай, если война все разрушит. Герт – одна из первых женщин-профессоров в Кембридже, а Берт изучала архитектуру, поэтому она находит здания древней медины в Фесе очень интересными. Мне они обе очень понравились, и я подумала, что, возможно, когда-нибудь захочу учиться где-нибудь в древнем университете. В книгах Дороти Л. Сэйерс лорд Питер Уимзи учился в Оксфорде. Я спросила об этом Герт, и она ответила, что, конечно, пристрастна, но считает, что мне нужно поступить в Кембридж, где есть колледж под названием Гертон, в который принимают и женщин. Однако услышав, что мы будем жить в Америке, посоветовала подать заявление в колледж Вассар, в котором учатся только женщины и в котором тоже имеется прекрасная библиотека.[30]
К тому времени, как мы закончили обедать, стало ясно, что Берт и Герт очень дружны. Герт сказала, что на следующее утро отведет нас в библиотеку, если сможет договориться с охранниками, потому что там очень интересно, а с крыши открывается прекрасный вид на город. Но сперва Берт устроила нам экскурсию по медине, которая оказалась намного больше, чем медина в Касабланке. Однако, некоторые улицы в этом новом для нас месте были такими узкими, что их вообще трудно было назвать улицами. Иногда папе приходилось поворачиваться боком, потому что в противном случае его плечи касались стен по обе стороны.
Мы разглядывали многочисленные прилавки с корзинами оливок, фиников, специй и рыбы, видели мясную лавку с верблюжьим мясом, свисающим с потолка на крюке. Там же были продавцы ковров и кожевенники. Затем Берт купила в ларьке несколько веточек мяты и сказала, что нужно держать их у носа, потому что мы собираемся заглянуть в знаменитые и очень древние традиционные кожевенные мастерские, а запах там ужасный. Она была права. Мастерские немного походили на гигантские соты из каменных чанов, хотя, конечно, пахли они не так приятно, как настоящие соты. Дело в том, что кожевники используют птичий помет и мочу для обработки шкур, прежде чем окрашивать их в разные цвета. От запаха серы и аммиака у всех слезились глаза. Веточки мяты немного помогли, Берт показала нам, как растереть их пальцами, чтобы высвободить больше аромата. Сначала шкуры натирают солью, чтобы удалить волоски, затем помещают в один из очень вонючих чанов, и люди забираются туда и топчут их, пока те не станут мягкими. Мне страшно представить, как должны пахнуть их ноги, когда они в конце дня возвращаются домой. Возможно, жены заставляют их мыться, прежде чем разрешают войти внутрь. В конце процесса шкуры промывают раствором из цветков мимозы, чтобы избавиться от неприятного запаха (может быть, это действует и на мужские ноги). Конечно, очень интересно посмотреть, как создаются различные цвета с использованием таких растений, как индиго, маки и шафран, но я должна признать, что было большим облегчением уйти из кожевенных мастерских и наконец-то подышать свежим воздухом.
После весьма вкусного ужина (повар в риаде почти так же хорош, как Кенза) мы разошлись по своим постелям.
На следующее утро, верная своему слову, Герт повела нас в университетскую библиотеку. Охранник сначала не хотел нас впускать, но Герт была очень убедительна, а он, очевидно, знал, что она серьезный ученый, который относится к библиотеке с глубоким уважением, поэтому в конце концов пропустил нас. Герт показала нам полки с книгами в кожаных переплетах – некоторым из них больше тысячи лет и написаны они на верблюжьей коже. Затем она подвела нас к очень старой деревянной табличке, которая, как она объяснила, была сертификатом об окончании университета, выданным его основательнице Фатиме Аль-Фихри много веков назад. Герт улыбнулась мне и сказала:
– Ирония судьбы, не правда ли, что мой собственный университет все еще не присуждает женщинам соответствующие степени.
Там был читальный зал, через который мы прошли на цыпочках, испытывая огромное чувство благоговения при мысли обо всех тех ученых, которые учились здесь на протяжении многих лет. Даже Аннет была впечатлена. А затем Герт повела нас по узкому коридору и вверх по винтовой каменной лестнице, которая становилась все у́же и у́же, пока наконец мы, щурясь, не вышли на яркий дневной свет, на крышу библиотеки. За похожими на гармошку складками зеленых черепичных крыш университетских зданий на мили простиралась беспорядочная мешанина улиц медины. Далеко-далеко, в дымке жары и пыли, из окружающей равнины поднимались горы Среднего Атласа. Папа указал на них.[31]
– Таза должна быть где-то в том направлении, – сказал он. И, судя по озабоченному выражению его глаз, я предположила, что Герт и Берт, скорее всего, тоже были отвлекающим маневром и что настоящая цель нашей поездки лежала в тех горах.
Мне очень понравился Фес. Если бы мы не собирались в Америку, я думаю, мне бы даже хотелось там жить, стать ученым и читать древние книги в этой тихой библиотеке.
Я уже много написала, так что, думаю, сейчас остановлюсь, а остальную часть истории о нашей поездке запишу в другой день.
Вчера у меня не было времени что-либо написать в своем дневнике, так как мама настояла, чтобы мы с сестрой отправились в парикмахерскую: в моем случае – для стрижки, а в случае Аннет – для гораздо более причудливой укладки и завивки, которые она хотела попробовать с тех пор, как пару недель назад увидела в кинотеатре Кэтрин Хепберн в «Филадельфийской истории». Затем во второй половине дня у меня был урок английского языка с мисс Эллис, чтобы наверстать упущенное из-за поездки. Она попросила меня рассказать ей все о нашем прекрасном семейном путешествии в горы. Ха! Меня так и подмывало сказать, что мне отлично известно, почему мы отправились в ту поездку – собственно, как и ей с мистером Ридом. Но я понимала, что, вероятно, в будущем могу снова понадобиться в качестве ширмы для защиты папы, а если я раскроюсь, они могут попросить его отправиться в другие поездки без меня, что подвергнет его большему риску. Поэтому, чтобы не подводить папу, я просто вообразила себя диктором новостей на радио и рассказала историю, опустив некоторые важные кусочки правды. Возможно, я смогу в Америке работать не адвокатом, а радиоведущим, только моя программа будет рассказывать всю правду о происходящем вокруг. Держу пари, многим людям было бы очень интересно ее послушать.