Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Искра - Сара Бет Дерст

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 60
Перейти на страницу:
Зека и Ферро, сидящих в кругу смутно знакомых учеников. Они иногда здоровались с ней, но она ещё ни разу с ними вместе не ела. «Но Джикс наверняка хотела бы узнать о грозе».

Сделав глубокий вдох, она шагнула в зал. И её сразу же затопили звуки. Осторожно лавируя между столами, она пригнулась, увернувшись от картошки, брошенной каким-то стражем в открытую пасть своего зверя. Зато другой ученик с подносом в руках врезался в неё, и они одновременно пробормотали слова извинения. Наконец она добралась до стола Джикс.

Та что-то рассказывала, активно жестикулируя, но, увидев Мину, оборвала себя на полуслове, взобралась на стол, проползла между подносами и учебниками и схватила её за руки:

– Ты пришла! Я же говорила, что рано или поздно она придёт! Садись! Ешь!

Лицо Мины запылало. Она позволила усадить себя на одну из скамеек, желая лишь одного: чтобы Джикс сбавила тон. Все смотрели на них! «Надо было дождаться окончания завтрака».

– Я не… Я просто хотела сказать, что…

– Это Мина придумала новую стратегию игры! – распиналась Джикс. – Защищать молниеотвод. Глотать шары. Мина, сейчас все команды её пробуют – ну или придумывают что-то похожее.

Несколько ребят включились в разговор, пустившись в объяснения, как они со своими зверями применяли эту тактику: один игрок в нападении, один в защите, но не всегда, потому что так можно обмануть соперника, подманить и… Все говорили одновременно, и Мине хотелось одного – заткнуть уши. Но она продолжала сидеть, застыв в неподвижности и натянув на лицо улыбку.

Постепенно напряжение начало отпускать. Она поймала себя на мысли, что чувствует себя почти как дома: реплики, вопросы и ответы струились вокруг неё как тёплые дружелюбные воды. В них не было ни намёка на агрессию. Многие воспользовались шансом представиться и познакомить её со своими зверями. Она со всеми здоровалась – так тихо, что никто не слышал, но это никого не обижало.

Ещё несколько минут спустя она с удивлением обнаружила, что улыбается уже по-настоящему. Все за столом были ей рады, особенно Ферро и Зек, заявившие, что отныне хотят всегда играть с ней и Джикс в одной команде.

– Нам нужно больше твоих идей! – сказал Зек.

– Да, ты мыслишь нестандартно, – поддержал Ферро.

Зек ткнул в его сторону большим пальцем:

– Ферро было два года, когда его в последний раз посетила новая идея.

Ферро кивнул с притворной серьёзностью:

– Я был гениальным ребёнком. К сожалению, взросление всё испортило.

И они продолжили ёрничать.

В какой-то момент в бесконечном гомоне возникло временное затишье, всего на один вдох. Но Мина ждала его и поспешила воспользоваться паузой:

– Снаружи висит объявление: сегодня будет гроза.

Джикс завизжала и подпрыгнула:

– Гроза!

Ферро и Зек дали друг другу пять.

Услышав Джикс, все с криком принялись носиться по залу и залезать на столы. Учителя тоже добавляли шума, приказывая ученикам успокоиться, перестать бегать и «ради всего святого» не ходить по столам! «И осторожнее с едой!» Кувшины летели на пол, заливая его водой и соком. Несколько учебников оказались безнадёжно затоптаны. Тарелки бились, но их звон едва можно было различить из-за визга и болтовни возбуждённых детей.

А потом к ней прямо по столам прибежал Пиксит: «Мина!» Обхватив его за шею и прижавшись лицом к перьевой чешуе, она забросила ногу ему на спину и села верхом. Замахав крыльями, он поднялся к люстрам и вылетел в одно из открытых широких окон.

Наступила блаженная тишина. Слышно было лишь ветер, шорох крыльев и колотящееся о рёбра сердце.

«Там было… очень громко».

«Все радуются. Наша первая гроза! Ты не рада, Мина?»

Конечно, она рада, но… «Я всё ещё не могу ловить молнии, а ты пока не научился передавать мне электричество». Он мог его поглощать, как показала их первая игра в передачу молнии, но настоящие стражи должны уметь вытягивать заряд из своих зверей и направлять его в нужную сторону, чаще всего в молниеотвод, подсоединённый к электрической сети.

«Внутри грозы будет проще. Там ты обязательно заискришь и докажешь всем – и в первую очередь себе, – что ты ничем не хуже». Он говорил так убеждённо, что она решила ему поверить, хотя опыт гроз у него был такой же, как у неё, и равнялся нулю. Грозы на фермы не допускались. Она о них только читала.

К закату все ученики и звери собрались на полях для практических занятий. Несколько пар играли в передачу молнии над школой, но Мина не спешила подняться в воздух. Её взгляд был направлен на горы.

Гроза надвигалась с севера.

Парой часов ранее она видела, как дождевые и ветровые звери со своими стражами промчались над чёрными холмами. С тех пор над горами начали собираться облака, постепенно разбухая и темнея.

Мина размышляла, откуда взялась гроза. На одной из своих первых лекций профессор Дано сказал, что погода всего мира взаимосвязана. Что представляли собой эти тучи по другую сторону гор до того, как звери утянули их в Алоррию?

Джикс рядом нетерпеливо переминалась с ноги на ногу:

– Мама с папой как-то раз взяли меня посмотреть на грозу. Гром гремел так громко, что я описалась.

Мина взглянула на неё, не понимая, зачем она это сказала. Чтобы предупредить?

– Мне было три.

Мина вернулась к наблюдению за тучами.

Пиксит пихнул носом её локоть:

«Спроси её, Чода говорит правду?»

«А что говорит Чода?»

«Что внутри грозы дождь падает вбок, а ветер такой сильный, что выдирает глаза, а от грома ты глохнешь на целую неделю». – Он так сильно содрогнулся, что чешуйки зазвенели, и с него как перхоть посыпались искры.

Мина попросила Джикс:

– Скажи, пожалуйста, Чоде, чтобы она не дразнила Пиксита.

– О! Она… прости! – Джикс сосредоточенно нахмурилась, но вскоре её лицо разгладилось. – Чода сказала, что больше не будет. Просто Пиксит очень доверчивый.

– Тогда ей тем более не стоит его дразнить, – тихо, но твёрдо сказала Мина и положила руку на шею Пикситу, выражая ему свою негласную поддержку.

– Она не хотела ничего плохого, – встала на защиту Чоды Джикс. – Она просто дурачилась.

– Это её не оправдывает. – Нельзя нападать на тех, кто младше, меньше или не может дать сдачи. Ни при каких обстоятельствах. Она знала это, потому что у неё есть младшие брат и сестра, её научили этому забота о яйце Пиксита и все прочитанные истории о героических грозовых стражах.

Секунду посмотрев на неё, Джикс кивнула:

– Ты права. – Она отвернулась к Чоде, и крылья той расстроенно повисли. Чода взглянула на Пиксита, и Мина услышала,

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 60
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сара Бет Дерст»: