Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Мертвые цветы - Д. К. Худ

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 58
Перейти на страницу:
занимается ли Провайн чем-нибудь незаконным.

— Не уверена, что поняла. — Дженна открыла дверь патрульной машины и села за руль. — Чем он может заниматься?

— Я пока еще не уверен, но если он общается в чат-руме онлайн-игр, то может представлять угрозу. Фелисити и ее подруги, похоже, играют с телефонов, и если так, то без самого устройства у нас голяк. Вряд ли я что-то найду через компьютеры. — Вулф упал на пассажирское место и пристегнулся. — Остаток дня буду копаться в ноутбуке Фелисити, проверю, не хакнут ли он. Впрочем, мгновенных результатов не ждите: это займет время — день, если не два.

Дженна завела мотор и поехала назад в участок:

— А можно объяснить простым языком? Что значит «хакнуть», я знаю, но какое это имеет отношение к делу?

— Фелисити могла раскрыть свои планы друзьям где-нибудь в социальных сетях. Ребятишки делятся всем, их будто не волнует, кто потом читает посты и просматривает фото. Добавляют в друзья всех подряд, потому что количество друзей — это вроде как статусно.

Дженна поставила машину на зарезервированном для нее месте и обернулась к Вулфу:

— Это возможно? В соцсетях действуют правила приватности. Никто, например, не смог бы выяснить, где живет Фелисити.

— В том-то и беда. Как только информация оказывается в киберпространстве, уже ничего не поделаешь. Дети постят фото отовсюду, где бывают, и снимки друзей. Для того чтобы их выследить, хакером быть не надо. — Вулф пристально посмотрел на нее. — По опыту скажу, в интернете нет ничего надежного.

Глава двадцать шестая

Кейн склонился над столом Роули и посмотрел на экран компьютера.

— Как ты попал на ее страничку в «Фейсбуке»?

— Легко. Нашел через поиск со своего аккаунта, — сказал Роули, прокручивая страницу вниз.

С фотографии профиля на него смотрела улыбающаяся Фелисити Паркер. У Кейна свело в животе при виде этой девушки, такой счастливой на селфи, сделанном в утро смерти.

— Выглядит совершенно беззаботно.

— Да, и пишет, что вечером в воскресенье получила игровой бонус. Запостила это за пятнадцать минут до того, как позвонил ее парень. — Роули развернулся в кресле и посмотрел на Кейна снизу вверх. — Я прочитал все ее посты, до самого последнего: совершенно обычная болтовня, планы пойти на танцы, что надеть, сколько и кого она поймала в игре. — Он пожал плечами. — Все записи сделаны с телефона.

— Когда Вулф вернется, он пороется у нее в ноутбуке. Я и не жду, что он добудет хоть какую-то информацию сегодня… Уже поздно, а дома его ждут дочери, так что вряд ли он задержится сверхурочно. — Услышав голоса со стороны ресепшена, Кейн обернулся. — А, должно быть, это адвокат мистера Роджерса. Я с ним поговорю. Сходи и приведи из камеры его клиента.

Он выпрямился и пошел к стойке.

— Помощник Кейн, я полагаю? — Маленький лысеющий мужичонка утер серым платком пот со лба и гневно воззрился на Кейна. — Я требую свидания с клиентом, Стивом Роджерсом, немедленно.

Кейн скрестил на груди руки, отчего адвокат прямо побагровел.

— А вы, значит…

— Сэмюель Дженкинс, юрист в штате Монтана. — Дженкинс выудил из кармана пиджака визитку и помахал ею перед носом у Кейна. — Требую, чтобы вы показали мне ордер на арест.

Кейн хмуро посмотрел, как Роули приводит и усаживает за стол Стива Роджерса.

— Не нужно ничего требовать, мы следуем букве закона. Однако сам я должен настаивать, чтобы вы сохранили детали допроса в тайне. Мы даже в СМИ ничего не сообщали, чтобы выиграть время на расследование.

— Разумеется, я проинструктирую своего клиента, чтобы он никому не говорил об этом происшествии.

— Благодарю. Сюда, пожалуйста, ваш клиент ждет за моим столом. — Кейн забрал визитку из руки Дженкинса, изучил ее, а потом проводил юриста к себе за стол в дальнем конце участка.

Там он достал из ящика ордер на арест и предъявил его Дженкинсу:

— У нас было достаточное основание. — Он сунул документ в руки юристу и стал ждать реакции.

— Вы же не считаете, что мой клиент причастен к убийству, так?

— Что?! — недоуменно выпучил глаза Стив Роджерс. — К убийству? Кого убили? Не Миллисенту?

Кейн откинулся на спинку кресла и достал из кружки на столе ручку.

— Кто такая Миллисента? — спросил он.

— Моя супруга.

— С чего вы взяли, будто ее могли убить? — спросил Кейн. — Она пропала?

— Вы не обязаны отвечать на этот вопрос, он к делу отношения не имеет. Вы вообще ни слова говорить не обязаны. — Дженкинс промокнул потный лоб.

— Если ваш клиент ничего не скрывает и может отчитаться в том, где был прошлым утром между восемью и десятью часами, он волен идти. Однако если Миллисента пропала, то мы, вероятно, поможем.

— Она не пропала, — поерзал в кресле Роджерс. — Мы поссорились, и сейчас она, наверное, у сестры.

Старательно изображая незаинтересованность, Кейн сделал несколько записей в блокноте.

— Может, тогда позвоните, убедитесь, что с ней все хорошо?

— Позвонить ей? — нахмурился Роджерс, и в его глазах вспыхнул гнев. — Уж поверьте, если кто-то убьет мою жену, он только сделает мне одолжение.

— Мистер Роджерс, должен посоветовать вам молчать, — в ужасе проговорил Дженкинс. — Вас арестовали по подозрению в убийстве девушки. Предлагаю вам больше ничего не говорить.

— Я к нему обращаюсь. Девушку я не убивал. — Роджерс развернулся к адвокату спиной и зло посмотрел на Кейна. — Я люблю гулять в лесу, а Миллисента думает, что я там с другими женщинами встречаюсь. — Он тяжело вздохнул. — Мы с ней поругались, и минут за десять до вашего приезда она ушла. Я весь кипел, ясно вам? Зря не ответил на ваши вопросы. Никаких девочек я не убивал.

«Девочек?» — мысленно повторил за ним Кейн. Пролистал файл с делом на компьютере и снова посмотрел на Роджерса:

— Вы берете с собой на прогулки собаку?

— У меня нет собаки, — озадаченно взглянул на него Роджерс.

— Вы видели кого-нибудь или говорили с кем-нибудь? Кто-то может подтвердить время вашей прогулки?

— Да, я говорил с Эйми Фокс и Кейт Брайт у светофора. Это было где-то в девять. — Роджерс покашлял и напомнил: — Говорить с учениками — не преступление.

Кейн улыбнулся, поняв, что поймал Роджерса на вранье.

— Вы сказали им, что искали в лесу пропавшую собаку, а сейчас утверждаете, что питомца у вас нет. К чему эти выдумки?

— Не знаю. — Роджерс спрятал лицо в ладони и горестно вздохнул.

— Ваша супруга может подтвердить, в котором часу вы ушли вчера утром?

— Не сомневаюсь, — скривился побледневший Роджерс. — Она следит за каждым моим шагом. Это было где-то в восемь или в половине девятого.

— Лес большой. У вас есть любимый маршрут? — Кейн снова посмотрел на экран компьютера.

Юрист не произнес больше ни слова, но вид у него был такой, будто он готов взорваться.

— Я ходил к скальному пруду, пробыл там с полчаса, потом пошел назад.

Кейн откинулся на спинку скрипучего кресла и побарабанил по столу зажатой между пальцами ручкой. Если Роджерс сказал правду, то на пруду он был в то же время, что и Лаки Бриггз и Сторм Кроули.

— Вы никого больше не видели в лесу у пруда?

— Ну, возможно. — Роджерс отвел взгляд.

Тогда Кейн надавил:

— Кого?

— Лаки и Сторма. — Потупив взгляд, Роджерс словно уменьшился в размерах.

— А вот они вас не видели. — Кейн прочистил горло и спросил: — Вы подсматривали, как они купаются без одежды? Поэтому так мнетесь? — Затем обратился к Дженкинсу: — Предлагаю объяснить клиенту разницу между вмешательством в частную жизнь и убийством первой степени.

— Я хочу переговорить с ним с глазу на глаз, — сказал Дженкинс, кладя руку на плечо Роджерсу.

— Без проблем. — Кейн заблокировал компьютер и отправился за кофе.

К тому времени, как он наполнил кружку, Дженкинс уже махнул ему рукой, призывая вернуться за стол. Кейн подошел, сел и по очереди взглянул на адвоката и его клиента:

— Ну и…

— Мой клиент не подглядывал за ковбоями у пруда, и мужчины в этом смысле ему неинтересны. Он поссорился с женой и решил прогуляться, остыть. Увидев, как двое купаются голышом, смутился и не хотел, чтобы его заметили. Когда же он вернулся домой, то обнаружил, что жена собрала вещи и уехала. Миссис Роджерс,

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 58
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Д. К. Худ»: