Шрифт:
Закладка:
– Вы нашли Калли? – воскликнул он с нескрываемой радостью.
Алисса запрокинула голову и посмотрела в потолок, заметив отклеившуюся грязную плитку, за которой могли обитать бог знает какие бактерии. Неужели этот день не сулит ей ничего хорошего? А ведь сейчас всего семь утра!
– Мне очень жаль, но нет.
– Тогда что произошло? Почему вы звоните? – требовательно спросил Рейф.
«Я непременно тебе скажу, если дашь мне закончить предложение», – подумала она – и немедленно почувствовала себя виноватой. У этого человека пропала жена. У него имелись все причины быть на грани нервного срыва.
– Мы нашли машину вашей жены. Она была в Эль-Пасо, и тамошняя полиция согласилась перевезти ее в Альбукерке, чтобы ею занялись наши криминалисты. Машина прибудет сегодня утром. – Алисса решила не упоминать о том, что шансы на немедленный осмотр стремятся к нулю. Не стоит расстраивать его еще больше.
Повисла пауза – такая длинная, что если б до Алиссы не доносилось дыхание Рейфа в телефонной трубке, она подумала бы, что он отключил связь.
– Эль-Пасо? Это Техас? – Его голос звучал растерянно. – А что же Калли? – спросил он с нескрываемым ужасом.
Алисса сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.
– Мы продолжаем искать ее. – Она прикрыла глаза, борясь с усиливающейся болью в голове. – Уверяю вас, мистер Маккормик, мы делаем все, что в наших силах, чтобы найти вашу жену. Мы проверяем все зацепки, которые к нам поступают. – «Включая похищение инопланетянами и финансовые махинации с мафией». – Но на это требуется время.
Едва произнеся эти слова, Алисса сразу пожалела о них, понимая, что допустила ошибку, которую никак не исправить.
Рейф отреагировал предсказуемо: напомнив ей, что «полиция работает для него» и что «с его налогов им платят зарплату», а также что «они должны отрабатывать эти деньги», он бросил трубку.
Алисса отложила телефон в сторону.
– Да уж, вот так начало дня, – пробормотала она. – Умоляю, скажи, что дальше будет лучше.
– Сказал бы, но не хочу лгать напарнику, – ответил Корд. – Идем, куплю тебе еще чашку твоей отравы, прежде чем перейдем к этому. – Стопка материалов на их столе, получившая прозвище «Вражина», продолжала угрожающе расти; они сортировали сведения на кучки с табличками «вполне», «вероятно» и «точно нет», прежде чем разделить между членами следственной группы для проверки. Алисса едва не расцеловала Хэла, когда он согласился проверять «точно нет», чтобы сохранить время остальной команде.
* * *
Вечером, все еще борясь с головной болью, к которой теперь присоединилась боль в желудке, Алисса закончила протирать столешницу и отложила кухонное полотенце. Усталая, раздраженная и откровенно злая на жизнь в целом, она выглянула в окно. Алисса приехала домой в половине седьмого и столкнулась с ледяным приемом со стороны Холли, которая после ужина немедленно удалилась к себе. Брок еще не вернулся с работы – улаживал детали с подрядом на строительство, – а Айзек с лучшим другом Тревором сражались в какую-то компьютерную игру, в которой Алисса не разбиралась.
К неприятностям с внезапным охлаждением в семье добавлялось недовольство собой от того, что дело Маккормика не сдвинулось с места. «Джип» Калли передали на экспертизу, но криминалисты сказали, что очереди придется ждать несколько дней и нет смысла упрашивать и умолять. Алисса все понимала, но смириться с этим все равно не могла.
Бутылка красного вина на столе на кухне так и манила, так что она решила немного себя побаловать. Но стоило ей протянуть руку за бокалом, как зазвонил телефон. Алисса выругалась. Хоть что-нибудь сегодня может пройти гладко?
Она взяла трубку, не проверив номер звонящего, и попыталась – безуспешно – скрыть раздражение в голосе.
– Алло?
– Лучше тебе приехать назад, и быстро, – сказал Корд. – Парочка на прогулке в горах Хемез обнаружила частично захороненную едва живую женщину. Думаю, это наша пропавшая.
– Откуда ты узнал? – спросила Алисса, устремляясь к сейфу для оружия, куда автоматически заперла свой пистолет, только войдя в дом.
– Сара задержалась в госпитале из-за большой аварии на Найн-Майл-Хилл, и я решил вернуться в участок и еще раз просмотреть дело Маккормика – вдруг мы что-то упускаем… Стоило мне войти, как раздался звонок. Руби переключила на меня.
– Уже еду.
Алисса схватила ключи и вбежала в гостиную, где Айзек с Тревором развалились по разным концам дивана, задрав ноги на кофейный столик. Ругаться времени не было.
– Мне снова надо на работу.
Рассеянный взмах руки показал, что сын ее услышал.
– Скажи своей сестре, если она выйдет из комнаты.
Ответом стал поднятый вверх большой палец. Алисса побежала к дверям, на ходу набирая номер Брока, чтобы предупредить его, что ее не будет дома, когда он вернется.
Раздражение наконец-то сменилось надеждой, и Алисса, игнорируя ограничение скорости, долетела до участка в рекордное время.
Глава 19
Четверг, 28 марта, 19:00
Все сидевшие в комнате подпрыгнули, когда хлопнула дверь, возвещая о прибытии Алиссы. Корд, перебив офицера, говорившего в тот момент, подскочил к ней:
– Все расскажу по дороге. Я поведу.
В кои-то веки Алисса не стала спорить насчет того, кому садиться за руль.
– Куда мы едем?
– В пресвитерианский госпиталь Раста. – На улице он схватил ее за руку: – Туда!
В машине Алисса едва успела запрыгнуть на сиденье и пристегнуться, как Корд нажал на газ с такой силой, что они оба дернулись вперед, отчего она мысленно возблагодарила Господа за ремни безопасности.
Вырулив с парковки, Корд резко свернул за угол, и Алиссе пришлось схватиться за ручку над дверью, чтобы удержаться на месте.
– Выкладывай, что у нас есть, – приказала она.
Корд поморгал фарами впереди идущей машине, которая двигалась недостаточно быстро.
– Пока я знаю только, что парочка нашла женщину, сильно избитую и частично захороненную, в горах Хемез, в отдалении от туристических троп. Они говорят, что гуляли и вдруг чуть не споткнулись о ее руку, торчавшую из каких-то кустов.
Алисса, скептически приподняв брови, переспросила:
– Гуляли? Так это теперь называется?
Губы Корда, по-прежнему сосредоточенно крутившего руль, тронула едва заметная улыбка.
– Ну да, вроде как, но это сейчас неважно. В общем, они начали откапывать ее из-под веток и листьев. – Он сделал паузу. – Она была голая.
Алисса зажмурила глаза. Нельзя думать о своем прошлом в такой момент.
Корд сглотнул и добавил:
– А еще со связанными ногами.
– Господи! – прошептала Алисса. – Почему мы считаем, что это Калли Маккормик?
– Может, и не она, но приметы сходятся, хоть она вся в синяках и ранах. Совпадают рост и цвет глаз. Волосы светлые, но вырезан большой клок. – Он бросил на нее осторожный взгляд. – И