Шрифт:
Закладка:
— Как только работа разведки на местах будет завершена, вы получите всю необходимую информацию, — заверил его Траун. — А насчёт численности… — на губах гранд-адмирала заиграла улыбка. — Разве вы не раздобыли сведения о том, куда именно направляется «Химера»?
— Сэр, при всём уважении, я не применяю профессиональные навыки сбора информации на экипаже корабля, на котором прохожу службу, — заявил Моло. — Если б данная информация касалась меня непосредственно, мне было бы сообщено.
— Вне всякого сомнения, — произнёс Траун. — Я сообщаю это вам сейчас. Мы направляемся на планету Вейланд, майор. Там находится тайная сокровищница Императора Палпатина, которую я использую для того, чтобы добыть необходимую мне победу.
Ухо резануло то, как Траун подчеркнул личную заинтересованность в исходе противостояния с Республикой. Да, у любого другого разумного эта фраза могла была быть списана на оговорку, но прозвучав из уст гранд-адмирала, побеждающего вопреки действиям тех, кто назначил его на эту должность… Звучит более чем прозаично.
— Вы всё верно подумали, майор, — заверил его Траун. — Мои интересы отличаются от интересов Империи. Меня, как и вас, как и всех в моём флоте, бросили на передовую, словно кость нексу, в надежде, что мы встанем поперёк горла Новой Республике, и она издохнет. Сделано это лишь для того, чтобы пришли падальщики и поживились её ещё тёплым трупом. А потому, я хочу поинтересоваться, майор — на чьей вы стороне, если возникнет основание выбирать между мной и тем, что из себя представляет Империя?
А чего тут выбирать? Если б он не решился заранее, то не оказался бы в числе тех, кого Убикторат направил к гранд-адмиралу, фактически избавившись от них из-за «заочной лояльности». Куда идти, если отказаться служить Трауну? Только пустить себе бластерный болт в висок.
— Сэр, я свой выбор уже сделал, — произнёс Химрон. — Я и мои люди — с вами. Иначе бы нас не было на вашем корабле.
— Превосходно, майор, — улыбнулся Траун. — Через некоторое время мы прибудем на Вейланд, и я посвящу вас в некоторые секреты того, что осталось нам в наследство от Императора Палпатина. А пока что, вы должны знать две вещи. Первая. Вы и ваши люди будете клонированы. Многократно, — не то, чтобы для него это звучало дикостью, но Моло удивился. Вроде бы он слышал, что клонированием занимались на планете Камино в далёкие годы, но, с другой стороны, что мешает вывезти оттуда необходимое оборудование? Собственно, опасности для него и его людей это не представляет. Наоборот, во-первых, это лестно, что выбрали именно их. Во-вторых, понятно, почему их — они проверены делом и лояльны. В условиях дефицита кадров намного правильнее будет окружить себя копиями преданных людей, чем множеством тех, кто ещё не доказал свою верность. — Второе. Мне потребуется собственная система оперативников разведки, способных выполнять любое задание в любой местности. Вы и ваши люди доказали, что обладаете одинаковой эффективностью как в космосе, так и на земле. Поэтому, вы, майор, после завершения процедуры клонирования, возглавите это новое подразделение, — а вот это уже чертовски приятно. — Оно будет состоять из ваших клонов, разумеется, и тех лояльных офицеров, которые уже отобраны мной. Структуру и командную иерархию вам придётся устанавливать самостоятельно. Уверен, что вы найдёте общий язык с ними — чуть позже, я объясню причину, по которой никакой борьбы за власть не произойдёт между копиями одного и того же разумного. Отчитываетесь лично передо мной. Так же хочу сказать, что вам следует привести свои знаки различия в порядок, — Траун с отчётливым щелчком о поверхность стола выложил перед Моло командную пластину. Пять красный квадратов, выполненных в один ряд. Что соответствовало званию полковника в Имперской разведке. — Поздравляю с долгожданным повышением, полковник Химрон.
— Благодарю, сэр, — сглотнув ком, подступивший к горлу, произнёс Моло, посмотрев на гранд-адмирала. — Я и мои подчинённые готовы приступить к выполнению ваших приказов, Верховный Главнокомандующий!
— Дополнительные кодовые цилиндры с информацией, необходимой вам для продолжения работы, вы получите от меня позднее, — произнёс Траун. — Изучите её и приступайте к работе. Времени у нас не так уж и много, как того хотелось бы. А сделать необходимо больше, чем можно себе представить. В первую очередь, хочу объяснить вам всю важность использования плазменных буров в предстоящих операциях. Хотелось бы услышать ваши предположения — почему я использую для абордажа именно эти установки, а не применяю райдониум для ускорения профильной имперской техники.
— Плазменные буры — это трофеи, которые не жалко испортить использованием такого типа топлива, уничтожающего двигательную установку, — уверенно предположил полковник. — Благодаря этим устройствам вы планируете захватить линейные корабли, — уверенно произнёс Химрон. — Вероятнее всего, это будут звездолёты имперского дизайна. Учитывая последние цели, могу предположить, что вы намерены увеличить количество звёздных разрушителей, находящихся под вашим командованием за счёт их абордажа. Минимальное сопротивление предполагается в виду того, что у Новой Республики значительная часть кораблей используется в качестве транспортников с сокращённым количеством членов экипажа и снятым корабельным вооружением.
— Верно, полковник Химрон, — произнёс Траун, едва заметно улыбнувшись. — Первая часть моего плана, касающегося «копалок» вами озвучена совершенно верно. В системе Ругоса мы провели полевые испытания плазменных буров, находящихся под ручным управлением десантников. Результатами я доволен. Успех мы закрепим чуть позже, чтобы к главной операции этого года подходить во всеоружии.
— У применения плазменных буров имеется ещё одна цель? — уточнил Моло.
— Не одна, — поправил его Траун. — Но в конечном итоге, прямо или косвенно, эти установки приведут к политическому кризису среди Новой Республики. И вот тогда-то начнётся самое интересное.
Глава 33. Непредвиденный фактор
Девять лет, пять месяцев и тридцать вторые сутки после Битвы при Явине…
Или сорок четвёртый год, пять месяцев и тридцать вторые сутки после Великой Ресинхронизации.
Комендант Горы Тантисс — полковник Селид — встречал мой транспорт у самой аппарели шаттла. И на этот раз, «Лямбда» приземлялась ни в центральной части города, ни у самого центрального входа в пещеру.
А в натуральном ангаре, расположенном на склоне горы и замаскированном створками, имитирующими естественную часть скалы.
— Гранд-адмирал, сэр, — обратился ко мне полковник, удерживая в руках деку с данными.
— Судя по всему, — я едва заметным кивком головы указал на многочисленные транспортные контейнеры, складированные пирамидками