Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 256 257 258 259 260 261 262 263 264 ... 488
Перейти на страницу:
с. 8-9, 12; Karlgren 1948, с. 110 сл., 120-121).

1153

«Соблюдать... служебные функции» (шоу... чжи [93]) — термин, описывавший поведение чиновника, чье «исполнение» обязанностей соответствовало их официальному определению — «названию» его функции (см.: Kroll 1970 с. 318-320, 321, 323-324 (и пр. 40), 325).

1154

В кавычках — цитата из «Хуайнань-цзы» (см.: ХНЦ, гл. 9, с. 71; ср.: Померанцева 1979, с. 158), не отмеченная комментаторами; там сказано: «Метод правителя людей в том, чтобы... сообразоваться [с тем, что есть,] и следовать этому, а полагаться на нижестоящих; требовать [от них] выполненных [дел], а [самому] не трудиться». Термин цзэ чэн [94] («требовать выполненных [дел] (или: достигнутых [результатов])») встречается в даосско-легистских (см.: ХФЦ, гл. 35, с. 758; ср.: Liao, т. 2, с. 118), а также в конфуцианских текстах (см.: СЦЦШ, гл. 28, с. 388; ХШВЧ, гл. 3, с. 37), где употреблена форма цзэ чэн гун [95] («требовать совершенных деяний»). Он, как термины ши чжи («пренебрегать своей функцией», см. пр. 46 к гл. 9) и шоу чжи («соблюдать свою служебную функцию», см. пр. 31 к гл. 10), связан с доктриной организации бюрократии и контроля над нею (син мин [96]), разработанной Шэнь Бу-хаем [97] (ум. в 337 г. до н. э.) и Хань Фэем [98] (ум. в 233 г. до н. э.). По этой доктрине, государь сравнивает «название» (мин), под которым понимается определение должности чиновника, с ее функциями или обязательство человека что-либо совершить, взятое на себя перед правителем, с «исполнением» (син) этих функций или этого обязательства; на основании результатов сравнения производятся набор, перемещение по служебной лестнице и увольнение бюрократии (см.: Creel 1959, с. 199-211; Creel 1961, с. 619, 621-625; Creel 1974, с. 119-124). Эта доктрина вошла в эклектический даосизм при Хань (см.: Кроль 1970 (II), с. 15, 22-26, 34-45; Кроль 1974 (I), с. 64-66, 68; Кроль 1977 (III), с. 132, 133, 138, 143-148, 153, пр. 39-40, 45-46, 55); ее влияние испытали и ханьские конфуцианцы (см.: Creel 1959, с. 207-209; Creel 1974, с. 254 сл., 270, ср. там же, с. 262-265), причем оно было шире, чем казалось вначале (см.: Kroll 1970, с. 323-324 и пр. 38); об этом свидетельствует и данный текст.

1155

Мысль о разделении функций между «министрами» (чиновниками-руководителями) и «помощниками и секретарями» (чиновниками-исполнителями) имеет параллель в идее разделения функций между государем и сановниками, по которой в его ведении находится «наиболее существенное», а в их — детали; эта идея встречается у Шэнь Бу-хая, в гл. 13 «Чжуан-цзы» (см.: Creel 1965 (I), с. 25; Creel 1974, с. 66, 346-347) и в «Сюнь-цзы» (см.: СЦЦШ, гл. 11, с. 145-146; ср.: Koster 1967 (I), с. 137-138). Но у конфуцианцев была и другая концепция. На взгляд эклектика даосского толка, конфуцианское представление о правителе как «гномоне-образце для Поднебесной» (разделявшееся, в частности, тем же Сюнь-цзы) означает, что «правитель трудится, а сановники пребывают в праздности» (см.: Кроль 1977 (III), с. 135, 139-140, пр. 15-18; Кроль 1973 (I), с. 151-152).

1156

Сановники уподоблены государевым «ушам и глазам» в ряде древних текстов (см.: ЯТЛ (ЦДБ), с. 136, пр. 40); в «Шу цзине», где встречается аналогия между человеческим телом и государством, сановники сравниваются с «ногами и руками, ушами и глазами» правителя (см.: Legge, Shoo К., с. 79 (II.IV.I, 4)).

1157

В 4 изданиях «Янь те лунь» и еще 4 редакциях здесь вместо чжи [99] («их») стоит жэнь [100] («людей»); такое чтение считал правильным Лу Вэнь-чао (см.: ЯТЛ (ЦДБ), с. 136, пр. 41). Похожие изречения встречаются в (Мо-цзы, гл. 3, с. 9 (ср.: Mei, с. 11); СЦЦШ, гл. 11, с. 154; гл. 12, с. 158 (ср.: Koster 1967 (I), с. 146, 152); Л1ПЧЦ, св. 12, гл. 2, с. 76; ср.: R Wilhelm, с. 145). Согласно «Хань Фэй-цзы», Хуань-гун сходным образом высказался о том, как он нашел и использует на службе Гуань Чжуна; далее там критикуется мысль этого князя, что усилий требуют поиски подходящего человека, а не его использование на службе (см.: ХФЦ, гл. 37, с. 829; ср.: Liao, т. 2, с. 163). Ср. также слова «Мэн-цзы»: «Князь (гун) Хуань, [сперва] научившись у Гуань Чжуна, потом сделал его сановником, поэтому, не трудясь, стал гегемоном» (Мэн-цзы, с. 89 (4.2); ср.: Legge, Mencius, с. 214).

1158

Из одного высказывания Конфуция можно заключить, что отсутствие заносчивости и скупости в характере Чжоу-гуна казалось ему исключительно важным достоинством, без которого остальные достоинства князя не заслуживали бы внимания (см.: Лунь юй, с. 88 (8.11); ср.: Legge, CA, с. 212). Ван Фу писал: «Когда князь (гун) Чжоу был [канцлером-]главой [чиновников], помощником [государя], он скромно, со смирением обходился с учеными и потому оказался в состоянии обрести истинных достойных людей» (ЦФЛ, гл. 9, с. 26). Подробно о скромности Чжоу-гуна в отношениях с учеными см.: (ХШВЧ, гл. 3, с. 40-41; ср.: HSWC, с. 113-115; СЦЦШ, гл. 32, с. 407-409). К I в. до н. э. Чжоу-гуна стали изображать как идеального покровителя ученых в духе Мэн-цзы (см.: Creel 1970, т. 1, с. 78).

1159

В «Люй-ши чунь цю» сказано: «Что до [этих] семидесяти человек, если бы правитель, [способный выставить] 10 тысяч боевых колесниц, обрел [из них хоть] одного человека, дабы использовать его на службе, тот годился бы ему в наставники» (ЛШЧЦ, св. 14, гл. 7, с. 94; ср.: R. Wilhelm, с. 197). Сыма Цянь тоже указывал, что 77 учеников Конфуция «все стали наставниками и руководителями» и что, после того как они разъехались по владениям удельных правителей, виднейшие из них сделались «наставниками, руководителями и [чиновниками из разряда] министров и канцлеров» (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 130, с. 48; гл. 121, с. 3; ср.: Watson 1961, т. 2, с. 396).

1160

По преданию, Яо выдал двух дочерей замуж за Шуня (см., например, Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 138, 142, 236, пр. 68). Предпоследние слова в обеих параллельных фразах — ци [101] («выдать дочерей замуж») и ши [102] («сделать наставником») — входили в одну древнюю рифму и рифмовались (см.: ЯТЛ, с. 77, пр. 32); добавим, что обе фразы оканчиваются на одно и то

1 ... 256 257 258 259 260 261 262 263 264 ... 488
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Хуань Куань»: