Шрифт:
Закладка:
— Скажите спасибо, что на плаху не отправил за такое! Но если не угомонитесь, я дословно передам Императору ваши слова! Секретарь, запротоколируйте всё здесь сказанное, а я и стража подпишем, как свидетели.
Графиня спала с лица и рухнула в обморок. Её в таком виде и отнесли на подземный этаж, но целителя всё же к ней отправил.
Сам я забыл, когда последний раз нормально ел. Может на дне рождения маркиза Армавирского?
Опять перепроверил лично всю охрану и перепроверил свиту принцесс.
Когда это закончиться? Только первый день, а сезон продлится два месяца! Дожить бы и не свихнуться с этими оголтелыми дамочками.
Еле успел искупаться перед балом. Бегом одевался и причесывался, чтобы успеть, с лордом Седжвиком, отчитаться перед Императором.
— Мы провели ревизию всех амулетов, — рассказывал я, — обновили защиту, стражу расставили между каждыми дверями, а у покоев принцесс дежурят по четверо человек. Патруль по саду проходит каждые пять минут.
— Я рад, что вы успели выполнить всё задуманное, — задумчиво произнёс Император. — А как обстоят дела по внешнему периметру?
— Вся ограда вокруг дворцового комплекса тщательно проверена. Наложена магическая защита и амулеты по считыванию ауры тех, кто до неё дотрагивается.
— Отлично!
— Так же стража на каждых воротах дежурит парами.
— А этого не мало?
— Думаю нет, ваше императорское величество, — покачал головой лорд Седжвик, — один из них всегда сильный маг, переодетый в стражника.
— Маг — это предусмотрительно.
— И конечно стража обходит периметр каждые двадцать минут.
— Что ж, я думаю, мы обеспечили гостям достойную защиту. Есть какие — либо происшествия?
Я перечислил все изъятые вещества и рассказал о выходке графини с дочкой.
— Вот запротоколированный разговор, на всякий случай, — сказал я. — Не думаю, что они решаться повторно бунтовать, после того, как посидят в камере.
— А это не слишком сурово? — спросил лорд Седжвик.
— Нет! — грозно сказал Император. — Совсем распустились, за языком не следят. Думают, что если женщины, то ничего им не будет! Отсидят отсылайте их домой, чтоб другим не повадно было.
— Как прикажите, ваше императорское величество, — ответил я.
— А как твоя дама сердца? Эликсиры привезла?
— Нет, ваше императорское величество. Она даже не собиралась. Ей такое в голову не пришло.
— Молодец, значит, хорошая для тебя партия. Не забудь мне её представить!
— Как можно, ваше императорское величество, произнёс я.
Но на самом деле я сам ещё с ней не наобщался, не сложил окончательного мнения, и представлять её другим мужчинам мне не хотелось, даже Императору.
Двери в зал были распахнуты, и прибывших, объявлял распорядитель лорд Уортлик.
— Леди Маркрайт с дочерью!
— Лорд Присавельский с дочерью!
Вот подошла и очередь близняшек. Я стоял возле трона и ждал их появления.
— Маркиз Армавирский с сестрой, леди Франциской!
Многие головы повернулись в сторону входа.
Они вошли в зал с братом под руку. Пошли по периметру зала. Я выдвинулся им на встречу, поэтому они успели пройти не много.
— Чудесно выглядите, — произнес я с каменным выражением лица и скукой во взгляде. Это обычное выражение моего лица в обществе. Чуть дашь слабину и поналетят дочки, сёстры и другие личности.
— Через полчаса появится его императорское величество Никотавр. Первыми к нему присоединятся принцессы, а уж потом я вас подведу. Не уходите далеко от трона, рассказывал я план действий на вечер.
Франциска восторженно взглянула на меня, кокетливо обмахнулась веером. Мне нравилось это забавное выражение её личика. Сейчас скажет колкость.
— Вы просто волшебник! — с полным восторгом в голосе воскликнула она. — Мы бы с братом просто потерялись бы по жизни, но высшие силы не оставили нас. Они навели вас на наш путь!
Окружающие придворные прислушивались к нашему разговору. Некоторые, особо заинтересовавшиеся, даже подошли поближе.
— После смерти папеньки, — леди достала платочек и приложила его к своим уголкам глаз по очереди, — мы были так несчастны, так одиноки, что не знали, что нам делать!
Потом, она взмахнула рукой, как бы в нервном жесте, и платочек спланировал на пол.
— О Боже, как же я так, — промолвила она в смятении.
— Не волнуйтесь леди Франциска, — пришлось сказать мне, ведь не помочь девушке в такой ситуации по этикету сущее свинство, но я готов поклясться, что сделала она это нарочно, чтобы я тут публику потешил, подбирая носовые платки. Аккуратно сложил и убрал в карман своего золотистого камзола.
— Благодарю, — прошептала леди дрожащими губами и извлекла из кармана второй платочек. Его она приложила изящно к носику, изображая сильное волнение.
Сколько их там у неё? Надеюсь, не все семьдесят, или сколько она их купила.
— Ну что вы, я для этого здесь и стою помогать хрупким леди, — ядовито произнёс я. Выходить из роли нельзя, ведь толпа внимает нашему разговору.
— Вы поистине незаменимы на этом поприще, — «припечатала» она меня.
— Мы с сестрой мечтаем всё здесь осмотреть, а так же продемонстрировать все её наряды. Такой шанс предстать во всём блеске, — добавил брат свою лепту в наш разговор.
Уже то, что я участвую в этой беседе, роняет мой имидж неприступного герцога.
— Да, непременно этим займитесь, — ответил я. — Уверен, у вас будет достойная компания.
Тут полно пустозвонов, которые способны говорить только о причёсках и шейных платках!
И мы замолчали, пауза затягивалась.
— Погода нынче прекрасная, правда? — выдала вдруг Франциска.
Мы с Мирабальтом посмотрели на меня с удивлением. К чему это было сказано?
— Такой чистый снег и мороз, — продолжила она.
— Да, верно, — подтвердил я и опять замолчал.
— Ваша светлость, может быть, вы не сочтёте за труд, представить мою сестру некоторым присутствующим в зале достойным лордам?
Вот молодец брат! Я не ожидал такого от него. Мог бы и промолчать. Не хочу я ее никому представлять. Но раз надо, не будем спешить.
Я посмотрел вокруг, и обречённо вздохнул.
— Почему бы и нет. Время позволяет.
Я подхватил леди под руку, едва касаясь, и повёл к группе мужчин.
— Достойные лорды, позвольте представить дочь покойного маркиза Армавирского леди Франциску, — торжественно произнес я. — И её брата маркиза Армавирского.