Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Меч Святогора - Владимир Альбертович Чекмарев

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 73
Перейти на страницу:
вот мы вышли к ручью и то что мы увидели на его берегу, нам не понравилось, а это были скелеты…

Дело было в том, что вода в этом ручье была очень холодной и ближе к дну она была холодной невыносимо и достать камни было только с условием не замерзнуть тут же на берегу, что судя по скелетам не у всех получалось, а те кто достав камни выживал, забывали все что с ними происходило причем амнезия поражала и их спутников, такова была магия этого ручья. Я послал в ручей синтета, которому холод и магия не грозили, и он набрал камней и мне и нашему Ромео. После чего мы направились к главной точке маршрута…

Пограничный посёлок представлял собой жалкое зрелище. Складывалось впечатление, что все кто его штурмовал или освобождал, имели целью нанести местными строениям, как можно больший ущерб. Целых строений тут не было… были разрушенные и полуразрушенные, сожжённые и полусожжённые, пепелища, так же присутствовали. Отдельным украшением был лес копий увенчанных черепами, на главной и единственной площади селения. Ферма, вернее ее остатки, была прямо за околицей и остался от нее только сарай мерцающий магической дымкой, который видел только я.

Сарай этот внутри был не похож на деревенский сарай, стены были покрыты каменной плиткой с непонятными рунами, а меч торчал из белого камня находящегося посредине помещения. Я взялся за рукоятку и потянул меч к себе и он непривычно стал сопротивляться но я победил и подкинув «мячик» влет рубанул по нему и снова, все закончилось облаком черного тумана с разноцветными блестками.

Мы двинулись к точке рандеву с «Челном» и по дороге я рассказал Римусу (так звали нашего Ромео), сто его суженная у нас на корабле и я приглашаю их в свое княжество. На что он гордо ответил, что должен предварительно переговорить с Дульцинеей.

Как выяснилось позднее, папаша решил по любому отдать дочь увечному кандидату и она подслушав разговор сбежала из дома, но соглядатаи свекра проследили за ней и этоти послужило причиной попытки налета на мой корабль. Парень кстати оказался художником и я в подарок на свадьбу, пожаловал ему титул баронета дон Кихота, а его молодая супруга, стала баронетой дон Кихот. Жалко, что эту шутку, кроме меня никто не понял.

А земляника оказалась очень вкусной и что интересно, сколько ты ее не зачерпывай из лукошка, меньше ее не становилось. Ох непростой старичок боровичок нам попался.

Глава 25

Учитывая, то что мы хоть и везли молочные продукты в стазисе, но вот крупный рогатый скот не был приспособлен к длительным путешествием, так что надо было поспешить и мы направились в Замок.

По дороге нам попались пираты грабящие купеческий корабль и это мои бравые абордажники радостно и резко пресекли. По результатам абордажа, мы вернули купцам корабль, а вот в трюмах пиратской лоханки был обнаружен интересный приз, театральная труппа, которую пираты перехватили у коллег по разбою. Я, предложил актерам щедрый ангажемент у меня в княжестве и они с радостью согласились. Тем более, что после того как мы отбили их у пиратов, они искренне считали меня своим хозяином и то что они будут служить в нашем театре (который еще надо создавать) не за еду, а еще и с жалованием и приличным жильем, было принято как хорошая новость не меняющая их подчинённое положение, таков уж был местный менталитет. Новый театр я решил устроить прямо на ярмарке, а за музыкальными инструментами и пьесами я отправился на остров Гармония, к боярину Качесову, тем более, что мои девушки соскучились по тамошним театрам. Я взял с собой маэстро дирижера, являвшегося заодно и руководителем труппы, а он взял с собой пару актрис. Когда мы обсуждали будущий репертуар театра и Маэстро Янк спросил, будет ли у театра цензор, на что я ответил фразой императора Николая I, которую он сказал «Нашему всему» — «Я сам буду вашим цензором».

Приплыв в Гармонию, мы были встречены по полной программе, ибо я приплыл на шикарном раззолоченном челне (аватаре естественно надетой моим «Чёлном») сопровождаемой парой боевых галер, из пиратских трофеев. Мы нашли их в одной пиратской гавани, которую разгромили, галеры были новенькие, с каютами для команды и площадками под аркбаллисты. На вёслах там теперь сидели мои синтеты, так что и скорость и боевые качества экипажа были на высшем уровне.

Потом был официальный визит к Мастеру-воеводе, боярину Владимиру Качесову…

Местный владыка и маэстро в одном флаконе, охотно подарил нам целую папку либретто и партитур, и настоятельно потребовал пригласить себя, на все премьеры, а этим же вечером, мы были приглашены местный театр, на новую версию спектакля — «Три баронских гвардейца». Сюжет был следующий…

Молодой баронет из провинциальных вольных баронств, приехал в столицу большого баронства, поступать на службу в гвардию. Там он познакомился и подружился с тремя гвардейцами и после ряда приключений, отправился вместе с ними на поиски хрустальной туфельки баронессы, попавшей к пиратскому вожаку. Бурлеск, комедия, приключения, героическая мелодрама, боевик и все это на фоне чудесной музыки.

Пролетел антракт с изящным фуршетом, шел второй акт, гвардейцы лихо рубились с дружиной злобного барона Каюзака, нанявшего пиратов похитивших туфельку баронессы, и тут вдруг оживилась моя чуйка, сильно окрепшая после прошедшей намедни новой магической инициации…

Из зала явно пахнуло опасностью и два силуэта стражников у центрального входа в зал окрасились алым ореолом.

То что у стражников помимо клинков были арбалеты, было уже подозрительно, ну а то что они стали направлять эти арбалеты на нашу ложу, вообще никуда негодилось.

По магосвязи я показал Кицуне цели и скомандовал «Ножи». В арсенале Замка я обнаружил магические метательные ножи, которым надо было просто обозначить цель (или цели) и метнуть просто махнув рукой в сторону мишени, и все остальное они делали сами. Ножей было два комплекта по четыре штуки и на руке, они выглядели как браслет, причем только по желанию хозяина, а так они были невидимы окружающим. Я вооружил этой вундервафлей, любимого себя и любимую Кицуне и вот наступил момент испытания этого оружия в боевой обстановке.

Мы вскочили и метнув ножи заорали про покушение на Мастера-воеводу и демонстративно заслонили его собой. А мои синтеты стоявшие у входа в ложу, перепрыгнули и через нас, и через ложу, и в момент скрутили раненых горе-киллеров.

Боярин Качесов проявил хладнокровие и выдержку… он приказал

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 73
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Владимир Альбертович Чекмарев»: