Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Каменные человечки - Ллойд Деверо Ричардс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 65
Перейти на страницу:
более тесные отношения преступника с районом Большого Чикаго. Рассматривая под мощным биологическим микроскопом найденное на месте преступления в Блэки перо, Эйзен обнаружил крошечное, размером с игольное, отверстие на кончике, означавшее, что оно могло быть частью какого-то украшения для тела или маски, которую использовал убийца.

Цепочки пассажиров протянулись змейками к зоне досмотра и выходам на посадку. Предъявив охраннику удостоверение, Прюсик без очереди прошла через металлоискатель, воспользовавшись одной из немногих привилегий своей работы, хотя по большей части какой-то особо привилегированной она себя не чувствовала.

На большом экране над головой светилось время – 7:20 утра.

– Кристина?

Под электронными табло стоял, проверяя свой билет, Торн. Его коричневый портфель идеально сочетался с черепаховой оправой.

– Привет, Роджер. – Прюсик покраснела и тут же напомнила себе, что между ними ничего уже нет.

– Ты разве не хотела сообщить мне что-то, пока я не улетел? – Он посмотрел на украшающий запястье хронограф и кивком указал на табло. – Посадку на рейс вот-вот объявят.

– О… Ты имеешь в виду… – Прюсик приподняла свой кейс. – Я так полагаю, сэр, мы оба куда-то летим.

Торн нахмурил брови.

– Забавно, я почему-то подумал: как замечательно, что Кристина в последнюю минуту пытается поймать меня в аэропорту, чтобы передать важные новости, которые хотели бы услышать в Вашингтоне.

Она сдержалась и не чертыхнулась, а вместо этого сообщила о найденной в Кроссхейвене убитой девушке.

Торн кивнул.

– Да, я в курсе. Брюс позвонил из полевого мобильного пункта. Они уже в пути. Он, кстати, сказал, что там нашли следы крови. Почему я ничего не слышал от тебя об этой Джули Хит, которая пропала больше месяца назад?

Прюсик вспыхнула.

– Я сама направляюсь к месту преступления и, как только обнаружу что-то, поставлю вас в известность. – Почему Говард ничего не сказал ей о крови? – Ждала, пока получу немного больше информации, чтобы уже потом представить отчет. Как я сказала, для этого сейчас туда и направляюсь. – Объяснение прозвучало неубедительно даже для нее самой.

– Хорошо, Кристина. Знаю, мне не следует вмешиваться. – Торн натянуто улыбнулся. – Вообще-то, это я попросил Брюса позвонить мне, поскольку непосредственно от твоей команды ни о каких серьезных подвижках в расследовании так и не услышал. Хотя надеялся, что к этому времени у меня уже будет несколько имен потенциальных подозреваемых. – Он на секунду задержал на ней взгляд, потом отвел глаза.

Она кивнула, но ничего не сказала.

– Послушай, Кристина, сейчас не время и здесь не место для внутренних разборок, в которые и я, возможно, внес свой вклад. Извини. Ты имеешь все основания для недовольства. – Торн откашлялся. – Но ты тоже не права. Тебе следовало не ждать, а рассказать мне о той девушке, Хит. И вообще, оперативнее меня информировать и держать в курсе. – Он помолчал, задумчиво глядя за нее. – Имей в виду, оперативной группой командует Брюс, а вот лаборатория формально находится в твоем подчинении. А теперь, если тебе больше нечего доложить по делу, прошу меня извинить. Мне нужно успеть на самолет.

Пораженная услышанным, Кристина проводила его долгим взглядом. Неужели ей не послышалось? Неужели босс и впрямь произнес что-то похожее на извинение?

– Вот дела, – пробормотала она. – Мир полон чудес.

Она повернулась и направилась к своему выходу на посадку, мысленно переключаясь на то, что ожидало впереди.

* * *

Через полтора часа после взлета самолет опустился на небольшой аэродром в нескольких милях к северу от Кроссхейвена. Выйдя на улицу, Прюсик остановила единственное свободное такси – колымагу с трафаретной надписью «Деннис Мерфри. Служба такси» на дверце кабины – и проскользнула на заднее сиденье в своем темно-синем полиэстеровом костюме, хорошо переносящем поездки и, что еще важнее, сглаживающем ненужные выпуклости и подчеркивающем нужные. Костюм она купила в магазине возле Лейк-Шор-драйв, куда стекались нувориши – купить что-нибудь подешевле и не засветиться при этом. Испытания, которым подвергалась вся ее одежда, он выдержал с честью, доказав, что перенесет, помимо прочего, и поход в лес. В том, что побывает в лесу, она не сомневалась.

– Здравствуйте, мэм, – приветствовал ее Мерфри, сидевший, ссутулившись, за рулем и удерживавший губами прыгающую у него во рту сигарету. – Куда напра… – Приступ кашля прервал его на полуслове; лицо мгновенно стало свекольного вида.

– Офис доктора Уолтера Хенегара, пожалуйста, – сказала Прюсик.

Мерфри вцепился обеими руками в руль, устремив в никуда пустой взгляд водянистых глаз.

Прюсик оглядела парковку, но вариантов взять машину напрокат не обнаружилось.

– Хотите, найду вам что-нибудь попить?

Все еще не в силах вымолвить ни слова, он только махнул рукой.

В салоне даже при открытых окнах воняло табаком. С потолка свисали пожелтевшие клочья разодранной обшивки. Придя наконец в себя, Мерфри резко включил передачу. Мотор фыркнул один раз и затих. Прюсик закрыла глаза. Через минуту они уже тряслись на слабых рессорах по подъездной дороге. Прюсик крепко держала сумки, опасаясь, что инструменты из-за тряски окажутся на полу.

Проезжая через центр города, они миновали закусочную, неоновая вывеска в окне которой гласила: «ЗДЕСЬ ВКУСНО ЕДЯТ». Из боковой трубы валил дым, такой густой и маслянистый, что его запах ощущался в машине.

Пять минут спустя Мерфри съехал с дороги рядом со старым двухэтажным каркасным домом. Какие-либо признаки того, что здесь практикует доктор, отсутствовали – ни имени и фамилии, ни указания на род профессиональной деятельности, только почтовый номер, неряшливо выведенный на крылечном столбе. Выйдя из машины, Прюсик обошла такси и наклонилась к открытому окну.

– Вы уверены, что тут морг?

– Да, там, сзади. – Мерфри снова зашелся кашлем. – Проходите через дом.

Он вроде бы указал на переднюю дверь, но твердой уверенности в том, что именно означает этот жест, не было. Глядя на раскрасневшееся лицо таксиста, Прюсик вспомнила отца, хотя его лицо багровело не от курения. Причиной была Йорца, его неугомонная супруга. Кристина похлопала Мерфри по узкому плечу.

– Послушайте, это, наверное, не мое дело, но вы не думали о том, чтобы купить никотиновый пластырь?

Приступ сотряс беднягу с такой силой, что он ударился головой о руль.

– Да, мэм.

Прюсик расплатилась и вытащила свои сумки. Входная дверь была приоткрыта.

– Доктор Хенегар?

Из-за угла шумно, скользя когтями по застеленному линолеумом полу, выскочили лабрадоры-ретриверы. Увидев нетерпеливых животных, Прюсик воспрянула духом. Она поставила сумки на пол и, ласково приговаривая, погладила собак. Те в ответ облизали ей щеки.

– Не позволяйте этому зверью запугивать вас. Доктор Прюсик, верно?

Хенегар просунул пальцы под ошейник каждой собаки и отвел их в помещение, похожее на кухню.

– Вообще-то специальный агент Прюсик, – сказала она. – Я судебный антрополог, а не доктор медицины.

Они пожали друг другу руки.

– Рада познакомиться. – Она бегло осмотрелась. Помещение скорее напоминало деревенский охотничий лагерь, чем отвечающий всем требованиям современный морг. Коридор был заставлен картонными коробками. На стене, рядом с рыболовной сетью, висели удочки и катушки.

Хенегар хлопнул себя по лбу.

– Вы уж извините, что не добрался до аэропорта. Думал, вас подберет кто-нибудь из службы шерифа.

– Все в порядке, доктор. Можем мы пройти в вашу патологоанатомическую лабораторию? – Прюсик вопросительно подняла бровь. – Если вы не против, я бы хотела начать.

Ремешок сумки уже впивался ей в плечо.

– Да, конечно. – Доктор толкнул вращающуюся дверь и убрал со стула стопку охотничье-рыболовных журналов. – Позвольте освободить вам немного места для работы.

– Где тело? – спросила она встревоженно.

Он остановился и повернулся к ней, держа в руках стопку глянцевых журналов.

– Не волнуйтесь, мы ее мигом достанем. Она здесь, во дворе, в переносном холодильнике.

Прюсик нахмурилась и недоуменно посмотрела на доктора.

– Под замком, – объяснил Хенегар. – И полностью защищена от вмешательства посторонних – в основном диких животных, и прежде всего одного енота, который шныряет повсюду. Не волнуйтесь, Билли и Джози их отгонят.

Покачав головой, Прюсик поставила сумки на пол.

– Скажите, доктор, это учреждение сертифицировано?

Рядом со смотровым столом Хенегар поставил пустую жестянку из-под кофе с проделанными в ней отверстиями.

– Да. Поверхности чисты, тело пребывает в том же виде, в котором его нашли.

– Что ж, это обнадеживает. – Она заметила в углу плетеную корзину для рыбы и,

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 65
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ллойд Деверо Ричардс»: