Онлайн
библиотека книг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 59
Перейти на страницу:
отошла не очень далеко от кузницы. Но она прошла мимо переулка, по которому сейчас легким бегом передвигался Тацу. После того как катана Догена была сломана, а охотники поселились в Эдо, Тацу стал часто выходить на пробежку. Бегал он по подворотням, чтобы не доставлять людям беспокойства и не привлекать лишнее внимание самураев. Под конец же своего пути парень заскакивал к кузнецу, у которого была оставлена катана. Так он и сейчас бежал в кузницу.

Тацу так часто здесь бегал и не встречал никого, что не ожидал, что кто-то окажется на его пути. Мало того, что он не ожидал кого-либо увидеть, так еще этим «кем-то» оказалась прекрасная девочка. У парня выключился мозг в этот момент и избегать столкновения пришлось Юко.

Плавным, но в тоже время резким движением, Юко сделала шаг в правую сторону. Не отрывая стоп от земли, девочка крутанулась на правой ноге. В момент, когда ее левая нога оказалась у нее за спиной, Юко перенесла вес на эту ногу, а потом крутанулась уже на ней, полностью избежав столкновение с внезапно выбежавшим парнем.

Тацу пробежал еще немного вперед и остановился прямо перед седзи неизвестного дома, чуть не сломав их. Находясь в некоторого рода прострации, парень повернулся к девочке. У нее было очень милое округлое личико, почти кукольное. Пепельные волосы и фиалковые глаза. Одета она была в черное кимоно и хакама. Внимательно ее рассмотрев, парень еще дальше улетел от реальности.

Юко, избежав столкновения, с удивлением рассматривала парня, который чуть ее не сбил. Парень выглядел лет на шестнадцать или семнадцать. Одет он был в странного вида кимоно серого цвета, от которого лицо девочки невольно скривилось.

- Простите, - понимая, что каких-либо слов от парня Юко не дождется, она поклонилась с извинениями и побежала дальше.

Лишь через некоторое время парень понял, что остался один, а девочка побежала в ту самую кузницу, в которую он сам направлялся.

- Не может же она быть его дочерью, - удивленно пробормотал парень, направившись следом за Юко.

Когда Юко вошла в кузницу, то сообщила екаям, что встретила какого-то парня. И, что он, скорее всего, придет к Нобу. Кузнец попросил девочку описать парня. Юко постаралась рассказать о Тацу в мельчайших деталях, которые сумела заметить.

- Опять он, - обреченно вздохнул Нобу.

Такое поведение кузнеца несколько удивило его старого знакомого. Юко этому как-то особого значения не придала, потому, слушая в пол уха, девочка созерцала различные мечи, представляя, что с одним из них будет убивать мугивар.

- Что за парень, - поинтересовался Умевакамару.

- Да, - отмахнулся Нобу. – Не обращай внимания.

Тон у кузнеца был какой-то неуверенный. Достаточно было немного надавить и он расскажет о парне.

- Так, кто он?

- Долгая история.

- Так и мы не торопимся.

- Зато парень торопится и сейчас влетит сюда. Позже объясню.

- Сразу, как он уйдет.

Только старшие замолчали, как в кузницу забежал, описанный Юко, парень. Он глазами нашел Юко, по тому, что она рассматривала оружие, он понял, что дочерью старого кузнеца она не была. А вот второго мужчину он не очень ожидал увидеть. Обычно, парень бы забежал в кузницу, спросил про меч и тут же умчался по своим делам. Но тут был незнакомый человек. Он решил проявить осторожность и для начала поздоровался со всеми присутствующими.

- Мастер, - почтительно он обратился к кузнецу, после ответного приветствия. – Заказ еще не готов?

- Иди пока гуляй, парень. Не готов он.

- Спасибо, - поблагодарив кузнеца, парень поклонился и, задержав взгляд на красивой девочке, умчался.

Когда мальчишка удалился, екаи продолжили разговор, который обещали обсудить попозже.

- Так, кто он, - не унимался Умевакамару.

- Охотник.

- Что, - одновременно воскликнули Юко и ее учитель.

- Один из, если быть точным.

- Их тут несколько, - удивленно спросила Юко.

- Пятеро, - неуверенно ответил Нобу.

- Они носили соломенные шляпы?

- Да.

После ответов Нобу, Юко замолчала, погрузившись в свои мысли. Можно было подумать, что она сейчас кинется за парнем. Проследит за ним, а потом нападет на всю группу. Но девочка была благоразумна. Она понимала, что без должной подготовки, а, уж тем более, без оружия, соваться в осиное гнездо смерти подобно. Ей только и оставалось строить планы.

Нисколько не удивлённый поведением своей ученицы, потому что уже знал ее историю, Умевакамару продолжил расспрашивать Нобу об этих охотниках. Кузнец рассказал, что люди пришли к нему несколько месяцев назад. У одного из них оказался сломан клинок. И они попросили его починить. Екай согласился. Лишь несколько позже он выяснил, что эти люди оказались охотниками. Он всеми силами старался оттянуть момент передачи меча, но больше затягивать было нельзя. В ближайшие недели придется отдавать катану.

- Спасибо, что рассказал, - поблагодарил Умевакамару.

Нобу лишь отмахнулся. Он заметил, что Юко уже тянула руки к одному из заказанных мечей и вынужден был переключиться на свою основную работу.

- Девочка, - позвал он.

Юко тут же обратила внимание на кузнеца, совершенно забыв о интересующем ее мече.

- Подойди сюда, - Нобу указал на кучу заготовок.

Юко послушно подошла к ней. Екай сказал ей выбрать одну из заготовок, а потом передать ему. Юко даже выбирать не стала. Она уже приметила одну из заготовок. Ту, которая будто бы взывала к девочке. Вытащив заготовку из кучи, Юко передала ее кузнецу.

- Хорошо, - на лице Нобу даже появилась улыбка, что не ускользнуло от внимательного взгляда Умевакамару.

- Долго ждать, - поинтересовался учитель девочки.

- Через две недели приходите.

- Тогда, до свидания.

- Ага.

После этих слов Нобу тут же принялся за работу. А Умевакамару, захватив с собой Юко, направились обратно в особняк, где старый екай в подробностях рассказал о своей встрече с юным охотником. И о том, что рассказал ему Нобу.

Глава 9

Беда за бедой

Японская поговорка

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 59
Перейти на страницу: