Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Владыка - Леонид Демиров

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 77
Перейти на страницу:
воротами крепости, недалеко от того места, где они стояли, распахнулся еще один портал. Мия сразу выступила вперед, прикрывая собою Андера и остальных авантюристов. Но ко всеобщему удивлению, оттуда вышли вовсе не враги.

Первым появился повзрослевший Грэм, ныне полноправный Владыка демонов и хозяин империи демонов. Вслед за ним, по правую и по левую сторону, шагали его родители — Абырвалгар и Мора. Ну а следом за ними появилось еще двое нефилимов, внешность которых показалась Андеру смутно знакомой. Молодой мужчина в старомодных одеждах мага и беловолосая девушка с двуручником за спиной.

— Грэм? — удивилась Мия. — Что ты здесь делаешь?

Но через мгновение ее глаза расширились еще больше.

— Мастер Бранд? Но вы же… Этого не может быть!

Помолодевший маг пожал плечами.

— Ты не хуже меня знаешь, что в жизни иногда случаются самые невероятные вещи, девочка. Но мы здесь не ради того, чтобы поражать ваше воображение. Точнее, — он хитро улыбнулся, — не только ради этого. Мора, Амелия, самое время показать нашим незваным гостям, что им здесь не рады.

Девушки подошли к краю стены, взялись за руки и явно готовились к применению какой-то мощной сверхспособности.

— Наверху решили, что Теалос нужно защитить любой ценой, — пояснил Грэм, многозначительно указывая пальцем в небо. — Не спрашивайте, я и сам не понимаю, почему. Думаю, все ваши нефилимы скоро тоже будут здесь. А вслед за ними подтянется и армия.

Небольшая капля черного тумана сорвалась с руки Амелии и упала в траву за стеной крепости. И тут же стала быстро растекаться, пожирая все живое на своем пути. Вскоре навстречу армии насекомых двигалось уже настоящее черное цунами. Всего за несколько секунд эта темная субстанция заполнила собою все до самого горизонта. А затем обратилась в пыль, оставив после себя лишь выжженную серую пустыню. Ни травинки, ни деревца, ни кустика. Огромная армия насекомых просто испарилась, словно ее никогда и небыло. И только столб желтого света, бьющий прямо в небо, напоминал о недавней угрозе.

В живых остались лишь трое авантюристов, которые с удивлением оглядывались по сторонам и ощупывали свои тела. А еще где-то вдалеке блеснула орихалковая броня Виктора — похоже, он остался в самой гуще врагов, прикрывая отступление своих товарищей.

Наступила оглушительная тишина. Андер вытер со лба пот. Что это за невероятная сила⁈ А ведь даже госпожа Мия говорила, что не может ничего поделать с таким огромным войском!

— Это еще не конец, — заметил Грэм. — А теперь прошу меня простить, у меня много дел.

Он исчез. А вслед за ним пропала и госпожа Мия. Заглянув за край крепостной стены Андер понял, что они переместились к воротам и теперь идут в разные стороны, устанавливая множество порталов вдоль всего периметра поселка. Один за другим эти порталы стали открываться, пропуская сотни солдат самых разных рас. Да что здесь вообще, черт возьми, происходит?

— Господин Андер, если не ошибаюсь? — за спиной юноши раздался незнакомый флегматичный голос.

Он обернулся и тут же рефлекторно вытянулся по струнке, прижимая кулак к сердцу — перед ним стоял ни кто иной, как сам генерал Роэль.

— Так точно господин генерал! Прошу прощения, господин генерал! Я сейчас же покину…

— В этом нет нужды, — покачал головой Роэль. — Должен сообщить вам, что прямо сейчас начинается специальная совместная военная операция республики Альтея и империи Гензо. И по единогласному решению наших богов-покровителей вы были избраны в качестве верховного главнокомандующего объединенными силами этого мира по борьбе с инопланетным вторжением. Пожалуйста, наденьте это и следуйте за мной в центральный штаб.

Генерал вежливо поклонился ошарашенному Андеру и протянул ему раскрытую шкатулку, в которой лежал… тот самый браслет с песочными часами и диском, который он видел на руке старой гадалки.

— Верховного главно… ЧЕГО?!!!

Глава 11

Золотой петушок

— Это какая-то шутка?

Юноша был близок к панике — новость о внезапном назначении свалилась ему на голову, будто дубина тролля.

— А вы точно не ошиблись? Может, вам нужен какой-нибудь другой «Андер»? — переспросил он.

— Сильно в этом сомневаюсь, — покачал головой генерал Роэль. — Разве что у вас есть брат-близнец или двойник, и к тому же тезка.

— Но… но я прошел только общий курс тактики в Гимназиуме и все! У меня нет опыта командования!

— А он вам и не потребуется, — пожал плечами генерал. — У вас в подчинении будет множество блестящих стратегов. Но, как вы сами могли убедиться, некоторые сверхспособности дают настолько решительное преимущество в войне, что все прочие факторы становятся несущественными.

Сверхспособности? Но он ведь даже не нефилим! А его сила… Стоп, так значит, они уже о ней знают! Но как? Что его выдало? Неужели тот случай в квартале пекарей? Нет, не может быть. Даже Мия ничего не знала наверняка, а иначе не устраивала бы дурацкую проверку с разбитой кружкой. Скорее уж, это следствие встречи с той загадочной гадалкой.

— Мой «особый талант» очень слаб, — осторожно заметил юноша. — Не думаю, что в реальном сражении от него будет хоть какой-то толк.

— Именно поэтому вам следует немедленно воспользоваться этим артефактом. Ведь время — Роэль сделал на этом слове особый акцент, — не стоит на месте, как вы и сами должны понимать.

Андер бросил взгляд на подвеску гадалки и сглотнул. В его абсолютном зрении она сияла так, как будто была сплетена из чистой энергии. Да эта штуковина, как минимум, эпического уровня! А может, и божественного. В прошлый раз он почувствовал, что его способность пришла в странный резонанс с этим предметом. Но тогда всем процессом управляла та странная старуха. А сейчас… Что произойдет, когда он снова прикоснется к артефакту? Сможет ли он сам разобраться, как управлять рекой времени? Похоже, это можно выяснить только одним способом.

Под цепочкой лежала записка. Юноша осторожно вытащил ее.

'Заряд браслета ограничен, используй его разумно. Предупреждаю сразу: нить судьбы нельзя распутывать бесконечно, но все-таки лучше семь раз отмерь, прежде, чем резать.

К.'

Ну что это за мода подписываться одной буквой? Подразумевается, что Андер сам должен догадаться, кто это написал? Если честно, сейчас в голове юноши не было ни одной достойной версии. Поговорка про семь мерок показалась ему смутно знакомой, но он так и не смог вспомнить, где именно он ее слышал. Набрав полную грудь воздуха, словно перед прыжком в воду, он прикоснулся к подвеске.

Мир вокруг Андера тут же замер и потемнел, словно он действительно оказался на дне реки или какого-нибудь бассейна. Все звуки стихли, а силуэты людей исказились и вытянулись в длинные размытые полосы, отображающие траекторию их будущих движений. Иногда эти полосы разветвлялись, превращаясь в этакое человеко-дерево. В какой-то мере, это было похоже на ту картину, которую он видел своим левым глазом, однако юноша чувствовал, что горизонт будущих событий теперь готов вытянуться очень далеко, стоит ему только пожелать.

Немного сосредоточения — и судьба каждого человека превращалась в длинную светящуюся нить. В своем сознании он мог свободно двигаться вдоль этой нити и видеть все, что происходит с ее владельцем. Еще одно небольшое усилие воли — и все окружающее пространство заполнялось этими самыми нитями, которые тянулись от каждого человека, предмета и даже мысли. Это была карта будущего, настолько сложная и переплетенная, что на первый взгляд казалось невозможным ее разгадать. Но в глубине души Андер почему-то был твердо уверен, что он способен научиться ей пользоваться. Более того, река времени казалась ему чем-то

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 77
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Леонид Демиров»: