Шрифт:
Закладка:
–Вау,– ахает Виви.
–Самая лучшая речь извсех, чтоя слышала запоследний год,– подтверждает Марта.
«Только запоследний год?»– думает Виви. Самаона мысленно прыгает отрадости, какбудто Саванна только что поймала невозможный пас ивыиграла Суперкубок вдополнительное время.
Священник снова поднимается накафедру, воздевает руки кнебу иговорит:
–Помолимся.
Все сошлись натом, чтослужба получилась замечательная. Саванна Хэмильтон так хорошо постаралась, чтомы начали оглядываться посторонам впоисках друга, который хотябы вполовину также мастерски сможет представить нас после нашей смерти.
И, господи боже, ужчто Саванна умеет, такэто устраивать вечеринки– потому что так называемые «поминки» поВивиан Хоу вяхт-клубе превратились всамую настоящую вечеринку. Поодной стороне просторной зеленой лужайки, ведущей откирпичного патио ковходу вгавань, стоял шведский стол, подругую– бар. Мызаказывали ром «Маунт Гей» стоником илибокалы спрохладным «Рислингом» ибрали сподносов упроходивших мимо официантов крошечные тартинки слобстером, кукурузой икапелькой крема изавокадо. Насманил ксебе дымящийся гриль, распространяющий соблазнительные ароматы бараньих ребрышек, сдобренных терпким соусом. Вцентре шведского стола стояла многоярусная серебряная башня сморепродуктами: королевскими креветками, мясистыми устрицами наполовинках раковин, моллюсками иногами императорских крабов. Надеревянной доске, огромной, какколесо оттелеги, были искусно разложены спиралью мини-сэндвичи; выглядело так красиво, чтонам нехотелось разрушать композицию, норостбиф c хреном наржаном хлебе слишком хорош, чтобы сопротивляться искушению.
Шон Ли играл нагитаре, исполняя акустическую версию песен Спрингстина, Клэптона, Билли Джоэла, Кросби, Стиллза иНэша, которым стаким удовольствием подпевала Виви. Ихотя она неиграла нина одном инструменте исовсем непопадала вноты, зато была преданной поклонницей рок-н-ролла. Вее самой недооцененной книге «Иснова лето» название каждой главы– этопесня изпятидесятых илишестидесятых.
Воздух искрился, вода сияла, флаг развевался наветру. НетнаНантакете вида великолепнее, чемтот, который открывается служайки яхт-клуба. Этотклуб, «Весло иполе», былнедля всех иассоциировался со«старыми» деньгами; лист ожидания наполучение членства тянулся надвадцать лет вперед, аеще требовалось убедить безжалостную комиссию. Семья Куинборо состояла вклубе ссороковых годов, иВиви автоматически получила членство, выйдя замуж заДжея Пи. Онаневсегда следовала правилам: однажды надела красную рубашку-поло дляигры втеннис– грубая ошибка, ав другой раз нечаянно заплевала коктейлем синий двубортный блейзер президента клуба, потому что он сказал какую-то, поее мнению, глупость. Когда Виви сДжеем Пи развелись, комиссия проголосовала «пятеро против четверых» зато, чтобы невосстанавливать ее индивидуальное членство. Некоторые сочли это жестким решением, особенно учитывая, чтовсе знали, почему закончился брак, ноЛюсинда Куинборо написала комиссии письмо, заявив, чтонипри каких обстоятельствах нежелает встречаться вклубе сосвоей бывшей невесткой.
«Даже когда они были женаты, невызывал сомнений тот факт, чтоона невписывается»,– писала Люсинда.
Некоторые изчленов комиссии считали, чтоВиви привносила свежую нотку открытости ватмосферу клуба, которая могла показаться затхлой ипуританской, нообладатель решающего голоса, Горди Хэстингс, читал роман Вивиан Хоу «Подуглом света», иему непонравилось, каким вкниге предстает клуб, прозрачно замаскированный подназванием «Лужайка иякорь». Члены «Лужайки иякоря» были самодовольными, невыносимыми типами, и, хотя жена Горди, Амелия, говорила, чтоему стоит расслабиться, этоже всего лишь роман, онуловил намек. ЕслиВивиан Хоу такого невысокого мнения оклубе, тоине стоит звать ее виндивидуальные члены.
Ион проголосовал против.
Бывший муж Виви, ДжейПиКуинборо, былпотрясен решением комиссии, ноего девушка, ЭмиВанПелт, которая быстро заняла место Хоу, разделяла мнение Люсинды Куинборо. Онабыла счастлива, чтонерискует столкнуться сВиви вдамской комнате.
Саванна Хэмильтон, семья которой имела членство вклубе содня его основания в1905году, сказала Виви, чтоможет оформить ей гостевой пропуск попервому требованию.
Люсинда Куинборо иее лучшая подруга ипартнерша поигре вбридж Пенни Роузен тоже приходят напоминки, и, когда бывшая свекровь Виви просит убармена поимени Маршалл два сухих мартини, онговорит:
–Одну минуту, миссис Куинборо. Записать наваш счет?
–Мой счет?– переспрашивает Люсинда.– Разве напитки сегодня небесплатные?
–Миссис Хэмильтон оплачивает еду инапитки только длятех, ктонесостоит вклубе,– поясняет Маршалл.
Люсинда окидывает взглядом собравшихся. Изчленов клуба здесь только она сама, Пенни, ДжейПииБонэмы.
–Как-то это мелочно,– замечаетона.
–Ой, даладно тебе, Люси,– говорит Пенни. Онидружат уже лет пятьдесят, иПенни осталась единственным живым существом напланете, которое называет ее «Люси».– Тебеникогда ненравилась Вивиан, тывыпихнула ее изклуба, атеперь жалуешься, чтотебе приходится платить завыпивку наее поминках. Нестыдно тебе?
–Да, Маршалл, запиши намой счет,– говорит Люсинда исердито смотрит наПенни.– Видимо, когда будешь произносить речь намоих похоронах, расскажешь всем, какая я была негодяйка.
Пенни удается скрыть улыбку. Этамысль ее забавляет.
–Надеюсь, заследующие платишь ты?– продолжает Люсинда.
Легко увлечься хорошей едой, музыкой иприятным днем, номногие изнас незабывают поглядывать надетей Виви. Уилла Куинборо Бонэм сидит застоликом втени зонта между своим мужем Рипом исвоей свекровью Тинк. Бонэмы, какиКуинборо,– давнишние члены клуба «Весло иполе»: Тинкиграет втеннис, ЧесБонэм– яхтсмен,– но, вотличие отКуинборо, онидержатся встороне отполитических интриг.
Тинк волнует только одно: здоровье ибезопасность ее невестки, которая снова беременна. Миссис Бонэм, какмногие изнас знают, давно мечтает онаследнике– лучше мальчике.
–Принести тебе что-нибудь еще, дорогая?– спрашивает она Уиллу. Перед той настоле стоит стакан имбирного эля.– Может быть, сэндвич согурцом?
–Янемогу есть.
Рип берет жену заруку.
–Если хочешь, можем уехать,– предлагает он.– Поедем домой, ляжешь подкондиционером.
–Надо убедиться, чтосКарсон иЛео все впорядке,– отвечает Уилла.
Бармен Маршалл замечает, чтоКарсон Куинборо пьет уже пятый «ТомКоллинз». Онзнает, чтоона работает застойкой в«Ойстеркэтчере», ипытается завести разговор напрофессиональные темы, ноКарсон его прерывает, иМаршалл неможет ее заэто винить. Все-таки унее мать умерла. Онасует ему поднос стакан иговорит:
–Чувак, сделай покрепче.
Маршалл считает, что«ТомКоллинз» должен быть легким илисредней крепости; это освежающий коктейль, такой, чтобы выпить несколько штук завечер ине опьянеть. Ноклиент всегда прав. Онвозвращает ей стакан, вкотором нет почти ничего, кроме джина.