Шрифт:
Закладка:
– Лучше бы Белинде позаботиться о Чодо. До нас доходят штормовые предупреждения – кое-кто из низших боссов стали слишком амбициозными.
– Рори Скалдит?
– И Учитель Уайт.
Это было плохо. Впрочем, все они давно мечтают перерезать друг другу глотку. И Шустер поощрит их в этом, чем только сможет.
– Логично. Они выбрались оттуда живыми.
– Ты сказал, что Зеленые Штаны снова атаковали твой дом?
– Да. – (Ах я глупец, я так обрадовался возможности выйти наружу, что так и не получил обещанные отчеты Джона Растяжки и Мелонди Кадар!) – Их задержали люди Тупа. Он уверяет, что теперь у него под замком все, кроме двоих. И один из них прямо сейчас идет за мной.
– Мы позаботимся об этом.
– Тебе стоит на этот раз лучше подготовиться, чем вчера.
– Тот же самый парень?
– Вероятно.
– Не беспокойся, помощь уже спешит. Итак, насчет вчерашнего вечера. Что там случилось?
– Ты же был там.
– Я следил за кухней, Гаррет, и ничего не видел.
– В таком случае ты видел столько же, сколько и я. Если не больше. При тебе ведь была вся твоя команда, и никто из них не слепой.
– Не сомневаюсь, это твоя вина, что все обернулось таким странным образом. Когда ты поблизости, странные вещи случаются постоянно.
– Это только из-за моего неудачного выбора друзей.
– Ты сам неудача для тех, кто подходит к тебе слишком близко! Так что там с Тупом и Чодо?
Я объяснил. Морли задумался.
– Была большая свалка. Кто-нибудь мог схватить Чодо – но ты бы услышал об этом от Белинды… Ей снова понадобится папочка Гаррет, чтобы спасти ее шкуру.
– Может быть.
– Хочешь совет, Гаррет? Держись от Белинды подальше. Не говоря уж о том, насколько грязным может стать это дело, но она вряд ли окажется в победителях.
Я отхлебнул чая, принесенного Скифом.
– Думаешь, они станут придерживаться традиций?
– Конечно станут. Организация состоит из самых консервативных людей, какие только живут на свете. Они не захотят, чтобы делами заправляла девчонка.
– Однако интересно, – вслух подумал я. – То, что произошло вчера, свалилось Белинде как снег на голову, но, похоже, никто из остальных тоже не ожидал, что все так обернется… Она не тупица. И у нее большая фора.
– И тем не менее она остается всего лишь женщиной.
– Говорю тебе, не надо ее недооценивать. Особенно если неожиданно заметишь, что ты стоишь между ней и кем-нибудь, кто ей не по нраву.
Он кивнул (сомневаюсь, что это было именно то, что он хотел сделать) и спросил:
– И куда ты направляешься отсюда?
– К Жнецу Темиску. А потом в «Бледсо».
– Ты что, можешь переносить это место?
– У меня нет претензий.
– Но это же передняя самого низкопробного из человеческих адов! Мурашки ползут по спине, только когда я думаю о нем! А уж подойти на такое расстояние, чтобы ощутить запах!..
Я промолчал. Танферские бедняки полностью зависят от этого кошмарного государства и получают от него мизерное медицинское обеспечение.
– Знаю, о чем ты думаешь, Гаррет. И мне на это наплевать. Ты же отлично понимаешь, куда ведет дорога, вымощенная благими намерениями.
21
За мной следили – как я уже говорил. Но теперь у меня появилась целая свита. Парень в зеленых штанах был только ближайшим и наиболее очевидным из хвостов. А также наименее искусным или же самым наивным. Он как будто думал, что я его не замечу, и при этом сам не замечал демонстрации за своей спиной. Каковую я вначале принял за команду Морли.
Использовав несколько уловок, проделанных как бы случайно, я понял, что ошибался. Одним из преследователей был человек, работавший на Шустера. Другим был Паук Уэбб, вышибала из окружения Учителя Уайта, – второсортный многоцелевой бандит, которого Чодо никогда не любил, но который всегда избегал перегибать палку настолько, чтобы его дело прикрыли.
Почему Уэбб и Учитель интересуются мной? Уайт был не настолько большой шишкой, чтобы метить на место Чодо. И знали ли члены моего фан-клуба друг о друге? Носителя штанов они видели все. Уэбб, кажется, не замечал людей Шустера – может быть, потому, что их было полдюжины, сменявших друг друга.
Я решил, что лучше пока забыть о Харвестере Темиске, и резко свернул в сторону «Бледсо». Пройдя квартальчик с узкими улицами, я быстро обогнул несколько углов и нырнул в церковь. Оказавшись там, взобрался на колокольню, откуда открывался вид на растущее смятение внизу.
Морли действительно послал за мной своих людей, включая самого себя. Они держались немного позади, наблюдая за происходящим. Поняв, что я исчез из виду, Морли сразу же поглядел на колокольню.
Стража отнеслась к моему исчезновению с меньшим спокойствием. Их немедленной реакцией было арестовать Паука Уэбба и носителя зеленых штанов. Паук сдался без сопротивления – он знал, что с гонцами Шустера связываться не стоит.
Когда я вышел из церкви, шестеро из находившихся снаружи были мертвы или покалечены. Зеленоштанник представлял собой тяжелый случай первой разновидности. Я порадовался, что мне не нравится зеленый цвет, – похоже, тайная полиция рассматривала зеленые штаны как стилистическую ошибку, наказуемую смертью. А вот Паук наверняка еще до темноты вернется на улицы – ведь он помог им завалить этого отморозка в уродливых панталонах.
Когда я подтягивался к «Бледсо», Морли нагнал меня и пошел рядом.
– Есть какие-нибудь теории? – спросил он.
– Не считая той, что уроженцы Йимбера сильны, но глупы?
– Это был грязный трюк, там, с колокольней.
– Я учился у мастера.
– Совесть не мучает?
Я заглянул внутрь себя:
– Знаешь… нет!
– Кажется, ты удивлен?
– Так и есть.
– Ты перешел в класс боссов с тех пор, как занялся этой своей фабрикой.
– О чем это ты?
– Потом объясню. Я тоже открываю новое предприятие. Это будет место, где психи смогут вываливать любую чепуху, которая забивает их дурацкие головы.
– У нас уже есть такое место – ступени Канцелярии.
– Больше нет. Шустер выживает их оттуда. Очевидно, никому не удается сделать на этом деньги.
– Как это – не удается? А продавцы сосисок? Крыс на палочке? Тот парень с темпурой из тарантула?
– А кто ее покупает?
– Не знаю. Кто-то покупает, иначе он не торчал бы там каждый день… Тьфу, мерзость какая!
Это не было реакцией на воспоминание о жареных пауках – просто мы уже подошли близко к «Бледсо», чтобы воспринимать ее звуки и запахи.
«Бледсо» – это ад, воплощенный в кирпиче. Те, кто отдает себя на милость больницы,