Шрифт:
Закладка:
Когда усталость взяла своё, я отправил Хель спать, а сам остался дежурить. Признаться, сила того сердца меня немного настораживала, хоть я и понимал, что этот остров уже далеко.
Через некоторое время мы поменялись, и я наконец почувствовал, насколько много усталости накопилось в моем теле.
Проснулся я от легкого толчка Хель,
— Мост уже готов, мы можем отправляться, — робко сказала она, будто боялась меня будить в принципе.
Я прогнал остатки сонливости и поднялся на ноги, кивнув Хель в знак благодарности.
Мы вместе подошли к каменному диску, отмечающему точку активации моста. Я коснулся его, запуская перенос. Знакомое ощущение невесомости охватило нас, и через некоторое время мы уже ступили на твердую землю Ирису-108.
Ну как ступили… Скорее как обычно, мост выплюнул нас, словно мы были чертовски невкусными.
Первое, что бросилось мне в глаза — это резкие изменения, которые коснулись всего острова. Я даже на мгновение засомневался, туда ли принес нас мост. Там, где раньше царили мрачные болота и мертвенные деревья, теперь простирались пышные луга, усеянные разноцветными цветами. Ветер колыхал высокую изумрудную траву. Деревья были покрыты густой листвой. Повсюду царила жизнь, даже несмотря на то, что солнечного света этот остров почти не видел.
Насколько я понял, такое быстрое преобразование шло только потому, что местный источник обладал стихией света, а она, как и свет солнечный, благоприятно влияла на местную растительность.
Я огляделся, не веря своим глазам. Казалось, это совсем другой остров. Воздух был напоен ароматом цветов и свежестью. Птицы щебетали в кронах деревьев.
Стоп, а птицы-то тут откуда успели взяться?
— Невероятно… — пробормотала Хель, озираясь по сторонам. — Это похоже на мой родной Иллион одиннадцать. Там тоже были такие же прекрасные луга и рощи. Я думала, что этот остров заражен тьмой. По крайней мере слышала от Эзарха.
— Он был таковым, да. Но источник света вернул этому острову жизнь, — кивнул я. — не без вот этих золотых рук.
Мы направились вглубь острова по утоптанной тропинке. Как оказалось, удивления для меня вовсе не кончились, потому что вскоре показалась деревня, возведенная руками энирай. Простые деревянные домики с соломенными крышами уютно гнездились среди зелени. Вокруг кипела работа — энирай чинили крыши, возводили новые постройки. Дети бегали и играли на площади. Царила атмосфера спокойствия и размеренного труда. Даже несмотря на то, что многие энирай выглядели, как… мягко говоря, чудовища.
— Они всё это построили всего за пару дней? Впечатляет, — заметил я. — не думал, что энирай настолько работящий народ.
В этот момент нас окликнул знакомый голос:
— Пару дней? Да ты шутишь! Кто вообще способен отстроить поселение за пару дней? Прошла уже почти вторая неделя с тех пор как ты нас спас. Я уж думал ты того. Забил да свинтил, хе-хе.
К нам подошел Ящер Хазмир, энергично размахивая хвостом.
— Рад видеть тебя в добром здравии! — повторил он приветствие энирай.
Я же удивленно поднял брови:
— Вторая неделя? Невозможно. Времени-то прошло всего ничего, может с денек, пока добрались и болтались на Мяфнире, да пока мост строился сюда.
Но Тали тут же пояснила в моей голове:
— Помнишь тот токсичный туман на острове Мяфнир? Возможно, он как-то искажал твое восприятие времени.
— Возможно? А ты разве не отслеживала этот момент?
— Ну… ты и не спрашивал.
Пф… глупый ИскИн. Обо всем тебя нужно просить. Хорошо хоть наша вылазка длилась два недели, а не два месяца, было бы очень некстати, если бы сюда нагрянули люди Цеха.
Я почувствовал как нечто робко дергает меня за рукав. Хель посмотрела на меня натурально большими кошачьими глазами.
— Альтаир, можно мне пойти посмотреть на деревню и поговорить? Интересно, как они тут себя чувствуют.
— Конечно, иди, — кивнул я. — Тебе не обязательно спрашивать у меня разрешения каждый раз, когда ты хочешь что-то сделать. Ну, за исключением боевых ситуаций, конечно.
Хель благодарно улыбнулась и направилась вглубь деревни. Я же остался беседовать с Ящером.
— Ну что ж, давай я проведу для тебя экскурсию! — объявил он. — Можешь гордиться, мы уже отстроили десяток домов, амбар, кузницу и колодец. Вода тут — закачаешься. Я давно такой вкусной не пил. Еще пара недель — и будет настоящая деревня!
— Вы молодцы, не каждый смог бы так быстро всё наладить.
— Энирай — народ трудолюбивый, не зря их часто забирают в рабство. А под чутким руководством, так вообще превращаются в настоящую бригаду.
— А я смотрю, тебе тоже нравится? — с легким прищуром зыркнул я на ящера.
— Ну дык это… На себя приятнее работать, чем на этих извергов. Ты гляди, у меня даже пальцы отросли, я проснулся, аж вздрогнул, давно не видел их.
Он сунул мне перед лицом свою пятерню, после чего пошел дальше.
Мы прошли мимо нескольких домов, у которых кипела работа. Ящер с гордостью показывал на возведенные постройки. У многих энирай на лицах читалась радость от созидательного труда.
— Кстати, тут недавно наши нашли в озере какую-то большую посудину, — добавил Ящер. — Странной формы, явно не местного происхождения. Похожа на корабль, на которых солнечные летают, только, э-э-э покруче, что ли. Может, тебе будет интересно на неё взглянуть? Мы с энираями часа четыре его доставали.
Я мотнул головой.
— Чего мне на него смотреть, я этот корабль уже видел. А вот то, что достали, спасибо. Ты береги его, Хазмир. Как зеницу ока. Ты же понимаешь, чуть чего, и я…
— Да брось, Альтаир. Я не болван цеховский, понимаю все, — перебил он меня. — Мне тут здорово. Энирай народ занятный, на меня зла не держит. Я тут с удовольствием жить буду. Мне б еще конечно пару самок ящеровидных, а то знаешь, ну… рогатые не в моем вкусе. Кстати, я хотел показать тебе еще кое-что, — Ящер хитро прищурился. — Пойдем со мной.
Он повел меня к одному из домов на окраине деревни.
Уже издалека я почувствовал очень приятный запах.
Вскоре увидел несколько энираек, которые что-то варили в огромном котелке.
— Вы подоспели как раз к ужину, так вот. Это просто нечто божественное. Я готов их жрать без остановки.
— Хазмир! Вали работать, ну что за дела, ты опять сожрешь все раньше, чем остальные насытятся, мы устали готовить на тебя.
Ящер ловко мелькнул к столу и уволок одну из тарелок.
— Обожаю пельмешки! — обнажил он свои острые зубы. — Дуфу бы за них продав.
Я не удержался от смеха. Ящер обожающий пельмени, это было забавно.
От плотного ужина отказываться не пришлось, он был действительно чертовски вкусным. К тому же меня, как спасителя, одарили бонусными порциями. Ох и рад был Ящер, когда я отдал ему все, что в меня не влезло.
Наконец можно было вернуться к насущным делам. Я прошел в святилище, где, казалось бы, совсем недавно отбивался от кучи теневиков. Источник света мерцал приятным сиянием.
Я подошел к нему и, протянув руку, вызвал системные логи, но вот то, что я увидел там, заставило мою челюсть невольно упасть.
— Тали, ты тоже это видишь?
Глава 13
Я подошел к источнику света и протянул руку, вызывая системные логи. То, что я увидел, заставило мою челюсть отвиснуть от удивления.
[Обнаружено новое поселение на острове Ирису-108]
[Название поселения: Эниранд (в честь расы энирай)]
[Количество жителей: 104]
[Благодаря наличию цивилизации прирост энергии света увеличен в 2 раза]
[Благодаря наличию поселения источник получает статус естественного алтаря]
[Получен дополнительный бонус за единение расы энирай с природой]
[Остров Ирису-108 получил следующие свойства:
Повышенное плодородие почвы
Ускоренный рост растений
Повышенная устойчивость к вредоносным воздействиям
Повышенная адаптивность флоры и фауны
Гармоничное развитие экосистемы]
[Открыт доступ к улучшениям острова]
[Цена была переведена во фрактал, в соответствии с основной стихией носителя]
[Доступные улучшения:
Оазис жизни — 1000 ед.
Расширяет зону влияния источника света, превращая выжженные земли в плодородные. Ускоряет восстановление природы.
Дар Земли — 3 000 ед.
Повышает урожайность всех культур в 2 раза. Ускоряет рост деревьев и кустов.
Щит Гайи — 5 000 ед.
Создает магический щит вокруг острова,