Шрифт:
Закладка:
- Почему, в таком случае, Антон не поделился со мной своими идеями и проблемами? – в глазах Лары читалось недоверие.
- Он справедливо опасался того, что Фомору по силам выудить у тебя необходимую информацию, – спокойно пояснил Белый Волк. – Твой муж счёл необходимым придерживаться определённой линии поведения, изображая слабого, бесхарактерного человека, целиком поддавшегося демоническому влиянию. Впрочем, теперь всё это он может рассказать тебе сам. Хочешь, я позову его к тебе прямо сейчас?
- Нет! – вскрикнула Лара, но заставила себя успокоиться: – Мне нужно время, чтобы переварить услышанное...
- Не нужно, – по-прежнему мягко возразил Король. – Антон подглядывал за тобой не для того, чтобы увидеть что-то непристойное. Он хотел чаще видеть любимую женщину, не привлекая внимания посторонних людей. Муж скучает по жене. Что здесь непонятного, Лара? Выслушай его, обними и всё поймёшь сама.
- Может быть, ты и прав... Я тоже скучала по нему, – тихо проговорила она, но, взглянув на монарха, двинувшегося на выход из комнаты, вскрикнула: – Постой, Ричард! Когда-то ты с интересом посматривал на меня... Хотел соблазнить? Отбить у папочки? Признайся, пожалуйста!
- Хотел, – улыбнулся молодой Король.
- Однажды ты сказал, что хочешь увидеть, куда падают веснушки с моего лица, – Лара стремительно обнажила грудь и прижала к ней ласковые лапы Белого Волка.
- Теперь вижу... Ты всё так же красива, Ларочка, и по-прежнему младше меня на целый год, – Ричи нежно поцеловал женщину в губы. – Столь же неизменна истина, утверждающая: с чувствами любящих людей не шутят.
- Да, – она шумно вздохнула, нехотя отпуская Ричарда. – Но всё-таки жаль, что я тебе не нужна.
- Неправда. Просто наша близость заключается не в воспоминаниях о том, чего не случилось в прошлом, а в желании помогать друг другу в новой и, надеюсь, счастливой жизни, – улыбнулся Белый Волк.
После полудня в монастырь пожаловала Алекса с личным ординарцем Короля Хавьером. Бледный вид жрецов тёмного культа и руины Башни Фомора произвели на неё неизгладимое впечатление. Увидев запертую в подземелье младшую сестру и её так называемого жениха, Царица разъярилась. Пояснения только добавили масла в огонь её эмоций.
- Безусловно, Дебора излишне увлеклась учением Фомора, но то, что я вижу... – с трудом подбирая приличные слова, гневно заговорила она, оказавшись с Ричардом, Хавьером, Ларой и Антоном в гостиной подготовленных для неё покоев на втором этаже Дома старейшин. – Никакой свадьбы не будет, даже если... Как я понимаю, они и спят вместе?! Немедленно освободите нашу девочку!
- Ваше Величество, интимные контакты между ними невозможны, даже если бы Царевна пожелала, – умиротворяюще заговорила Лара. – На молодых людях нет браслетов, но на каждого из них по указанию Фомора надет «пояс верности». Близость между ними должна была произойти только после свадьбы. Впрочем, по моим наблюдениям, Ваша младшая сестра вовсе не стремится к сближению с Карлом, скептически относится к нему, а сложившиеся обстоятельства рассматривает, как некие правила игры.
- Не пора ли изменить эти правила, Алекс? – с улыбкой посмотрел на Царицу Ричард.
- Непременно! – мгновенно отозвалась она. – У меня появилась забавная идея...
Задумка Царицы Урамбии не понравилась Белому Волку. Они принялись спорить на повышенных тонах, не обращая внимания на присутствие в гостиной Лары, Антона и Хавьера. Алекс требовала устроить хорошую встряску жениху и невесте. Ричард упрямо твердил, что Царица, как ни парадоксально это звучит, недостаточно хорошо знает свою сестру и понятия не имеет о её истинных намерениях. В итоге, Белый Волк был услышан, компромисс достигнут.
Часом позднее в покои молодых людей вошли два человека в чёрных накидках с капюшонами, не позволяющими разглядеть их лица. В общей комнате помещения сидела на диване Дебора. Карл принимал ванну, но кинулся к невесте, услышав её сдавленный крик. Вбежав в комнату, он наткнулся на удачно выставленную ногу одного из «монахов», теряя закрывавшее торс полотенце, распластался на полу и вскрикнул, чувствуя, как кисти его рук стягивают за спиной сдвоенные металлические браслеты. Карлу оставалось только наблюдать, как его невеста приближается к вольно расположившемуся в кресле второму человеку в чёрном одеянии.
Дебора повела себя странно. Пережив испуг и не услышав ответа на свои невнятные вопросы, она неожиданно заинтересовалась «монахом» в кресле. Со стороны казалось, что она медленно подходит к нему в гипнотическом трансе, с широко раскрытыми глазами. Дэбби была готова опуститься перед ним на колени, но «чёрный человек» отрицательно покачал головой. Карл с ужасом наблюдал, как невеста снимает через голову сарафан, оставаясь перед незваными гостями в одном серебристом поясе. Могло показаться, что человек в кресле одобрил поступок Деборы. Она снова вознамерилась опуститься перед ним на колени, но он протянул к ней руки. Мгновенье, и «пояс верности» упал на пол, освобождая и оголяя женские бёдра. Карл вскрикнул и немедленно получил удар по рёбрам от второго «монаха». Вскрикнула и Дэбби, с восторгом бросившаяся к ногам «чёрного человека». Впервые увидев флегматичную в обыденной жизни невесту в состоянии экзальтации, жених изумился, а заметив, как она тянется к скрытому под накидкой мужскому телу, отчаянно взвизгнул: «Не делай этого! Ты – моя женщина». Новый, болезненный пинок по его рёбрам сопровождали слова, произнесённые неестественно-хриплым голосом: «Заткнись, слизняк!» Впрочем, то, чего так боялся увидеть Карл, не произошло. Вместо того, чтобы распахнуть накидку перед рвущейся к нему девушкой, «чёрный человек» скинул с головы капюшон...
Все замерли и, после длительной паузы Дебора воскликнула: «Наконец-то ты пришёл... Я верила, надеялась и ждала, Господи!» Она прикоснулась к рукам мужчины,