Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Триллеры » Седьмой читатель - Лэй Ми

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 69
Перейти на страницу:
помещает его в воду и включает питание. Затем садится на стул и в оцепенении смотрит на мигающую лампочку на кипятильнике.

Через некоторое время возвращается и парень. Возможно, потому, что он только что умылся горячей водой, лицо его раскраснелось. Женщина улыбается, берет полотенце и помогает ему вытереть волосы на затылке. Парень стоит, послушно вытянув руки.

Вытерев волосы, женщина аккуратно разглаживает их. Вдруг она обхватывает юношу за талию и прижимается лицом к его спине с негромким вздохом.

По телу юноши пробегает дрожь, он нервно смотрит в окно. Ночная темнота, казалось, придает ему смелости. Он закрывает глаза и кладет ладонь на руку женщины, медленно поглаживая ее.

Женщина, казалось, наслаждается этим прикосновением. Она закрывает глаза и улыбается, прижавшись лицом к его спине.

Спустя долгое время термос с водой в углу начинает дрожать. Раздается прерывистое хлюпанье, и из горлышка брызгает кипяток. Юноша хлопает по тыльной стороне руки женщины, давая понять, чтобы она отпустила его. Женщина, которая уже впала в некоторое полузабытье, мычит и прижимается к нему крепче.

– Вода закипела.

Только тогда женщина, словно очнувшись от сна, высвобождает руку и идет вынуть кипятильник из розетки. Термос перестает клокотать. Юноша торопливо подходит к столу, берет перевернутую книгу и небрежно листает ее.

– «Токийская башня»?[15] Интересно?

– Интересно. – Женщина убирает кипятильник в шкаф: – Мне понравилось.

– Я и не знал, что ты читаешь такие романы…

Женщина вздрагивает.

– Ты опять меня недооцениваешь. Если б у родителей материальные условия были получше, то я поступила бы в университет, но, увы, не смогла себе такого позволить. – Она подходит к столу и садится с удрученным выражением лица. – Может быть, сейчас я тоже преподавала бы в университете…

Юноша, похоже, не собирается развивать эту тему. Он улыбается и кладет книгу на стол.

– Я – спать.

Взгляд женщины внезапно смягчается, а на щеках проступает румянец. Парень замечает ее выражение лица, но отводит взгляд и говорит как ни в чем не бывало:

– Ты тоже ложись пораньше.

С этими словами он подхватывает свою сумку и удаляется во внутреннюю комнату.

Свет в глазах женщины тут же меркнет.

Через некоторое время она встает, бесцельно оглядывает комнату, снова садится, берет «Токийскую башню» и листает ее. Хотя глаза женщины прикованы к тексту, ее мысли заняты другим, и она не воспринимает прочитанное. Осознавая, что не может сосредоточиться, она тихо вздыхает, откладывает роман и закрывает лицо руками.

Ночь кажется длинной и бесконечной. Женщина опускает руки, переводит взгляд на часы, понимая, что до рассвета еще очень долго. Она оглядывается по сторонам, словно пытаясь найти себе занятие, и наконец обращает внимание на закрытую дверь во внутреннюю комнату. Медленно встает и осторожно подходит, прижав ухо к двери и прислушиваясь с затаенным дыханием. Внутри царит тишина, не слышно обычного тихого храпа юноши.

Поколебавшись, женщина осторожно толкает дверь.

Дверь бесшумно открывается.

Женщина несколько секунд мнется в дверях, а затем осторожно шагает внутрь.

В темноте юноша лежит на боку спиной к женщине. Женщина садится на край кровати и вглядывается в спящее лицо. Понаблюдав некоторое время, тянет руку, чтобы нежно погладить юношу по лицу.

Его дыхание, до этого ровное, вдруг становится тяжелым, и женщина пугается.

Он не спит.

Женщина поджимает губы и набирается смелости. Прищуривает глаза, прикусывает губу и проводит рукой по его лицу…

Внезапно юноша переворачивается и валит ее на кровать. Женщина успевает лишь слабо вскрикнуть, прежде чем ей запечатывают рот жарким поцелуем.

– Дверь заперта?

В ответ женщина лишь мычит что-то нечленораздельное.

Их тела сплетаются. Извиваются. Дрожат.

* * *

Все снова спокойно. Женщина медленно садится, поправляя спутанные волосы, и молча смотрит на заснувшего парня. На его лице все еще играет румянец. Это делает его похожим на уставшего ребенка. Женщина нежно проводит пальцами по худощавой груди и вдруг явственно чувствует, что по сравнению с его гладкой кожей собственная рука шершавая, как наждачная бумага. Юноша тоже словно чувствует это колющее прикосновение к груди, чешет ее, переворачивается и снова храпит.

Женщина убирает руки и рассматривает их при слабом свете из дверного проема. Выражение ее лица меняется. Она наклоняется, целует парня в лоб, осторожно встает с кровати, одевается и выходит за дверь.

В комнате тихо. Единственный звук – монотонное тиканье настенных часов. Утолив страсть, женщина чувствует усталость. Она сидит за столом, неподвижно уставившись на настенные часы.

Дыра в ее сердце, казалось, не зарастает, а только ширится.

Спустя долгое время она вздыхает, берет «Токийскую башню» и снова принимается читать.

Глава 10

Убийственный формуляр

Фан Му не был фанатом детективов, но он достаточно хорошо знал себя, чтобы понять: эти убийства волнуют его больше, чем кого-либо другого в кампусе.

Потому что он знал, что чувствует этого человека.

Да, этого человека.

Никто не говорил Фан Му, что эти три преступления – дело рук одного убийцы, но он всегда считал, что с Чжоу Цзюнем и остальными расправился один человек.

По кампусу бесшумно бродил демон. В каждом углу, на свету или в полумраке, пара глаз следила за обитателями кампуса, усмехаясь и выбирая следующего ягненка на заклание. Опасность могла грозить кому угодно, в том-то и весь ужас.

Часто Фан Му до костей пробирал холод от этих мыслей. Ему казалось, что он и есть тот самый демон.

«Почему, почему, почему, почему?

Я хожу во сне?

Могу ли я перевоплощаться в другого человека?

Может ли зло в моем сердце проявиться в конкретном физическом теле?»

Он подолгу не спал. Не выдержав, тайком привязывал себя к кровати. Стал якобы случайно спрашивать у соседей, разговаривает ли он во сне. Начал задумываться, не шизофреник ли он. И почувствовал некоторое облегчение, когда многочисленные проверки наконец подтвердили, что каждую ночь он либо бодрствует, либо спокойно спит в своей постели.

И среди этих трепещущих безумных мыслей все отчетливее проступал ответ: он действительно чувствует злодея, сам того не осознавая. Словно в середине солнечного дня на залитой солнцем земле вдруг появилась темная тень. Она имеет смутные очертания, но вместе с тем твердую текстуру; вы слышите ее дыхание, чувствуете ее взгляд и даже ощущаете слабый запах крови.

Вы с этой тенью молча смотрите друг на друга на фоне громкой болтовни и смеха окружающих. Вы снова чувствуете ее пристальный взгляд, ее беспокойство, но не знаете, чем все закончится. А когда пытаетесь сделать шаг, она снова растворяется в воздухе, оставляя после себя лишь смутное хихиканье.

Однажды, поздно вечером, несколько дней спустя, Фан Му

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 69
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лэй Ми»: