Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детская проза » Сердце титана - Остин Бейли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 50
Перейти на страницу:
заметил я.

Конечно, открывая дверь в любое здание, вы ожидаете увидеть то, что внутри. Но только не в этом случае. Внутри ничего не было. Я имею в виду совершенно ничего. Ни света. Ни звука. Ни движения воздуха, указывающего на существование чего-либо.

– Наоборот, это выглядит многообещающе, – возразила Тесса.

– Вот что мне в тебе нравится, Тесса. Ты всегда такая оптимистка.

Я поправил на плече котомку и шагнул в бездну.

Глава 14. Отчаянные меры

Зло всегда заметно и исходит от человека. Оно спит с нами и ест с нашего стола.

У. Х. Оден[73]

Одна из сложностей написания книги от первого лица заключается в том, что я могу рассказать историю лишь с одной точки зрения – своей. Это относительно устойчивое правило (особенно если вы уже создали прецедент в первых двух книгах, как это сделал я), которое нарушают только идиоты, первокурсники факультетов английского языка и литературы и гениальные писатели. Конечно, мы уже привыкли нарушать литературные законы, и поэтому…

Дрейку пришлось бежать, чтобы нагнать Тава, который шагал очень быстро. Наверное, это выглядело очень нелепо – древний минотавр (прежде чем уйти от бабушки Локи, он снова облачился в свою маскировку), несущийся по пятам за юным магом.

Они покинули сорок второй сектор, и Тав быстро направился дальше вдоль белых каменных домов жилого квартала. Дрейк по-прежнему отставал от него на пару шагов, когда Тав внезапно свернул за угол и срезал путь через дворик к соседнему кварталу.

– Зачем ты всё время лижешь этот зелёный шар из слизи? – спросил он, не поворачивая головы. – Другие этого не замечают, но я уже три или четыре раза видел, как ты это делаешь.

Дрейк сунул кулракалакию в карман штанов.

– Специальный десерт минотавров, – ответил он. – Наверное, я лижу его, когда нервничаю.

– Как скажешь, – ответил Тав. Он приблизился к дому, который хотя и походил на другие ухоженные каменные дома, выглядел более ветхим, чем они. Маленькие зелёные растения у двери поникли. Белый камень был чуть темнее. Дверь давно не красили.

Тав открыл дверь, и Дрейк ступил в сырую и унылую болотистую местность. Когда дверь захлопнулась, Дрейк прикрыл глаза, давая им возможность привыкнуть к тусклому болотному свету.

Секунду спустя Дрейк закашлялся и согнулся пополам.

– Необычный запах, правда? – спросил Тав.

– Уф! Я видел новорождённых юкавирмов, от которых пахло лучше. Кто в здравом уме захочет тут жить?

– Именно тот, кого и ожидаешь встретить в подобном месте, – ответил Тав. – Я вырос здесь, пока отец не начал работать на короля. Теперь здесь работает мой дед, потому что так его реже беспокоят.

– Охотно верю, – ответил Дрейк. Он стоял на берегу реки, и его башмаки медленно засасывало в мягкую грязь. Дрейк с хлюпаньем вытащил ноги, сделал полшага вправо и тут же снова начал тонуть.

– Здесь не следует стоять неподвижно, – заметил Тав.

– Я уже понял. Куда мы идём?

– Видишь огни?

Дрейк увидел огни. Он также увидел шаткие, полуразрушенные деревянные мостки над рекой и болотом. Казалось, они развалятся на части от любого неверного шага.

– Осторожно, – предупредил Тав, поднимаясь на мостки и медленно продвигаясь вперёд. – Они могут развалиться на части от любого неверного шага.

– Мило. – Дрейк, хлюпая башмаками, подошёл к мосткам и забрался наверх. По крайней мере это было лучше, чем плыть по болоту.

Добраться до огней оказалось проще, чем он ожидал. Это были фонари. Посреди болота построили несколько пристаней с пришвартованными к ним маленькими деревянными лодками. На самом деле их можно было назвать лодками лишь с большой натяжкой – скорее, это были плоты. Плоты с высокими краями и сооружением в центре, напоминающем палатку, где пассажиры могли укрыться от брызг. В задней части каждой лодки находился шест с фонарём, привлекавшим насекомых.

– Для чего этот свет?

– Чтобы отпугивать болотных ласок.

– Болотных ласок?

– Не переживай, – сказал Тав и шагнул с пристани на особенно ветхий плот. – Мы уже на месте. – Полог палатки был сверху донизу покрыт пятнами, как будто кто-то выбросил из неё мусор и промахнулся. Тав нырнул внутрь, и после минутного колебания Дрейк последовал за ним.

Когда полог опустился у него за спиной, Дрейк ахнул. Эхо разнеслось по большой комнате. Это было нечто вроде библиотеки размером больше всех тех, что он видел в Скеллигарде. Пол из полированного синего камня, похожего на ляпис-лазурь, отличался оригинальным дизайном – прямо в камень были вставлены тысячи золотых звёзд, имитирующих ночное небо снаружи. Время от времени они кружились и перемещались с места на место, повинуясь каким-то внутренним часам, отличавшимся от часов реального мира.

Комната была такой большой, что Дрейку потребовалось бы несколько секунд, чтобы её перебежать. От пола до потолка тянулись книжные полки, и к самым высоким из них были приставлены полированные деревянные лестницы. В дальнем конце комнаты за столом в окружении сложенных на полу стопок книг сидел старик в очках и что-то читал.

Тав подошёл к нему – стук его мягких башмаков громким эхом отдавался в тихой комнате.

– Дедушка, – произнёс он, подойдя к столу.

– М-м-м? – Старик поднял глаза за стёклами очков, но его взгляд витал где-то далеко.

– Я пришёл на встречу с отцом.

– М-м-м… – Старик снова вернулся к книге, взял ручку и сделал пометку на полях.

– Отлично побеседовали, – сказал Тав, обошёл стол с другой стороны и направился к маленькой двери в задней стене.

Старик откашлялся, и Тав остановился.

– Где твой брат?

– Не знаю, – ответил Тав. – И мне всё равно.

– М-м-м…

Тав приподнял брови, взглянул на Дрейка из-за спины старика и распахнул маленькую дверь.

Внутри находилась скупо обставленная мебелью комната: в маленьком круглом окне под потолком была видна болотная вода. В отличие от первой, эта комната была очень тесной, и в ней поместились лишь стул и маленький каменный ящик.

Тав сел на стул, снял с ящика крышку и вытащил оттуда круглый тускло-белый предмет.

– Череп, – произнёс Дрейк. – Тав, это…

– Милый старый отец, – ответил Тав и закрыл крышку. Потом он зажёг спичку и поместил её точно в центр камня, так что маленький огонёк замерцал, отбрасывая на стены тени. После этого Тав положил на спичку череп.

Дрейк чихнул.

– Шрифт курьер нью, Тав! – выругался он. – Я об этом читал. Ты общаешься с мёртвыми? Это чёрная магия. Очень, очень чёрная магия.

– В этом нет ничего плохого, – ответил Тав. – Мой отец заключил кое с кем сделку, которую ему не следовало заключать. Дед пытается вернуть его – поэтому он и привёз нас

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 50
Перейти на страницу: