Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Сказки » Зачарованное Дерево - Микки Лиш

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 43
Перейти на страницу:
уехали.

Хеди похолодела:

– Её забрали из-за нас?

– Oui![4]

Макс застонал:

– Да почему этих взрослых постоянно приходится спасать?

– Эй, Джелли, – сказал Спенсер, – ты можешь найти Бесса с помощью магии?

Джелли выглядела измотанной.

– Я даже не представляю, как что-то искать. Единственное, что я умею, – двигать вещи. Прыщики туда-сюда, нас сюда-туда. – Она потёрла рукой бледное лицо. – А сейчас я выжата, как папина старая швабра.

– Так-так, – произнесла Гроза. – Тогда я найду их.

Горгулья расправила крылья с такой уверенностью, что в голове Хеди, несмотря на отчаянное положение, забрезжил лучик надежды.

– Как? – спросила она.

– Попрошу гротесков всего города мне помочь. Бедный сгоревший Нотр-Дам – не единственное здание в Париже, у которого есть внимательные глаза.

Глава 15. Призрак и воинственные гротески

Другого безопасного места у ребят не было, так что они рискнули остаться в квартирке Виолетты. Хеди выманила Халки из свитера, и маленькое существо обнюхало всех присутствующих, знакомясь с ними.

Все гуськом ходили за Халки по квартире, наблюдая, как он забегает в углы и залезает под столы и стулья. В какой-то момент он застрял под диваном и начал ярко светиться красным, пока его не освободили.

Из-за всей этой суматохи они пропустили обед. Спенсер и Макс порылись в холодильнике Виолетты, потом все дружно намазали маслом хлеб и поспешно съели его с сыром бри и клубникой.

– Интересно, с Бессом все хорошо? – спросил Спенсер, кормя Халки крошками.

– Да всё с ним будет нормально. – Джелли затащила Дуга на коленки и крепко сжала. – Мы однажды видели, как он чуть не утонул, а после этого пришёл в себя и погнался за нами через море. Правда, Дуг?

Медвежонок кивнул:

– Ага. Вот так.

Он вытянулся у неё на коленках, изображая тонущего охотника за сокровищами, – для пущей драматичности он даже высунул язык.

Гроза обещала вернуться на закате. До него оставалось ещё несколько часов, так что дети устроились поудобнее и стали ждать – терпеливо, как могли.

Хеди и Джелли играли на полу с Халки – особенно ему нравилась игра «Ку-ку». Каждый раз, когда они прикрывали ладонями глаза, стучали по носу или закрывали уши, он светился ярким нарциссово-жёлтым цветом и весело подрагивал. Девочки радовались, видя, как существо загорается, правда, Джелли было ещё не по себе после неожиданной необходимости колдовать, так что вскоре она уснула. Халки свернулся калачиком у неё на груди и тоже уснул – он выглядел совсем не страшным и не опасным.

Пока Дуг, Стэн и Макс играли в какую-то воображаемую игру, Хеди и Спенсер нашли коробку, в которой Виолетта держала Розеттскую Мешалку.

– Интересно, почему Виолетта её не убрала? – заметил Спенсер.

Хеди присела на колени рядом с братом, и они заглянули внутрь.

– Она очень скучает по папе. Может, просто хотела, чтобы эти вещи напоминали о нём. Ну, знаешь, мама тоже иногда достаёт старые фотоальбомы и рассматривает их.

– Думаешь, это вещи рукодела?

Спенсер начал осторожно доставать вещи из коробки. Были там и вполне обычные предметы, вроде беруш или набора кисточек, но были и таинственные. Свечка в форме буквы S и с фитилями на обоих концах. Красивая миниатюрная дверь (Хеди видела столько красивых дверей в Париже), украшенная сплетёнными цветами и головой мифического животного. Маленький инструмент, похожий на что-то среднее между скрипкой и счётами.

– Эй, гляди-ка! – Спенсер показал ей тюбик размером с те, в которых обычно держат зубную пасту. – Я уверен, это почерк госпожи Пал.

На тюбике от руки было написано: «Клей».

– Готов поспорить, это её особенный клей. Клейкий клей.

– Вроде того, который она нам дала, чтобы починить сломанную руку миссис Вилемс? – вспомнила Хеди.

Спенсер кивнул:

– Как думаешь, можно мне взять пару капелек?

– Для чего?

Он вытащил из своего рюкзака сложенный скюскепнур, который всё это время путешествовал вместе с ними.

– Чтобы заделать проколы в мешочке для воды. Я всё уже перепробовал, но ничего не получалось. А вот клейкий клей точно поможет. И как я раньше об этом не подумал?

– Как ты можешь сейчас думать о сломанных вещах?

– Госпожа Пал говорила мне: «Всегда что-то делай».

Хеди обхватила его за шею и растрепала волосы:

– Она никогда не говорила ничего подобного.

– Я даже куплю новый тюбик у госпожи Пал и отправлю Виолетте, – засмеялся Спенсер.

«Если мы когда-нибудь снова увидим госпожу Пал», – подумала Хеди. Но она очень обрадовалась, услышав смех брата, так что не сказала это вслух. Она не знала госпожу Пал так же хорошо, как Спенсер, но решила, что та хотела бы, чтобы Спенсер всё-таки починил эту ветхую непрактичную палку.

– Ладно, возьми клей. Но совсем чуть-чуть.

Гроза вернулась, когда на небе исчезали последние пятнышки оранжевого света.

– Мы их нашли, – каркнула она. – Недалеко отсюда. Там этот Грубс и ещё четыре или пять человек. Одна из парижских горгулий клянётся, что видела, как в здание затащили Бесса.

Гроза, как смогла, описала, как выглядит это здание, и после долгих обсуждений и споров, они всё же придумали план.

Разногласия вызвал лишь один пункт.

– Ты остаёшься здесь, Макс, – сказала Джелли. – Ты и звери.

Макс вспыхнул:

– Но у меня же меч!

– Именно! Ты должен остаться здесь и охранять его, и защищать Дуга, Стэна и Халки. Ты для них как старший брат. Закрой за нами и никого не впускай.

– Нельзя нас тут оставлять! – настаивал Макс. – Что, если придут другие тривы и похитят нас? Они схватили Виолетту, а мы куда меньше неё.

Послышался стук в окно, через которое подслушивали гигантский глаз и губы.

– Он прав, – сказали губы. – Вы должны держаться все вместе. Мы пойдём с вами и сделаем всё, чтобы их защитить. Они будут близко, но вне опасности.

Гроза перелетала от одного угла улицы к другому, быстро ведя всех за собой в северо-восточном направлении. Она несла в лапах губы, которые сжались до такой степени, чтобы горгулья смогла их нести. Передавая друг другу банкетку Симона, дети минут через двадцать добрались до нужного тупика, вспотевшие, с трудом переводя дыхание.

Два парижских гротеска – птица с крючковатым клювом и нечто непонятное, что можно было назвать разве что демоном, – сидели на ближайшей крыше, неустанно наблюдая за целью. После короткого разговора с ними Гроза спустилась на улицу.

– Нам нужно вот это красное здание, – произнесла она.

В тусклом свете тупика Хеди сумела разобрать надпись на вывеске: «Mémoire Magique».

– Они сказали, что с тех пор, как я улетела, никто не входил и не выходил, – продолжила Гроза. – Я погашу фонари,

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 43
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Микки Лиш»: