Шрифт:
Закладка:
Ли:
Во время просмотра я отметил нечто весьма увлекательное и удивительное. Изначально казалось, что это история о том, как семья из четырех человек заменяет собой другую семью, то есть, по сути, история о двух семьях. Однако во второй половине мы узнаем, что на самом деле это история о трех семьях. С этой точки зрения очень любопытным показалось такое блюдо, как «рамдон»[78]. Фактически это же микс двух видов лапши быстрого приготовления – «тяппагетти» и «ногури» – из одной ценовой категории и схожих вкусовых качеств. Однако туда добавляется такой изысканный продукт, как мраморная говядина. При смешивании трех ингредиентов рождается блюдо этого фильма – «тяппагури», что, по сути, напоминает историю трех семей.
Пон:
Как интересно! Почему я, придумавший сюжет, не знал об этом? С завтрашнего дня я буду всем это рассказывать (смеется). Если честно, я рассуждал очень просто. Даже у детей из богатых семей вкусовые предпочтения примерно одинаковые, все дети любят лапшу быстрого приготовления. Просто родители не хотят, чтобы их ребенок питался такой едой. Поэтому самоним[79] Ён-гё просто обязана положить туда кусочек мраморной говядины, прожарка медиум велл. Так родилась эта идея. В этой сцене мне больше всего понравилось то, как Чун-сок посреди хаоса сосредоточена только на приготовлении лапши. В экстренной ситуации она не помогает никому, а фокусируется на готовке. Выглядит странно, но как же мне это нравится! Госпожа Чжан Хе-джин, сыгравшая Чун-сок, спросила меня: «Мне действительно никому не нужно помогать? Только готовить?» – и я ей ответил: «Да, пожалуйста, сфокусируйтесь на лапше». Мне казалось, что в этом вся Чун-сок. Она же была легкоатлеткой, метавшей диск, и как профессиональная спортсменка сосредоточилась только на одном деле. Правда, я отошел от темы разговора… (Смеется).
Ли:
А я задам вам встречный вопрос (смеется). В этой картине столько любопытного, но прежде всего хочется услышать ваше мнение. Фильм построен очень детально и четко, и кажется, что большая часть замыслов принадлежит именно вам. Есть один вопрос по поводу рамдона, любимого блюда Да-сонга. Ён-гё звонит и говорит приготовить его, но, когда семья возвращается домой, Да-сонг не ест рамдон. Тогда Ён-гё говорит: «Пускай муж поест!» – но директор Пак также отказывается. В итоге лапшу съедает сама Ён-гё, но она же не спросила у Да-хэ? Потом Да-хэ приходит и жалуется, почему у нее одной не спросили, будет ли она рамдон, ведь она его тоже любит? Почему Ён-гё не подумала тогда о Да-хэ?
Пон:
Отчего-то мне кажется, что таково положение этой девочки в этом доме. Можно допустить, что Ён-гё так печется о младшем сыне из-за его детской травмы, но зачастую папы обожают своих дочек и всячески о них заботятся. Как ни странно, супруги заинтересованы лишь в младшем сыне, Да-сонге. Несмотря на то что директор Пак выглядит очень стильно, приятно, у него изысканные манеры и хороший вкус, на деле он очень патриархален. Мы видим это в отношениях с Ён-гё. Она же откровенно боится его!
Ли:
Да, была же реплика, что, если муж узнает, ей конец.
Пон:
Да, она говорит, что будет «четвертована и повешена»[80]. Поэтому умоляет сохранить в секрете, что Мун-кван больна туберкулезом. Директор Пак – удивительный персонаж. Мне очень нравятся нюансы его игры. Например, когда сын бежит под дождем собирать тент, он резко кричит: «Пак Да-сонг!», а сам расплывается в улыбке. Чувствуется нюанс: «Ну да, парень же должен быть именно таким». Судя по последующей любовной сцене на диване, где он, лаская жену, будто изображает мачо, намеренно используя вульгарные слова, можно предположить, что у него есть скрытая сторона. Актеру Ли Сон-гюну удалось здорово передать двойственность и многослойность персонажа.
Ли:
Когда они с супругой обсуждают трусики, из-за которых был уволен водитель Юн, мы видим его извращенную сторону. Он с увлечением представляет ту ситуацию и смакует ее.
Пон:
Да, он как будто бы наслаждается ей, а еще ведет себя как детектив, а потом внезапно загоняет жену в угол, словно собирается наказать: «Разве ты не платишь ему достаточно?» Подразумевая, что она плохо справляется с ведением хозяйства. Даже дома он ведет себя как начальник. Все это пронизано стилем, чувственностью и резкостью, характерными для актера Ли Сон-гюна.
Ли:
Говоря о социальных классах, обычно мы подразумеваем классовую борьбу между низшими и высшими, как это было в картине «Сквозь снег». Сначала «Паразиты» тоже кажутся фильмом о противостоянии семьи из четырех человек, представляющей высший класс, и семьи из четырех человек из низшего класса. Но со второй половины фильма и вплоть до трагического финала основной конфликт разворачивается между семьями Мун-кван и Ки-тхэка.
Пон:
Верно, слабые против слабых.
Ли:
Даже во время напряженной борьбы друг с другом представители низшего класса говорят о высшем: «Великий директор Пак!» или кричат: «Респект!»[81] Это выглядит гротескно и вызывает недоумение у зрителя. Несмотря на то что история – о межклассовом конфликте, поле боя формируется только между представителями низшего класса.
Пон:
Кын-сэ кричит: «Респект!», Ки-тхэк говорит: «Если директор Пак и госпожа увидят это видео, как же они перепугаются! Эти замечательные люди!» И они продолжают драться между собой. А когда Мун-кван говорит: «Сестра, поддержи своих собратьев по нужде!», Чун-сок резко отвечает: «Я не в нужде». Взаимоотношения между семьей из полуподвала и подвальной семьей очень интересные. Они то свирепо дерутся, то соболезнуют друг другу, то издеваются и испытывают презрение. Помните такой диалог? Ки-тхэк спрашивает: «Не понимаю, как ты тут можешь жить?», на что Кын-сэ отвечает ему: «Куча