Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Эхо Квикторн и Великое Запределье - Алекс Инглиш

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 58
Перейти на страницу:
успела его остановить.

– Гилберт, нет! – Эхо бросилась вперёд, схватила ящерицу и разжала её чешуйчатые челюсти. – Это не еда! – воскликнула она. Гребень Гилберта разочарованно упал набок, и он с несчастным видом выплюнул жука.

– Тут очень плавный механизм, – сказал продавец, дородный мужчина с закрученными вверх усами и в потрёпанном цилиндре. – Не возражаете, если я посмотрю, как он работает?

– Работает? О! – Эхо поняла, что он говорил о Гилберте. – Нет, это не игрушка.

– Игрушка? – Брови мужчины взлетели к полям шляпы. – Я продаю не игрушки, моя дорогая. Это сложное коммуникационное оборудование.

– Почтовые голуби и летающие жучки, – объяснил профессор, встав рядом с ней. – Первые нужны, чтобы отправлять и получать сообщения. Вторые предназначены для слежки за людьми.

– Для наблюдения, – поправил его мужчина в шляпе. – Они очень популярны. Возможно, вы заинтересованы в каком-то из них?

– О нет, спасибо, приятель. Мой почтовый голубь всё ещё в порядке.

Мужчина пожал плечами и продолжил полировать своих жуков. Эхо подняла глаза и заметила, что девушка с драконом пристально смотрит на неё. Она мгновение колебалась, прежде чем застенчиво подойти.

– Он невероятен, – сказала Эхо. – Ты сама его построила?

– Да, – ответила девушка, приподняв бровь и оглядев Эхо с ног до головы. – Красивое платье. Ты собираешься на костюмированный бал или вроде того? – Она вернулась к работе.

Эхо покраснела. Девушка что, дразнила её? Она заговорила ещё раз.

– Можно заглянуть внутрь?

– Нет, – ответила девушка, не поднимая глаз. – Нельзя.

Эхо сглотнула, начиная чувствовать себя глупо.

– Что он умеет?

Девушка отложила тряпку.

– Ты не местная, да? Она – механический дракон, и её зовут Дымка, – ответила она. – Полностью гидравлические крылья, гибкие когти, ночное видение. Плюс она умеет так. – Девушка отступила назад и небрежно нажала кнопку, прикреплённую к брюху дракона длинным кабелем.

Металлические челюсти дракона открылись, раздался свист газа, и из пасти чудовища внезапно вырвалось пламя, почти опалив юбки Эхо. Гилберт зашипел и спрятался в её волосах. Подбежавший к ним Гораций с визгом отскочил назад, споткнувшись о груду металлических шестерёнок, которые, вращаясь, разлетелись по полу.

Девушка рассмеялась, когда Эхо испуганно отступила назад.

– Реалистично, правда? Не бойся; она полностью под моим контролем.

Девушка что, нарочно пыталась её обидеть? Эхо не могла её понять. Она отряхнула юбки, чтобы скрыть нервозность, и натянула улыбку на лицо.

– Она летает? – спросила она.

Девушка покачала головой:

– Пока нет, но будет. Причём в три раза быстрее самого быстрого дирижабля. Хотя, прежде чем я смогу поднять её с земли, мне нужно будет разогнать двигатель на полную мощность. Тогда моё имя появится на мемориальной доске в Гильдии инженеров: Абена Вторник, мастер-инженер.

Дородный мужчина из ларька с жуками ухмыльнулся, в его глазах блеснул лукавый огонёк.

– Сначала ты должна заставить её работать, Абена.

– Я так и сделаю, если ты перестанешь меня отвлекать, – огрызнулась девушка, хватая гаечный ключ и раздражённо возвращаясь к работе.

– Ну, тогда пока, – сказала Эхо. Но девушка уже отвернулась и исчезла под брюхом дракона, не сказав ни слова.

Щёки Эхо вспыхнули от обиды. Она опустила взгляд на блестящие складки своего шёлкового платья и вдруг почувствовала себя очень глупо.

– Эхо, давай сюда! – позвал Гораций.

Девочка отвернулась и зашагала обратно ко входу в рынок, где стояли Гораций и профессор.

– Ах, юная Эхо! Готова пойти купить бриджи? – сказал профессор. – Думаю, настало время одеть тебя в стиле Порт Турбийона.

Эхо кивнула, и улыбка вернулась на её лицо.

– Определённо. – Она хотела избавиться от одежды из Локфорта прямо сейчас; чем скорее она начнёт выглядеть как местная, тем скорее сможет отправиться к Эвергрину и Спрюсу.

Глава четырнадцатая

Вернувшись на Хоторн-сквер, Эхо отыскала комнату, которую приготовил для неё профессор, и бросила покупки на кровать, разбудив дремлющего там бело-рыжего Звездочёта, который спрыгнул на пол, обиженно мяукнув. Эхо погладила его по голове и огляделась. Здесь не было ни люстры, ни кровати с балдахином. Комната была маленькой, но уютной, с аккуратно застеленной кроватью на медном основании, ворсистым фиолетовым ковриком на истёртых до гладкости половицах и маленьким круглым окном, выходившим в сад на площади. Это была не дворцовая спальня, но для Эхо она была идеальна – так подумала девочка с усмешкой. Она разорвала свёртки, сняла золотистое шёлковое платье, теперь несколько помятое и порванное, бросила его в угол и натянула новую одежду.

Эхо для проверки согнула колени и улыбнулась, любуясь собой в зеркале. Новые бриджи сидели идеально. В таких она могла бы стать кем угодно – путешественницей, авантюристкой, пираткой!

– Ох, Гилберт, прости! – Эхо заметила маленькую ящерицу, которая выползала из складок её платья. Гилберт сердито пискнул, что для Эхо прозвучало как: «Как ты могла забыть про меня?»

– Я про тебя не забыла. – Девочка подняла его и опустила в специально сшитый набедренный карман размером с ящерицу. – Здесь достаточно места для тебя. – Она ненадолго замолчала. – Думаю, нам стоит проверить, как там Гораций. – Гилберт высунул голову и пискнул, что, как знала Эхо, означало: «Идём!» Постояв немного, чтобы набраться смелости, Эхо схватила подушку и со свистом полетела вниз по горке.

Гораций сидел в библиотеке профессора с лоснящимся чёрным котом Жуколовом на коленях. Он поднял взгляд от одной из профессорских книг о бабочках, когда в комнату вошла Эхо.

– Здесь больше тысячи видов бабочек. Ты можешь в это поверить? – сказал он. – В Локфорте было всего двенадцать, и я уже видел здесь одиннадцать из них.

– Ого! – Эхо улыбнулась, радуясь, что Гораций нашёл, чем себя занять. С ним определённо было меньше проблем, когда он был счастлив. Гилберт выскочил из кармана и запрыгнул на стол, с любопытством разглядывая книги.

Мяу! Все подпрыгнули, когда с потолка раздался громкий звук. Эхо подняла глаза и увидела, что звук исходил из большого металлического динамика. Гораций вздохнул.

– Наверное, ещё один кот хочет сюда подняться. Можешь оказать мне услугу? – Он указал на велосипедное колесо с сиденьем и педалями в углу комнаты. – Это ещё одно изобретение профессора – называется «котолифт». Просто крути педали, пока не появится кот.

Эхо забралась на сиденье и начала крутить педали. Послышался скрип шестерёнок и лязг цепей, и наконец из отверстия в углу появилась корзина, в которой была не одна, а целых две кошки – гладкая белая Сахарок и пушистый золотисто-коричневый Одуванчик. Они легко выпрыгнули из корзинки, и Сахарок забралась на стол, где с любопытством закружила вокруг Гилберта.

– Нет! Кыш! – воскликнула Эхо, тщетно отгоняя её от маленькой ящерицы. – Оставь его в покое.

Белая кошка пригнулась, готовясь к прыжку, её голубые глаза были устремлены на Гилберта. Но Гилберт метнулся к краю стола и с разбега запрыгнул на книжную полку.

Сахарок последовала за ним, карабкаясь по полкам, сбрасывая на пол книги и бумаги. Гилберт прыгнул на абажур, и кошка следом, раскачав светильник. Гилберт спрыгнул на стол, оставив Сахарок болтаться на абажуре, и взобрался по бриджам Эхо на

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 58
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Алекс Инглиш»: