Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Необычное Рождество - Талия Хантер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 31
Перейти на страницу:

— Нам лучше не терять времени, — обхватив ногами мои бедра, она притянула меня к себе, едва дав времени надеть защиту.

Я планировал действовать медленно и наслаждаться каждым ее дюймом.

Этот план исчез.

Ее руки были жадными, глаза затуманены желанием. Она целовала меня так, словно горела от страсти, и извивалась так, будто не могла больше ждать.

Я сдержал стон. Потребность в ней не поддавалась контролю. Приподняв ее бедро, я поддался этому порыву. Наши рты едва касались друг друга из-за тяжелого дыхания обоих. Она была слишком хороша, чтобы сосредоточиться на каких-либо других ощущениях, кроме глубокого погружения в нее.

Девушка откинула голову назад, полуприкрыв глаза, и оперлась обеими руками о стол позади себя. Я провел руками под ее бедрами, приподняв их и наклонив так, чтобы можно было войти еще глубже. Потом стал ласкать пальцами, пока Уиллоу задыхалась и стонала. Ее руки легли мне на плечи, а ногти впились в кожу.

Вместо того чтобы не торопиться, мы стали резкими и неистовыми. Задыхающимися криками она призывала меня двигаться быстрее, сильнее. Я притянул ее бедра ближе и поднял колени выше. Брал ее и требовал с неистовой силой, которая поглощала меня.

Ее крики участились, а бедра сжались. Она оргазмировала так же, как делала все: быстро, сильно, безрассудно и раскованно. Губы приоткрылись, и Уилли так глубоко заглянула в мои глаза, что показалось, будто мы влились друг в друга. Ее радужные оболочки засветились, став блестящими.

Она была настолько ошеломляющей, что у меня замерло сердце.

Мое собственное освобождение, казалось, началось в пальцах ног и пронеслось по всему телу. Я притянул ее к себе, зарылся в волосы, целуя шею и челюсть.

Она поймала мой рот своим, и наш поцелуй был как кислород, когда последние волны ощущений пронеслись по нам обоим.

Мы долго оставались на месте, обнимая друг друга, улыбаясь и осыпая губы и кожу мягкими поцелуями.

Мне не хотелось двигаться.

Но она сидела на жестком столе. Мы даже не дошли до кровати, которая находилась всего в нескольких шагах от нас. И я еще не занимался с ней любовью, не так тщательно, как собирался.

— Мы должны вернуться на свадьбу, — она говорила неохотно, как и я.

Все бы отдал, чтобы сорвать с нее платье, уложить на кровать и расцеловать во все места. Вместо этого я отошел и помог ей встать со стола, как джентльмен, которым мое тело не хотело меня видеть. Затем отправился в ванную, чтобы выбросить презерватив и привести себя в порядок.

Когда я вернулся, она держала в руках разорванный клочок ткани, который раньше был ее трусиками.

— Не могу их надеть, — она бросила их в небольшую урну под столом. — Придется до конца ночи ходить без белья.

Натягивая одежду, я издал стон.

— Боже, женщина, ты меня убьешь, — всего один поцелуй, и дверь закроется, оставляя ее в мою власть.

— Будет несколько речей, включая мою, — она сморщила нос. — Потом ужин. Торт и танцы после этого, но к тому времени все будут слишком пьяны, чтобы заметить, если мы исчезнем.

— Думаешь, мы сможем вернуться сюда сразу после ужина? — знание того, что у нас будет всего одна ночь вместе, превращало каждую секунду, проведенную врозь, в пытку.

— Я даже не успею поесть, — она разгладила платье и волосы. — Как я выгляжу?

Некоторые волосы выбились из замысловатой косы, щеки раскраснелись, а юбка помялась. И я понял, что являюсь самым счастливым парнем во всем чертовом мире.

— Ты выглядишь потрясающе, — с чувством заявил я.

Уиллоу покраснела, но ее губы изогнулись в улыбке, которая заставила меня мгновенно решить, что я буду говорить ей, как девушка прекрасна, при каждом удобном случае.

— Я схожу в туалет, а потом нам лучше спуститься вниз, — она прошла мимо меня. — Я должна произнести первую речь. Если мы опоздаем, Холли меня убьет.

Когда Уиллоу была готова, мы спустились на лифте в бальный зал на первом этаже, где проходил свадебный прием. Гости еще не рассаживались, а стояли вокруг и выпивали.

Шум смеющихся и разговаривающих людей по мере употребления алкоголя заставлял их становиться все громче. Если ужин не начнется в ближайшее время, некоторым из гостей придется несладко.

Заметив Мейсона в дальнем углу, повел нас поздороваться.

— Привет, — сказал Мейсон, улыбнувшись нам обоим. — Хорошо проводите время?

Я кивнул.

— Прекрасно. Превосходно. Исключительно, — стараясь выглядеть невинно, не смог утаить от него заговорщицкую ухмылку.

— Можно даже назвать его захватывающим, — она улыбнулась мне в ответ и с энтузиазмом кивнула. — Лучшая свадьба, на которой я когда-либо была, безусловно.

— Я думал о том же.

Мейсон сузил глаза, и я прочистил горло, чтобы скрыть усмешку.

— Бокал шампанского? — спросил Уиллоу.

— Пожалуйста.

— Мейсон?

Он покачал головой, по-прежнему бросая на меня подозрительный взгляд.

Я улыбнулся Уиллоу в последний раз, наслаждаясь румянцем на ее щеках и блеском в глазах, а затем пошел за напитками.

Я был счастливчиком. По крайней мере, на сегодняшний вечер.

Пока не задумывался о завтрашнем дне.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Уиллоу

Со вздохом следила я за тем, как Люк направляется к бару. Сзади он выглядел так же хорошо, как и спереди. Его попка была такой милой, что мне захотелось откусить ее.

Отведя взгляд, я попыталась улыбнуться Мейсону, но на сердце вдруг стало тяжело. Мне слишком сильно нравился Люк. Он был таким замечательным, как можно было оставить его и вернуться в Вегас?

— Ты в порядке? — Мейсон бросил на меня обеспокоенный взгляд. Должно быть, мои грустные мысли отразились на лице.

Я кивнула.

— Просто Люк нравится мне больше, чем я ожидала. Я буду скучать по нему, когда уеду.

Мейсон задумчиво отпил глоток пива. В своем костюме он выглядел почти таким же красивым, как Люк. С его огромными плечами невозможно было найти подходящий костюм прямо с вешалки. Наверное,

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 31
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Талия Хантер»: