Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Рейдеры Нила - Стивен Сейлор

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 107
Перейти на страницу:
Она сказала, что ей нужно облегчиться. Она знала, где найти общественную уборную. Я предложила пойти с ней, но она настояла, что в этом нет необходимости. Пока ее не было, появился Джет, посланный своим хозяином найти меня. Тафхапи наблюдал за нашим выступлением, сидя в своих носилках. Когда прибыли царские стражники, его телохранители окружили его кордоном, так что он не видел куда исчезла наша труппы пантомимы и понятия не имел, что с нами случилось. Он ужасно беспокоился обо мне. Я не могла оставить его в таком состоянии. Я должна была пойти к нему.

— Значит, ты оставила Бетесду одну?

— Не сразу. Я ждала ее некоторое время, но, наконец, ушла с Джетом.  Ты с Мелмаком и остальными актерами были совсем недалеко, и на рынке было полно людей. Я не могла и подумать, что с ней может случиться что-то плохое. И, конечно, никогда не  ...

Она наклонилась, чтобы поднять оброненный мной клочок папируса, и вернула его мне.

— Они написали, что схватили меня, Гордиан, а я все же сижу здесь. Когда несколько дней назад на пороге было оставлено первое сообщение, Тафхапи не сказал мне об этом. Но он настоял, чтобы я осталась здесь, в доме, думая защитить меня от этих обманутых похитителей, пока он пытался выяснить, кто они такие и что замышляют. Чтобы удержать меня от ухода, он проявлял ко мне всяческую снисходительность. Я думала, он просто души во мне не чает! Но сегодня, когда пришло это второе письмо с требованием выкупа, он показал его мне вместе с первым. Я нахожу эти сообщения такими же сбивающими с толку, как и он, пока не поняла, что, возможно, и произошло. Похитители, должно быть, имели некоторое представление о том, как я выгляжу и где они могут меня найти; возможно, они даже знали, что я одета в зеленое. Но женщиной, на которую они наткнулись, была Бетесда. Думая, что это я, они похитили ее. Затем они отправили первое сообщение Тафхапи, полагая, что я в их власти. Второе сообщение указывает на то, что по состоянию на сегодняшний день они все еще удерживают Бетесду, думая, что она - это я.

— Если только ... — Мой язык окаменел и отказался произносить эту мысль.

Аксиотея опустила глаза: — Да, я тоже подумала об этом. Что, если ... что, если они убили девушку, которую приняли за меня, и лгут, говоря, что их пленница все еще жива. Да, это возможно, но...

— Но маловероятно, - произнес Тафхапи. — Похищения людей в наши дни довольно обычное дело. Состоятельным людям приходится сталкиваться с подобными неприятностями довольно часто. Но почти всегда действуют определенные правила.

— Правила? — спросил я.

— Да. Прежде всего, заложника содержат живым и здоровым - более того, часто балуют, как если бы он был священной кошкой в храме - и возвращают невредимым после выплаты выкупа. Именно так делаются подобные вещи. Только очень глупый или очень неосторожный похититель мог убить своего заложника, особенно если человеком, которого он осмелился вымогать, был я.

Аксиотея улыбнулась: — Они называют его Тафхапи Ужасный.

— Кто его так называет? — спросил я.

— Любой, кто посмеет перейти мне дорогу! - сказал Тафхапи. — Я подозреваю, что эту девушку по имени Бетесда держат живой и невредимой ее похитители, которые думали, что она Аксиотея, когда ее похищали, и продолжают так думать до сих пор.

— Бетесда намеренно выдает себя за Аксиотею? — спросил я.

— Почему бы и нет? Эта девушка похожа на Аксиотею, не так ли? И если она хотя бы наполовину так же умна, как Аксиотея, она поймет, что произошло, и поймет, что в ее интересах смириться с ошибкой своих похитителей. Вполне вероятно, что ее содержат в некоторой степени комфортно, учитывая высокую ценность, которую они придают своей жертве. Возможно, девушка живет в лучших условиях, чем привыкла. Возможно, она даже наслаждается жизнью. Если за ней достаточно поухаживать, она может даже предпочесть компанию этих разбойников, а не быть твоей пленницей.

— Моей пленницей?

— Строго говоря, разве не каждая рабыня - пленница, независимо от того, насколько с ней мягок ее хозяин?

Меня раздирали сильные эмоции: огорчение от вероятности того, что Бетесду похитили вместо Аксиотеи, облегчение от того, что Тафхапи верил, что она в безопасности, затем еще большее огорчение от его предположения, что она, возможно, сейчас наслаждается разлукой, которая причиняет мне такие страдания.

— Что мне делать? — пробормотал я.

— Идти за ней, конечно, - сказал Тафхапи.

— Что?

— Идти за ней и вернуть ее. Конечно, если ты так влюблен в эту девушку, как кажешься.

— Влюблен? Нет, конечно, я просто расстроен. Бетесда - моя собственность. Ее у меня украли. Они не имели права...

— Ах, так это вопрос чести и справедливости, - сказал Тафхапи. — Какими бы ни были твои мотивы, если ты хочешь эту девушку, ты должен найти какой-то способ вернуть ее. Можешь ли ты заплатить тот выкуп, который, вероятно, потребуют эти головорезы?

Я покачал головой: — Я не предполагаю... что вы...

— Чтобы я заплатил выкуп? — Тафхапи запрокинул голову и рассмеялся.

— Возможно ... возможно, ты мог бы связаться с похитителями и сообщить им, что они похитили не того человека. Как только они узнают, что Бетесда - всего лишь рабыня несостоятельного римлянина, они поймут, чего она стоит, и я, возможно, смогу выкупить ее обратно.

— И какая мне от этого польза? Пока эти люди думают, что у них в руках Аксиотея, они оставят настоящую Аксиотею в покое. Вопреки здравому смыслу - потому что на этом настояла Аксиотея - я оказал тебе услугу, рассказав, что стало с твоей рабыней, Гордиан. Хотя я не должен был тебе говорить даже этого.

— Но как мне ее найти?

— Ах, с этим я, возможно, смогу тебе помочь. Когда я пытался разобраться в том первом, бессмысленном требовании выкупа, я навел кое-какие справки и, думаю, знаю, кто замешан в этом.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 107
Перейти на страницу: