Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Шаг в пропасть - Рут Манчини

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 87
Перейти на страницу:
принимаю горячий душ, ожесточенно отскребая каждый дюйм тела, несмотря на то что запястья распухли от наручников и безумно болят. После чего натягиваю чистую пижаму и выбрасываю казенный тренировочный костюм в мешок для мусора. Вернувшись в спальню, я отрезаю два куска эластичного бинта и перевязываю запястья, а потом принимаю пару болеутоляющих таблеток и осторожно укладываю свое измученное тело в постель. И, уже засыпая, позволяю себе насладиться уютной тишиной, наполненной жужжанием электричества, нежным запахом чистой наволочки, ощущением хрустящих простыней под ногами. Словно издалека я слышу, как в прихожей тихо хлопает дверца для кошки, и позволяю себе короткий миг ликования или, по крайней мере, чувства куда более сильного, чем просто облегчение. Джордж дома. Я дома. Мне невероятно повезло. Чертовски повезло! Но не стоит торопить события. И ни в коем случае нельзя расслабляться. Это только начало. Самый рискованный шаг, несомненно, ждет меня впереди.

Часть третья

Глава 15

Вторник, 20 декабря

Сразу после половины восьмого вечера появляется моя сестра Ферн. Я сижу на диване рядом с Джорджем и ем пиццу. Услышав звонок, я поспешно включаю телевизор. «Жители Ист-Энда». Я увеличиваю звук на максимум и иду в прихожую впустить сестру.

– Почему ты мне не позвонила? – едва переступив порог, спрашивает Ферн.

Она протискивается мимо меня – неизменные духи «Шанель» моментально пропитывают своим ароматом крошечную прихожую, – стаскивает высокие сапоги от Армани, снимая их один за другим, и идет в гостиную.

– Привет, Ферн, – говорю я в пустоту прихожей. – Рада тебя видеть. Почему не входишь?

Джош, мой племянник, улыбается и входит вслед за матерью. Ему пятнадцать, он очень высокий – более шести футов, – хотя жутко нескладный, и стесняется этого. Я точно знаю, что ему нравятся девочки, но он находит их невыносимыми. Как представительница этого ужасного пола, я понимаю, что, если обниму Джоша, он сочтет мой жест слишком интимным, а потому просто стучу пальцем по щеке. В ответ он стучит пальцем по своей щеке, затем игриво дергает головой, когда я, встав на цыпочки, собираюсь его поцеловать. Сделав шаг назад, я спотыкаюсь о сапоги Ферн, и Джош хихикает. Я тоже смеюсь. Осознавать это очень приятно. И я понимаю, что очень давно не смеялась.

– Милая челка, – замечаю я. – Она у тебя недавно?

– Я ее отращиваю, – кивает Джош.

– Здорово! – восклицаю я. – Отличный рассадник для вшей.

– Угу. Если хочешь, могу поделиться.

Он подходит поближе и трясет на меня своей густой вьющейся челкой. Я уворачиваюсь, мы снова хохочем.

В прихожей появляется Ферн и сердито смотрит на нас. Она выглядит очень миниатюрной, особенно босиком, в одних чулках, но ужасно грозной. Ее длинные белокурые волосы зачесаны назад и зафиксированы ободком, отчего ее лоб кажется выше, чем мне запомнилось. Она стаскивает с себя нечто среднее между кейпом, пончо и одеялом и вручает мне. Пончо очень мягкое и жутко дорогое. Я оглядываюсь в поисках безопасного места для него, живо представляя себе лицо Ферн, когда она увидит, как кот, уютно свернувшись на этом эксклюзивном предмете одежды, выдергивает когтями нитки.

– Ой, дай-ка сюда! – раздраженно произносит Ферн.

Выхватив у меня пончо, она возвращается в гостиную. Джош скидывает кроссовки, и мы следуем за ней.

Взгляд Джоша останавливается на пицце.

– Хочешь кусочек? – Я достаю тарелку и протягиваю племяннику, который, взяв кусок пиццы, садится на диван.

Ферн зажимает уши руками.

– Ради всего святого, сделай что-нибудь с этим шумом! – кричит она.

Я беру с кофейного столика пульт дистанционного управления и убавляю звук телевизора.

– Тейт, выключи! Выключи его! Нам нужно поговорить! – рявкает Ферн. – И вообще, поверить не могу, что ты смотришь такую дребедень.

– Люблю следить за тем, что происходит в мыльных операх, – отвечаю я. – Никогда не знаешь.

– Никогда не знаешь чего?

Я пожимаю плечами.

Джош говорит с набитым пиццей ртом:

– Она должна знать, что там происходит, на случай если ей дадут роль.

Я награждаю Джоша благодарной улыбкой, что наверняка должно взбесить Ферн.

– Как ты сейчас можешь об этом думать? – спрашивает она. – Тебя только что выпустили из-под ареста, а ты как ни в чем не бывало сидишь, ешь пиццу и смотришь телик!

– Ферн, мне как-никак необходимо что-то есть. Это всего-навсего пицца.

– Пиццу ты заказать смогла, а вот позвонить по телефону почему-то нет.

– Полиция забрала мой телефон.

– Тейт, я тебя умоляю! Арестованный имеет право на звонок.

– Ну да, на звонок. Мне разрешили сделать только один звонок.

– Ну и кому, интересно, ты позвонила? – раздраженно спрашивает Ферн. – Ни Блэр, ни Хит вообще не в курсе происходящего. Скай узнала о тебе лишь тогда, когда позвонила в твой офис и ей сказали, что ты у них больше не работаешь! И вдобавок она узнала, что ты арестована. В самом деле! Я чуть не упала, когда Скай рассказала мне об этом. А как насчет неприятностей, в которые ты нас втянула? Но ты ведь вообще ни о ком, кроме себя, не думаешь. Что, впрочем, для тебя чертовски характерно!

– Своей соседке, – говорю я.

– Что? – удивленно хмурится Ферн.

– Я позвонила соседке. Хотела попросить ее присмотреть за Джорджем.

Сестра смотрит на меня круглыми глазами.

– Мама, Джордж – это кот, – объясняет Джош.

– Ну ладно. А почему ты не позвонила, когда тебя отпустили? – спрашивает Ферн. – И не вздумай говорить, что ты только-только вернулась домой. В обеденный перерыв я звонила в полицейский участок, и мне ответили, что тебя давным-давно отпустили!

– Они забрали мой телефон, – напоминаю я.

На секунду признав свое поражение, Ферн опускается на пуф возле окна и кладет свое пончо-кейп-одеяло на колени.

– Ну и что ты натворила? В полиции нам ничего толком не сказали.

– Им запрещено это говорить.

– Но почему, ради всего святого?!

– Я не знаю. Может, защита персональной информации. Может, я не хотела, чтобы ты знала, – провоцирую я Ферн. – Может, я считала, что это не твое дело.

Лицо Ферн каменеет.

– Значит, ты так думаешь? Что это не мое дело?

Громко вздохнув, я сажусь на диван рядом с Джошем:

– Я такого не говорила.

Ферн тянет за золотую цепочку на шее наманикюренным ногтем и поправляет воротничок блузки.

– Итак, в чем дело? – наконец спрашивает она. – Ты что-то украла, да?

– Нет, Ферн. Я ничего не крала.

– Ну а тогда что? Что ты натворила?

– Вообще ничего. Меня подставили. Загнали в ловушку. Одна женщина упала с крыши здания, где я работаю. – (У Джоша отвисает челюсть. У Ферн тоже.) – Офис был закрыт. Это случилось в

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 87
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Рут Манчини»: