Шрифт:
Закладка:
Часть третья
Глава 15
Вторник, 20 декабря
Сразу после половины восьмого вечера появляется моя сестра Ферн. Я сижу на диване рядом с Джорджем и ем пиццу. Услышав звонок, я поспешно включаю телевизор. «Жители Ист-Энда». Я увеличиваю звук на максимум и иду в прихожую впустить сестру.
– Почему ты мне не позвонила? – едва переступив порог, спрашивает Ферн.
Она протискивается мимо меня – неизменные духи «Шанель» моментально пропитывают своим ароматом крошечную прихожую, – стаскивает высокие сапоги от Армани, снимая их один за другим, и идет в гостиную.
– Привет, Ферн, – говорю я в пустоту прихожей. – Рада тебя видеть. Почему не входишь?
Джош, мой племянник, улыбается и входит вслед за матерью. Ему пятнадцать, он очень высокий – более шести футов, – хотя жутко нескладный, и стесняется этого. Я точно знаю, что ему нравятся девочки, но он находит их невыносимыми. Как представительница этого ужасного пола, я понимаю, что, если обниму Джоша, он сочтет мой жест слишком интимным, а потому просто стучу пальцем по щеке. В ответ он стучит пальцем по своей щеке, затем игриво дергает головой, когда я, встав на цыпочки, собираюсь его поцеловать. Сделав шаг назад, я спотыкаюсь о сапоги Ферн, и Джош хихикает. Я тоже смеюсь. Осознавать это очень приятно. И я понимаю, что очень давно не смеялась.
– Милая челка, – замечаю я. – Она у тебя недавно?
– Я ее отращиваю, – кивает Джош.
– Здорово! – восклицаю я. – Отличный рассадник для вшей.
– Угу. Если хочешь, могу поделиться.
Он подходит поближе и трясет на меня своей густой вьющейся челкой. Я уворачиваюсь, мы снова хохочем.
В прихожей появляется Ферн и сердито смотрит на нас. Она выглядит очень миниатюрной, особенно босиком, в одних чулках, но ужасно грозной. Ее длинные белокурые волосы зачесаны назад и зафиксированы ободком, отчего ее лоб кажется выше, чем мне запомнилось. Она стаскивает с себя нечто среднее между кейпом, пончо и одеялом и вручает мне. Пончо очень мягкое и жутко дорогое. Я оглядываюсь в поисках безопасного места для него, живо представляя себе лицо Ферн, когда она увидит, как кот, уютно свернувшись на этом эксклюзивном предмете одежды, выдергивает когтями нитки.
– Ой, дай-ка сюда! – раздраженно произносит Ферн.
Выхватив у меня пончо, она возвращается в гостиную. Джош скидывает кроссовки, и мы следуем за ней.
Взгляд Джоша останавливается на пицце.
– Хочешь кусочек? – Я достаю тарелку и протягиваю племяннику, который, взяв кусок пиццы, садится на диван.
Ферн зажимает уши руками.
– Ради всего святого, сделай что-нибудь с этим шумом! – кричит она.
Я беру с кофейного столика пульт дистанционного управления и убавляю звук телевизора.
– Тейт, выключи! Выключи его! Нам нужно поговорить! – рявкает Ферн. – И вообще, поверить не могу, что ты смотришь такую дребедень.
– Люблю следить за тем, что происходит в мыльных операх, – отвечаю я. – Никогда не знаешь.
– Никогда не знаешь чего?
Я пожимаю плечами.
Джош говорит с набитым пиццей ртом:
– Она должна знать, что там происходит, на случай если ей дадут роль.
Я награждаю Джоша благодарной улыбкой, что наверняка должно взбесить Ферн.
– Как ты сейчас можешь об этом думать? – спрашивает она. – Тебя только что выпустили из-под ареста, а ты как ни в чем не бывало сидишь, ешь пиццу и смотришь телик!
– Ферн, мне как-никак необходимо что-то есть. Это всего-навсего пицца.
– Пиццу ты заказать смогла, а вот позвонить по телефону почему-то нет.
– Полиция забрала мой телефон.
– Тейт, я тебя умоляю! Арестованный имеет право на звонок.
– Ну да, на звонок. Мне разрешили сделать только один звонок.
– Ну и кому, интересно, ты позвонила? – раздраженно спрашивает Ферн. – Ни Блэр, ни Хит вообще не в курсе происходящего. Скай узнала о тебе лишь тогда, когда позвонила в твой офис и ей сказали, что ты у них больше не работаешь! И вдобавок она узнала, что ты арестована. В самом деле! Я чуть не упала, когда Скай рассказала мне об этом. А как насчет неприятностей, в которые ты нас втянула? Но ты ведь вообще ни о ком, кроме себя, не думаешь. Что, впрочем, для тебя чертовски характерно!
– Своей соседке, – говорю я.
– Что? – удивленно хмурится Ферн.
– Я позвонила соседке. Хотела попросить ее присмотреть за Джорджем.
Сестра смотрит на меня круглыми глазами.
– Мама, Джордж – это кот, – объясняет Джош.
– Ну ладно. А почему ты не позвонила, когда тебя отпустили? – спрашивает Ферн. – И не вздумай говорить, что ты только-только вернулась домой. В обеденный перерыв я звонила в полицейский участок, и мне ответили, что тебя давным-давно отпустили!
– Они забрали мой телефон, – напоминаю я.
На секунду признав свое поражение, Ферн опускается на пуф возле окна и кладет свое пончо-кейп-одеяло на колени.
– Ну и что ты натворила? В полиции нам ничего толком не сказали.
– Им запрещено это говорить.
– Но почему, ради всего святого?!
– Я не знаю. Может, защита персональной информации. Может, я не хотела, чтобы ты знала, – провоцирую я Ферн. – Может, я считала, что это не твое дело.
Лицо Ферн каменеет.
– Значит, ты так думаешь? Что это не мое дело?
Громко вздохнув, я сажусь на диван рядом с Джошем:
– Я такого не говорила.
Ферн тянет за золотую цепочку на шее наманикюренным ногтем и поправляет воротничок блузки.
– Итак, в чем дело? – наконец спрашивает она. – Ты что-то украла, да?
– Нет, Ферн. Я ничего не крала.
– Ну а тогда что? Что ты натворила?
– Вообще ничего. Меня подставили. Загнали в ловушку. Одна женщина упала с крыши здания, где я работаю. – (У Джоша отвисает челюсть. У Ферн тоже.) – Офис был закрыт. Это случилось в