Шрифт:
Закладка:
— Поскольку моя жена категорически отказывается выполнять свои супружеские обязанности, значит, о моём твердом состоянии позаботится кто-то другой. — ненавязчиво, но с четким подтекстом проговорил Алессио и снова приказал служанке сесть. Но девушка, как болванчик, обратно метнула взгляд к хозяйке, молча спрашивая, нужно ли ей это делать.
— А кто-то говорил, что собирается сдержать клятву! — ухмыльнулась Де Лука.
— Я не восемнадцатилетний парень и у меня есть потребности. — парировал он, а затем повернулся к горничной и недовольно отчитал её. — Лауретта, я неясно выразился?
— Нет, синьор, предельно ясно. — смущенно прошептала девушка и осторожно приблизилась к хозяину.
Однако, прежде, чем она успела опуститься перед ним на колени, Марсела гневно выпалила:
— Только блядь попробуй прикоснуться к моему мужу, и я отрежу тебе руки!
В глазах служанки мелькнул страх, и она взглянула на Алессио, который с удовольствием следил за реакцией своей жены.
— Неужели ревнуешь, куколка? — промурлыкал мужчина, наслаждаясь её возмущением. — Если не хочешь, чтобы кто-то другой прикасался ко мне, может быть, тебе стоит самой опуститься на колени и взять в ротик мой твердый член, который, именно благодаря тебе находится в таком состоянии?
— А не пойти бы тебе на хер, Алессио? — прорычала Марсела, крепко сжимая нож в руке.
Мужчина лишь пожал плечами и снова обратился к Лауретте, повторив свой приказ. На этот раз девушка послушно подчинилась, опустилась на пол и принялась расстегивать молнию на его штанах. Моррети поднял бокал с вином, издеваясь над женой. Но в следующее мгновение раздался звук разбитого стекла, а рука Алессио застыла в воздухе. Он медленно обернулся и увидел нож, торчащий в стене; затем снова взглянул на Марселу.
— Какая меткость… — задумчиво произнес он, оценивающим взглядом скользя по жене, словно видел ее впервые. — Кто тебя этому научил?
— Убери. Её. На хрен. Отсюда. — грозно прорычала Марсела, подчеркивая каждое слово. — Или следующим будет твое сердце.
Глава 14
Моррети избавился от рук служанки со своих бедер, и лениво поднялся на ноги, словно Марсела только что не угрожала ему убийством. Выражение его лица было холодным и непроницаемым, в отличие от ярости, которая пылала в глазах девушки.
— Уверен, что попадешь? — спросил мужчина, встречая убийственный взгляд супруги. — Кстати, не ожидал, что ты такая собственница!
— Просто не люблю, когда моё трогают руками. — холодно ответила Марсела с дерзкой ухмылкой, не отводя взгляда от его лица.
— Так значит я твой. — произнес он задумчиво, приближаясь к ней с изящной уверенностью.
Когда они оказались на расстоянии нескольких сантиметров друг от друга, мужчина нежно провел большим пальцем по щеке Марселы. Она стояла неподвижно, как будто каменная статуя, но внимательно следила за каждым его движением.
— Марсела, ты ещё долго собираешься быть непослушной? Сколько мне еще терпеть твои выходки? — спросил он холодным тоном. — Ты не хочешь, чтобы кто-то касался меня, но и сама не торопишься исполнять свои супружеские обязанности. По-твоему, я должен взять целибат на всю жизнь?
— Алессио, мы оба знаем, что моё непослушание, наоборот, заводит тебя. И если ты думал, что я буду беспрекословно подчиняться тебе, когда взял меня в жены, то ты глубоко ошибался. Но я уверена в обратном, иначе ты бы не был сейчас таким твердым. — саркастично произнесла она, и в знак подтверждения своих слов, сжала его возбужденный член в штанах. — Потому что мысль, что ты меня накажешь, на тебя действует лучшем чем виагра.
Алессио зарычал, его тело отреагировало на её смелое прикосновение, и член дернулся в нежной хватке девушки.
— Думаешь, что знаешь меня? — прорычал Моррети, его голос был пропитан яростью и смешанными эмоциями.
— Это неважно. Лучше скажи, что тебе вообще нужно от меня? Зачем ты устроил весь этот цирк со свадьбой?
— Может, я просто захотел остепениться? Встретил подходящего партнера и решил, что пора. — ответил он с иронией в голосе.
— Ага, как же. — фыркнула Марсела. — Между нами ничего не выйдет, и ты лучше меня это знаешь. Рано или поздно я вернусь к своей семье и разведусь с тобой, хочешь ты того или нет.
Моррети напрягся всем телом, а вена на лбу пульсировала. Отодвинувшись от нее, он вернулся к своему месту за столом и взял бокал с виски. Мужчина сделал медленный глоток, прежде чем встретиться взглядом с женой.
— В твоих словах есть доля правда, Марсела. — мрачно произнёс Алессио. — Ты никогда не будешь для меня больше, чем просто дочь моего врага.
— Тогда на кой черт сделал меня своей женой? Ты хоть на минуту задумывался о том, что будет со мной, когда я вернусь домой? — закричала она возмущенно. — Что это за извращенные игры?
— Может, и так, но наш брак больше ничего не значит для меня. — ответил мужчина, отложив бокал и направившись к выходу из комнаты. Остановившись на пороге, он, не оборачиваясь, добавил: — Возвращайся к своей семье, если сможешь, конечно… выбраться из этого дома и города без денег и документов.
С этими словами Алессио исчез из комнаты, оставив Марселу в глубоком недоумении. Ее разум кипел от вопросов, а сердце терзалось смешанными чувствами.
«Он серьезно меня отпускает так просто? Здесь явно должен быть подвох!» — размышляла девушка, уставившись на закрытую дверь и ожидая, что в любую секунду она распахнется, и мужчина вернется.
Но когда прошло десять минут, а её муж так и не появился, Марсела поняла, что может не ждать его. Девушка подошла ближе к окну, откуда открывался вид на канал с одинокой на ней гондолой.
«Это может быть мой единственный шанс сбежать. Но даже если я доберусь до города, как мне вернутся домой? У меня действительно нет ни денег, ни документов, и даже чертова телефона нет, чтобы связаться с кем-то из родных». — задумалась она, внимательно изучая обстановку на улице, где не было никого, даже охранников, как будто Алессио специально отозвал всех. — «Но что, если это проверка? Если он меня поймает, мне явно ничего хорошего не светит!»
Однако, чтобы её супруг не придумал, Марсела решила, что должна рискнуть и попробовать сбежать.