Шрифт:
Закладка:
Как же хорошо, что я это не подписала! Все же чуйка меня не подвела. Наверное, ожидали, что, увидев перед собой деньги, я на радостях забуду обо всем и подмахну бумажку не глядя.
Отчеты мне не принесли ни от управляющего, ни от казначея, зато последний сам явился на третий день вместе со своим помощником. Извинился за отсутствие исходных документов, аргументируя это тем, что они все на языке империи Арргонов, я все равно не пойму. Зато он составил для меня итоговый отчет по состоянию моих финансов на языке Зандании.
– Ничего страшного. Я сейчас активно изучаю вашу письменность и вскоре смогу ознакомиться со всеми документами в оригинале, – со сладкой улыбкой ответила я ему.
Принесенную доверенность на разрешение управлять моими финансами я подписывать отказалась. Вот ознакомлюсь с документами и тогда решу, как быть дальше. Возмущенные высказывания о том, что на шахтах управляющий дракон, перевозкой, обработкой и сбытом занимаются драконы и теперь нужно все это срочно оформить официально, я отмела. Раз они столько времени делали что хотели, значит официальное оформление подождет до того момента, пока я лично не разберусь с делами.
Препирались мы долго. Казначей даже позволил себе практически угрожать мне. Мол, раз не хочу по-хорошему, то следует вспомнить, что я еще не жена Владыки и официально не гражданка империи Арргонов, а следовательно, для меня действуют совсем другие налоги и тарифы за работу.
Сообразив, что мне могут насчитать не пойми чего, я парировала угрозу, сказав, что никого не просила брать руководство на себя, это однозначно незаконно, и я, пожалуй, вообще жалобу подам на такую самодеятельность. Все расходы тогда за их счет. Пока же потребовала сбыт камней прекратить!
Сошлись на том, что обработку камней пусть продолжают с оплатой по стандартному тарифу. А вот готовые драгоценности я потребовала доставить мне. Появилась одна задумка. Моржетта выкупила мои украшения у скупщика и проговорилась, что камни в них не лучшего качества. Она делала оценку у нескольких ювелиров, прежде чем заложить. И в этом на принцессе отец сэкономил! Мне пришло в голову заменить их, а может, и заказать себе новые, раз есть деньги и свои камни.
Тут вскрылся еще один неприятный момент. Замявшись, казначей признался, что из особо достойных камней уже сделаны и подарены украшения для нескольких жен Владыки. От такой наглости у меня дыханье сперло.
– Кому именно подарены? – едва сдерживаясь, вкрадчиво поинтересовалась я.
Он назвал десяток имен, из которых я отметила двоих: старшую жену Рогнеду и драконицу с супердревней кровью Алифу. Рогнеда после нашей первой встречи меня игнорировала, а Алифа единственная из всех жен Владыки мне слова плохого не сказала. Видимо, чувство собственного достоинства не позволило ей травить новенькую жену, зато остальные себе не отказывали в этом удовольствии.
– Значит так, Рогнеде и лаэре Алифе от меня подарок, а остальные камни вернуть! – потребовала я. На старшую жену я не злилась, ведь Элиссабет первая оскорбила ее, не проявив уважения. Пусть ее старшим сестрам, посоветовавшим так поступить, там икается!
– Ваше высочество, это невозможно. Владыка их уже подарил…
– Мне безразлично, как вы это сделаете и как будете решать вопрос с Владыкой, – ледяным тоном отрезала я. – Надеюсь, вы не будете спорить, что брать без спроса чужое – это воровство. Я надеюсь, что в империи Арргонов законы о неприкосновенности чужой собственности существуют, и ожидаю возврата своей.
– Ваше высочество…
– Разговор окончен!
Им пришлось уйти несолоно хлебавши, и расстались мы взаимно недовольные друг другом. Мало того что мое приданое раздают кому ни попадя, так я еще и до сих пор не могу получить нормальных отчетов и увидеть документацию по шахтам. Предоставленный казначеем единственный листочек совсем не вдохновлял.
Кстати, я так и не посмотрела итоговую сумму. Заглянула в бумагу, и цифры согрели душу: сто тридцать две тысячи золотых, с учетом уже выданных пятидесяти тысяч. Далее шел перечень наименований драгоценных камней с количеством поштучно и общим весом. Неплохо, но в плане более детальной информации негусто.
Ничего, я с этим еще разберусь и попорчу им нервы. Так и представляю, как они мне эти сундучки с камнями оптом принесут и передадут на веру, как деньги: без пересчета, без перевешивания. А я возьму и разверну обратно, пока мне каждый камешек по описи и весу не передадут! Деньги любят счет, знаете ли.
Следует еще подумать, где хранить мои богатства. Это раньше мы были с Моржеттой вдвоем, а сейчас мое крыло наполнилось людьми, и не стоит вводить их в искушение. Комната для хранения важных вещей без окон и с железной дверью здесь есть, но даже отец мой всегда говорил, что нельзя хранить все яйца в одной корзине. Надо узнать, как тут обстоят дела с банками, и потихоньку размещать активы. От памяти принцессы толку мало, Элиссабет понятия не имела о подобных вещах.
Да, я тихо и безвылазно сижу во дворце. Но это пока. Для начала мне требуется изучить мир и порядки в нем. Времени вагон, деньги теперь есть, и от бытовых проблем мы освободились, спешить некуда. А вот в будущем я вполне могу себе позволить путешествовать или осесть безбедно жить в более приятном месте. Имея деньги, можно и биографию себе новую придумать, и документы сделать. А может, эти сложности и не потребуются. Допеку Владыку, и он сам будет рад отправить меня жить к морю под предлогом поправки здоровья.
Нарисованное будущее меня настолько вдохновило, что я завела разговор на эту тему со своей компаньонкой. Правда, итог оказался таким, какого я совсем не ожидала.
Наше крыло постепенно менялось и наполнялось жизнью. Суетились слуги, наводя чистоту, и уже были заметны результаты: сверкали чистые окна, натертые перила лестницы и полы. Из мебели и ковров выбили пыль, в комнатах перестирали занавески, заменили постельное белье новым.
Сейчас мы могли с Моржеттой позволить себе спокойно пить чай с пирожными из лучшей кондитерской города, просто общаясь и строя планы на день, а не думая, как выжить. Моя компаньонка посвежела. Продукты закупали слуги, и ее походы в город стали прогулками по магазинам, а не нудной тяжелой обязанностью.
Разговор я начала издалека.
– Мора, я все хотела спросить, а как надолго король послал вас сюда?
Она едва не поперхнулась чаем от моего вопроса, а я постаралась объяснить свою мысль:
– Ну, вы еще молодая женщина. Можете устроить свою личную жизнь, замуж выйти. Не век же вам за мной присматривать! Он сроки вашей службы оговаривал, посылая со мной?
– Речь шла о вашем восемнадцатилетии, то есть до праздника почитания предков.
– Это когда проходят испытание на истинность? – припомнила я ее рассказ об этом.
– Верно, – севшим голосом подтвердила она, откашлявшись.
Принцессе уже восемнадцать, праздник вроде скоро. Тогда понятно, почему сын прислал ей такое резкое письмо. Побоялся, гаденыш, что она домой вернется.
– А сколько осталось до праздника?
– Полтора оборота луны. А почему вы спрашиваете?
– Хочу знать, когда вы сможете снять с себя обязанности, чтобы у короля к вам не было претензий. Ведь у нас теперь есть деньги, и мы можем развернуться. Жить как хотим. Я вообще подумываю о том, чтобы поехать попутешествовать. Страну посмотрим. Может, вас еще замуж выдадим. Хотя лучше оставайтесь богатой вдовой!
– Боюсь, у меня ничего нет. Наследство получил сын, а чтобы я могла воспользоваться вдовьей долей, мне нужно вернуться в Занданию.
– Мора, а я зачем? Поверьте, вы будете о-о-чень богатой вдовой! – пообещала я с лукавой улыбкой и подмигнула. – За вами еще будут ухлестывать лучшие кавалеры, но я бы посоветовала наслаждаться жизнью и менять любовников!
От моих слов она опять поперхнулась, а мне стало смешно. Если посмотреть со стороны, то восемнадцатилетняя деточка вгоняет в краску женщину вдвое старше себя. Хотя у нее такая жизнь супружеская была, что в интимной жизни я точно лучше нее разбираюсь. Ладно, лучше сменить тему.
Насколько помню, король требовал от дочери пройти проверку