Шрифт:
Закладка:
- Мне очень весело.
- Ты ведешь себя так, будто у тебя провисший подгузник, который протекает.
- Может быть, тебе нужно принять таблетку "Заткнись".
- Я осмелюсь предложить тебе перестать быть ворчливой задницей. - Берт бросил вызов.
- Фин-панч Бронко Блэк.
Рой ударил Берта в плечо. Глаза Берта расширились в недоумении.
- Что это, черт возьми, было?
- Я увидел черный Форд Бронко, поэтому я ударил тебя.
- Это не по правилам. В игре принимают участие только Фольксваген Жук.
- Ну и кто теперь не веселится?
Берт ударил его в ответ.
- Вот. Это тебе за нарушение правил игры.
- Ладно. - Рой осмотрелся, а затем ударил Берта по затылку. - Удар по голове - Кадиллак желтый, никаких ответных ударов.
Берт ударил Роя локтем по ребрам.
- Удар по ребрам Бьюик красного цвета, без ответных ударов.
- Как только увижу Тойоту, я сломаю тебе челюсть.
Гарольд наклонился и заговорил с Томом:
- Они всегда такие?
- Ни один из них не умеет хорошо играть с другими.
К счастью для всех, Гарольд свернул на грунтовую дорогу, и они не видели больше других машин, пока не добрались до ранчо. И это было настоящее ранчо. Том, будучи жителем Среднего Запада, полагал, что этот термин используется для обозначения любого одноэтажного дома. Но доктор Харпер действительно владел акрами огороженной территории с пасущимся скотом.
- Что это, черт возьми, за штука? - Рой показал пальцем.
- Это Эмма. Она израильский черный страус.
Берт пнул Роя:
- Израильский черный страус, никаких ответных ударов.
Рой все равно ударил его в ответ.
- Вы разводите страусов? - Том пожалел о глупом вопросе, когда задал его. Они проехали еще дюжину птиц, прежде чем остановиться у дома.
- Это самые крупные. Мясо у них красное, на 80% плотнее, чем говядина. Одно яйцо по объему равно двум десяткам куриных яиц. Скорлупа и перья стоят очень дорого, а кожа мягче, чем у ягненка. К тому же, с ними очень весело.
Одна из птиц подошла к грузовику и уставилась на Роя, ее голова была всего в футе[23] от его лица. Рой отпрянул.
- Не надо бояться, - сказал Гарольд. - Она просто хочет, чтобы ей почесали голову.
Голова птицы покачивалась вверх-вниз, казалось, в знак согласия.
- Мне это не нравится. Шла бы она дальше.
Берт подошел и погладил страуса.
- Видишь? Очень послушное животное. На некоторых из них можно даже ездить верхом. Возможно, ты захочешь попробовать это позже.
Птица задрала голову и издала крик. Затем клюнула Роя в нос.
- Вот же задница. - Рой достал свой пистолет. Страус снова закричал, затем повернулся и убежал.
- О, они ненавидят оружие. - Гарольд вылез из джипа. - У нас тут были браконьеры, несколько лет назад, убили четырех птиц. Как только они видят ружье или слышат выстрел, тут же бегут к сараю.
На участке было два строения - дом и хлев. Оба имели грубоватый деревенский вид, с необработанной бревенчатой отделкой и кедровой черепицей. Берт отстегнул свой багаж, и Гарольд провел их в большую из построек.
Том нахмурился, когда его не встретил прохладный воздух. Два вентилятора лениво вращались под высоким сводчатым потолком, нагнетая жару. В соответствии с концепцией бревенчатого домика, различные сосновые опорные балки крестообразно пересекали всю большую комнату. Между двумя вентиляторами висела большая люстра из нескольких десятков оленьих рогов, а на полу лежал ковер из медвежьей шкуры с головой.
- Добро пожаловать на ранчо Харперов. Кто-нибудь хочет кофе? Ничто так не спасает от жары, как горячий напиток.
Желающих не нашлось.
- Я на минутку. Старику нужен кофеин. - Гарольд ушел на кухню, а Том кивнул своему напарнику. Рой достал из кармана "Фоксхаунд" и включил его.
- Что...?
Том закрыл рот Берта рукой и приложил палец к губам. Рой работал в комнате, помахивая антенной "Фоксхаунда" то в одну, то в другую сторону. Он действовал быстро, но тщательно.
- Чисто. - Он убрал детектор жучков как раз, когда вернулся Гарольд.
В руках у доктора была огромная кружка с дымящимся кофе. Он сделал глоток и поставил ее на стол. Том уловил аромат и вынужден был признать, что пахнет он чертовски вкусно.
- Отлично, тогда давайте присядем, хорошо? Нам есть что обсудить, это точно.
Гарольд указал им на два дивана. Том сел и уставился на каменный камин высотой до потолка. Зачем тот понадобился дому в пустыне, он не мог понять. Гарольд занял место перед ними.
- Самый простой способ сделать это, я думаю, - начать с самого начала. Вернемся на сорок лет назад. Я был одним из немногих ученых, пытавшихся провести экстракорпоральное оплодотворение - оплодотворение яйцеклетки вне утробы матери. Моя команда работала с гаметами мышей, затем коров, и, наконец, с человеческими сперматозоидами и яйцеклетками.
Гарольд сделал паузу, чтобы глотнуть кофе.
- Работа финансировалась тайно, проводилась в частном порядке. Мы делали это в Мексике. Не то чтобы мы нарушали законы США, как таковые, но чистая наука всегда легче без регулирования, а нам нужно было решить огромную проблему. Мой первый успех произошел прямо перед высадкой на Луну - это было почти за десять лет до рождения Луизы Браун, первого официального ребенка из пробирки.
- Кто вас финансировал?
- Мы перейдем к этому через минуту. Но представьте, как мы были взволнованы тем, что создали человека в лаборатории. И все же мы не могли публиковаться, не могли сообщить это общественности. Все это оставалось в тайне. Позже я узнал, почему. Наш благодетель, похоже, искал нечто большее, чем репродуктивные технологии. Доказав, что половое размножение возможно in vitro[24], он хотел, чтобы мы доказали возможность бесполого размножения у людей.
- Клонирование?
- Вроде того. Асексуальное размножение - это получение потомства только от одного родителя. В результате обычно получается точная генетическая копия. Многие вещи размножаются таким образом - простейшие, грибы, водоросли, кораллы, насекомые, рыбы, ящерицы, даже некоторые птицы в искусственных условиях. Слово "клон" происходит от греческого слова, означающего "веточка". Отрезать веточку, посадить ее, вырастить новое дерево. Теоретически, во всяком случае.
Доктор вышагивал перед ними, жестикулируя руками. Он говорил с потрясающей скоростью, слова вылетали так быстро, что сталкивались друг с другом. Том подумал о бутылке шампанского, которую наконец-то откупорили после десятилетий, проведенных в подвале.
- Это была тяжелая работа.