Шрифт:
Закладка:
Илья отступил на шаг, оценивая мой внешний вид.
— Впрочем… тебе это не нужно.
— Пойдемте погуляем… — сказала Ма. — Я бы что-нибудь съела.
Я оглянулся, выбирая место поспокойнее.
Разумнее всего было пройти через магические экраны в соседний зал с классической музыкой и сесть за столик, скрытый миниатюрными соснами.
Осматриваясь, догадался о причине поспешного отступления репортера.
К нам приближался мэр.
Он медленно двигался сквозь толпу, и через каждый шаг с мэром кто-нибудь заговаривал. Здоровался или задавал вопрос.
Мэр останавливался и, посматривая на нас, отвечал.
Похоже, стоило поскорее убраться отсюда…
Илья придержал меня за руку. В его глазах читался немой вопрос. И я понял, что он о Фрее.
Указал пальцем направление, в котором скрылся чудесный ангел в зеленом полупрозрачном платье с мечом между ног.
Наши взгляды с Ма снова пересеклись, и задержались друг на друге больше, чем обычно.
Илья засуетился:
— Я пока вас оставлю, пернатые… Не спешите вить гнездо.
И растворился в круговороте гостей.
— Ты слышал? — сказала Ма удивленно. — Куда это он?
— У абуминога появился объект воздыханий…
— Да не может быть… — смеялась она. — Что-то кроме бемолей?
Мы отошли от сцены, и двинулись по коридору мимо колонн к проходам в другой зал, как на сцене конферансье объявил выступление.
Зазвучал рояль, и я почти мгновенно узнал мелодию.
Рояль проиграл вступление, сделал паузу… И певица страстным голосом запела знакомые слова.
Это был «Недостаток тепла».
Я остановился. Ма изумлено смотрела то на меня, то на сцену.
Забытые слова вспыхивали во мне одно за другим, строка за строкой… До тех пор, пока я не вспомнил песню полностью.
Я написал ее на первой Земле, и у песни был всего один куплет. Я не придумал больше.
Не успел.
Моя мелодия отличалась, хоть и несильно. Она была чуть диссонансной, со странными переходами, что делало ее пронзительной.
Певица начала второй куплет…
В нем зазвучали незнакомые слова, и песня стала чужой.
— Пойдем… — сказал я Ма.
И мы пересекли магический экран в другой зал. Отыскали свободный столик за живым ограждением.
В книжке меню пальцем выбрали блюда и напитки. Ма заказала салат, рыбу и чай с жасмином. Я просто черный кофе.
Скрипка, альт и виолончель играли вторую сонату до-минор в полной тишине.
Официант принес все сразу, как того требовал протокол зала. Он посмотрел на нас и поднял табличку:
«Желаете выпить?»
Потом поднял следующую:
«Рекомендую силийское синее 1113 года»
В зале классической музыки нельзя было говорить. Ма улыбнулась ему и подняла карточку:
«Спасибо, в другой раз».
Ма съела салат и половину рыбы, вторую отдала мне. Наши взгляды, встречаясь, словно примагничивались… Мы, глупо улыбаясь, допили свои напитки и под сонату соль мажор беззвучно покинули зал, держась за руки.
Перед арками перехода я обернулся. Публика сидела на полу и стояла вокруг музыкантов.
И мы прошли сквозь экраны в следующий зал.
В третьем зале царила атмосфера силы, крови и стали, хотя он был неотличим по убранству от первых двух.з
Чистый и строгий, почти грозовой воздух. Терпкий, еле заметный аромат трав. В зале не оказалось сцены.
В его центре лежал большой серый ковер, а по его периметру были установлены зрительские сидения в несколько рядов.
И на этом сером ковре Грег убил Пятого…
А Шестой убил их всех.
Размышляя о роковом месте, я вел Ма к следующему залу, и мы наткнулись на веселых гостей. Двоих милых дам с кавалерами.
— Вот они где! — воскликнули женщины и подбежали к нам по проходу.
Мужчины, не торопясь, шли следом, куря сигары.
Гости представились как граф и графиня Ложкины, графиня де Буа, а ее спутник Барон Суббота.
— Мы рады с вами познакомиться, — наперебой говорили дамы. — Вы прекрасная пара!
— Мы не… — начал я.
Мы посмотрели друг на друга, и я утонул в глазах Ма.
— Сейчас у вас будет поединок, — сказала первая, а вторая добавила. — И вы всех убьете…
— Да… — сказала Ма, — показательное выступление.
— Нет-нет… — воскликнула де Буа. — Вам не сказали? Настоящий бой на клинках.
Мы переглянулись.
— Но вы ничего не бойтесь, — сказала она.
И пояснила, будто это решало все проблемы:
— Мы будем болеть за вас.
— А если что, то он… — Графиня Ложкина указала на Барона Субботу, — разнесет ваших обидчиков в клочья из своих пистолетов.
— Что скажешь? — спросила меня Ма. — Похоже, нас пригласили за стол, но не в качестве гостей, а в качестве еды…
— Действует принцип свободы воли, — ответил я. — Второй пункт Ритуала и восьмой Кодекса. Мы можем отказаться от поединка.
— Это правда… — заметил граф Ложкин.
Графиня обратилась к мужчине в черной шляпе и длинном плаще.
— Дорогой Барон… Покажите молодым людям свои чудовищные штуки, чтобы они не волновались.
Барон Суббота откинул полы плаща, и мы увидели две кобуры, лежащие на его бедрах. В них покоились револьверы невероятных размеров.
Ма наклонилась, рассматривая резьбу на рукоятке:
— Какие громадные пистолеты…
— Револьверы, — поправил ее Барон.
И мгновенно выхватил один из них. Секунду подержал на весу. И так же мгновенно вернул в кобуру.
Движение оказалось невозможно заметить обычным зрением, настолько оно было стремительным.
— Можно потрогать? — спросила Ма.
— Нельзя… — Барон Суббота прикрыл револьверы плащом.
Его темный красный плащ выглядел скорее бордовым. Он был похож на кожаный, но необычная текстура делала материал странным.
И я спросил Барона:
— Варан или ящерица?
— Дракон.
— Убили дракона? — удивилась Ма.
— Подарок…
Барон посмотрел на наши лица и понял, что ему не верят.
— Мы друзья. Старую кожу отдал… — с улыбкой проговорил Суббота. — Поменялись с ним на двух мальчиков и одну девочку. Не в меру любопытных.
И расхохотался.
В конце коридора появилась делегация молодых людей, ведомая Грегом. Они, совершенно определенно, искали нас с Ма. Даже издалека чувствовалась их враждебность.
Наши новые знакомые тоже заметили Грега и компанию.
Граф Ложкин и Барон Суббота смотрели совершенно спокойно, но женщины заторопились.
— Мы покидаем вас… — мило улыбаясь сказали дамы, — займем места в первом ряду, пока они еще есть.
— Помните про его большие штуки… — добавила де Буа.
— Пиф-паф — и в дамках! — сказала Ложкина.
Граф пожал мне руку, а Барон Суббота коснулся пальцами кончика шляпы.
День Второй. Сцена 6–8
6.
Грег и компания взяли нас в полукольцо.
Музыканты, возглавляемые синеглазым Грегом, были возмущены и бурлили, выплескивая эмоции.
Мы разрушили их планы.
Появление Ильи, а следом Ма скомкало выступление, к которому они давно готовились. Оттеснило на вторые роли…
Скрипачка