Шрифт:
Закладка:
Но когда Сян Лян пересекал реку Хуайхэ, и проходил мимо Хуайиня, Хань Синь взял свой меч и присоединился к армии Сян Ляна. После смерти Сян Ляна Хань Синь последовал за Сян Юем. Видя, что он лучше обычных солдат, Сян Юй попросил его стать дворцовым охранником. Хань Синь много раз вносил различные предложения относительно военной стратегии, но Сян Юй их никогда не принимал. Думаю, что какие ценные идеи может подать ничтожный солдат великому генералу? На банкете в Хунмэне Хань Синь стоял на страже с длинной алебардой и увидел, как Пэйгун Лю Бан покорно стоит с низко опущенной головой перед Лугуном Сян Юем. Хань Синь симпатизировал Пэйгуну и считал, что его ожидает большое будущее. Позже Пэйгун стал ханьским правителем, и был вынужден отправиться в Ханьчжун по приказу верховного правителя. Хань Синь подумал, что Лю Бан может поставить его на ответственный пост, если он перейдет на его сторону, поэтому он решил примкнуть к ханьскому правителю.
С драгоценным мечом, прихватив немного еды, он по тропинкам пошел на Запад. В течение первых двух дней он прятался днем, и шел только ночью. Он знал только, что подвесную дорогу сожгли до тла, но больше он ничего не знал. Он знал только приблизительное направление, и ему часто приходилось карабкаться по горам. Он встретил старика, рубившего дрова в лесу, и спросил у него дорогу в Наньчжэн. Старик почесал голову и сказал: «Раньше была одна дорога, которая вела в Чэньцан (Баоцзи, Шэньси). Что правда, ее даже дорогой трудно быо назвать, по ней было очень сложно идти и на пути часто встречались тигры. Она заброшена уже много лет». Хань Синь попросил его рассказать подробнее, и старик поведал ему все, что знал об этой дороге. Хань Синь все запомнил, поблагодарил старика и пошел в Чэньцан.
В мире нет ничего невыполнимого, нужно лишь усердие. Хань Синь наконец нашел Наньчжэн, пройдя через Чэньцан, и вошел в ханьский лагерь. Но Хань Синю не досталось никаких высоких постов, их заняли какие-то мелкие чиновники, а ему дали только самую обычную должность.
Позже Хань Синь несколько раз общался с Сяо Хэ. Сяо Хэ считал, что Хань Синь очень способный, и специально приглашал его на встречи. Хань Синь говорил о будущих успехах или неудачах Лю и Сяна, о ситуации в Поднебесной, о том, как вести войну в Шаньдуне и так далее. Тогда Сяо Хэ понял, что Хань Синь необычайно способный, поэтому очень настойчиво рекомендовал его ханьскому правителю и рассказал о его происхождении.
Но ханьский правитель не считал Хань Синя талантливым. Ханьский правитель перевел разговор на другую тему, сказав: «Неужели мы останемся здесь навсегда?» Когда мы сможем пойти в бой? Сяо Хэ сказал: «Когда у нас появится Великий генерал, который сможет хорошо натренировать солдат и возглавить армию, тогда мы сможем пойти в бой». Ханьский правитель сказал: «Где взять такого генерала?» Сяо Хэ ответил: «Если только Великий государь готов поставить его на столь ответственный пост, тогда великий генерал найден». Ханьский правитель нетерпеливо перебил его: «Кто это? И где он?» Сяо Хэ ответил: «Хань Синь, уроженец Хуайинь, находится здесь и может быть назначен Великим генералом». Ханьский правитель нахмурился и сказал: «Ох, может ли человек, прозвище которого — Междуногий, быть генералом?» Сяо Хэ снова принялся хвалить Хань Синя, но ханьский правитель лишь покачал головой.
На следующий день Сяо Хэ снова пошел к ханьскому правителю и сказал ему: «Великий генерал нашелся, Великий государь должен принять решение». Ханьский правитель радостно воскликнул: «Отлично! Кто он?» Сяо Хэ ответил очень твердо: «Хань Синь из Хуайиня!» Улыбка сразу же пропала с лица ханьского правителя и он сказал: «Если мы назначим его Великим генералом, то не только солдаты не примут его, но и князья и Сян Юй высмеют нас. Пожалуйста, не упоминайте об этом снова, канцлер».
Сяо Хэ получал отказ несколько дней подряд, поэтому он решил больше не спрашивать. Но ханьский правитель снова начал говорить ему: «Наши жены и дети в Шаньдуне. Армия не спокойна, каждый день кто-то убегает. Что мне делать?» Сяо Хэ сказал: «Сначала нужно назначить главного генерала». Ханьский правитель сказал: «Снова Хань Синь, не так ли? Я уже много раз говорил тебе „нет“. Ты сам подумай, будут ли подчиняться ему солдаты, которые прошли со мной так много испытаний и имеют такие огромные достижения? Чжоу Бо, Гуань Ин и Фань Куай скажут, что я не понимаю ничего в распределении должностей». Сяо Хэ ответил: «С древних времен мудрые правители отбирали талантливых людей исходя из их способностей, а не их происхождения. Я знаю, что Хань Синь очень талантлив, и готов назначить его Великим генералом, поэтому я неоднократно убеждал Великого государя пожаловать ему этот высокий чин. Солдаты, о которых говорит Великий государь, имеют большие достижения, но они не могут сравниться с Хань Синем». Ханьский правитель ответил: «Передай Хань Синю, чтобы он не переживал, он обязательно получит высокий пост, как только у меня появится такая возможность». У Сяо Хэ не было выбора, он пошел и сказал Хань Синю, что ханьский правитель обязательно назначит его на высокий пост в будущем.
Но чем больше Хань Синь думал об этом, тем тоскливее ему становилось. Он запасся едой и на рассвете следующего дня, и, взяв меч, выехал из Восточных ворот на лошади. Мужчины поспешно побежали в резиденцию канцлера и сообщили, что Хань Синь вышел из Восточных ворот, и никто не знает, куда он направился. Сяо Хэ топнул ногой и сказал: «Ох, он таки ушел! Этого еще не хватало!» Он сразу же сел на самого быстрого коня, взял нескольких помощников и помчался к Восточным воротам, там он расспросил охрану, и ударив лошадь хлыстом, помчался галопом. В полдень он проезжал деревню и расспросил местных, но узнал только, что Хань Синь проезжал мимо.
Сяо Хэ спрашивал людей и гнал лошадь весь день, пока не стемнело, но так и не догнал Хань Синя. Люди устали, лошади выбиваются из сил, они хотели завтра продолжить погоню. Но не будет ли еще труднее наверстать упущенное завтра? Он посмотрел на луну, она была такой яркой, что дорога, казалась, была усыпана серебром. Подул прохладный ветерок, и стало не так жарко, поэтому они еще немного проехали под луной. Обогнув склон горы, они спустились вниз, и