Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Триллеры » Ужас Рокдейла - Иван Борисович Кустовинов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 45
Перейти на страницу:
Кошмарная безобразная физиономия, казалось, заполняла собой все пространство, от этого жуткого взгляда безумно горящих глаз было не скрыться: он пронизывал жертв насквозь, вселяя в них дикий ужас. Все стены и предметы вокруг словно сжались, а воздух, ставший вдруг адски холодным, наполнился отвратительным мертвенным запахом и вибрировал от напряжения.

Миссис Хаммонд визжала все сильнее, а Дэвид, несмотря на отваливающиеся от усталости руки и переполнявшие его чувства всепоглощающего страха и омерзения, по-прежнему продолжал наносить удары по вернувшемуся из небытия монстру.

Но вот дух маньяка вперил свой адский безумный взгляд в Дэвида, потом криво ухмыльнулся и разорвал на две части Риту. Во все стороны брызнуло море крови, окрашивая стены, пол, зеркало и шкафчики в красные тона. Внутренности разлетелись по белоснежной роскошной ванне, и призрак отшвырнул в разные стороны два безжизненных куска плоти, болтавшихся в его отвратительных гнилых лапах.

Мистер Хаммонд, весь забрызганный кровью, ошметками плоти и внутренностями жены, беспомощно опустил руки и бросил на пол свое орудие. Слезы вперемешку с потом ручьями катились по его раскрасневшемуся больше обычного пухлому лицу. Ему теперь была безразлична собственная судьба, и он отрешенно стоял и ждал решения своей участи.

Призрак протянул к нему мерзкие руки и разом свернул шею, так что голова несчастного оказалась повернута в обратную сторону. Тело Дэвида Хаммонда обмякло и упало рядом с левой половиной разорванного надвое тела его жены…

Расплата за славу

Розалия Сандерсон совершенно выбилась из сил, весь день усердно работая языком и ногами. Носясь из одного конца города в другой, она не только распространяла последние новости и слухи, но заодно и уговаривала жителей поскорее уносить ноги из Рокдейла.

Эта женщина, имевшая крайне невыразительную и даже слегка отталкивающую внешность, просто не могла сегодня остаться дома и быть в стороне от всех этих ужасных вещей, творившихся в родном городе. Это было совсем не в ее натуре, к тому же она была совершенно одинока и потому старалась большую часть времени торчать на улице, всеми способами пытаясь узнать любую информацию, которую можно было бы потом разболтать каждому встречному. Так что если в Рокдейле распространялся какой-то слух — о чьей-нибудь дорогой покупке или чьем-то близящемся разводе, все прекрасно знали: это дело рук миссис Сандерсон.

Несмотря на жуткую усталость, чувствовала Розалия себя по-настоящему счастливой: наконец-то она смогла в полной мере раскрыть свои таланты! Она была в центре всеобщего внимания, ее слушали, а главное — слушались. Ей казалось, будто она взлетела до небес и парила над всем Рокдейлом, управляя жизнью в городе и указывая людям верный путь, по которому они, услышав ее наставления, покорно не просто шли — бежали сломя голову.

Розалия от всего этого была на вершине блаженства. Никогда еще ей не удавалось чувствовать себя настолько значимой персоной в городе: даже те люди, которые до этого чуть ли не плевали ей в лицо, столкнувшись с ней где-нибудь на улице или в супермаркете, теперь внимательно прислушивались к ее речам и в конце концов поступали именно так, как она им советовала. А советовала она одно: быстрее собирать вещи и бежать отсюда — ведь, похоже, Рокдейл стал проклятым местом, в нем явно в последнее время творится какая-то чертовщина, из некогда спокойного тихого городка он превратился в прибежище маньяков и злых сил. И Розалия Сандерсон приводила в подтверждение своих слов массу примеров, от событий трехмесячной давности до нынешних, умело приправляя все это различными слухами и домыслами.

Самой легкой ее добычей были обеспеченные семьи с детьми: они легко соглашались даже с самыми необоснованными доводами и, выпучив глаза, поспешно бежали собирать вещи, после чего, глядишь, уже через час все семейство катило на машине в направлении выезда из города, и дикий ор от собачащихся супругов, ревущих детей и гавкающего пса стоял, казалось, в воздухе еще минут пять. Такие примитивные субъекты Розалии были малоинтересны: с ними она даже не успевала в полной мере раскрыть свой талант. Другое дело местные старожилы, особенно те, кто был еще и стеснен в средствах. Вот этих-то уговорить сдвинуться с места было крайне трудно, и приходилось как следует попотеть, прежде чем кто-либо из них соглашался покинуть насиженное годами место.

Своим личным достижением Розалия считала время, потраченное на запугивание Денниса Гибсона, которого ей удалось склонить к решению покинуть Рокдейл хотя бы ненадолго всего за какой-то неполный час. Победа досталась благодаря ее некоторой осведомленности в вопросах частной жизни Денниса. Она была в курсе, что тот уже несколько лет не навещал своего двоюродного братца, живущего в соседнем городе. И женщина, которой были подвластны все сплетни города, всего лишь смогла умело воспользоваться накопленными за долгие годы жизни в Рокдейле знаниями.

Губы Розалии тронула гадкая кривая улыбка. Она встряхнула жидкими рыжими волосами, вне себя от радости, что расколола такой крепкий орешек.

Как же все-таки жаль, что в прошлый раз, когда здесь орудовал этот маньяк, ее не оказалось в городе. Виной всему тогда была ее так некстати заболевшая раком сестрица — полная дура. Разве можно было все время торчать на пляже в своем Майами! И ведь, как назло, она смогла-таки победить болезнь, и ей, Розалии, в итоге так ничего и не досталось. А она так мечтала заполучить сестринские денежки и замечательный домик у моря!

Ах, как было бы здорово в тот момент оказаться в городе, тогда бы она еще раньше смогла познать эти незабываемые минуты славы, эти чудесные моменты, когда никто при встрече не воротит от тебя нос, а обменявшись парой фраз, не посылает ко всем чертям. Ну ничего! Вот теперь ей выпал настоящий шанс наверстать упущенное, и она еще не раз применит свои ораторские способности и в полной мере явит Рокдейлу свой дар, который до этого никто не замечал и всеми был отвергнут.

Будучи погруженной в эти мысли, очень довольная собой и своими свершениями в деле разрушения правопорядка в городе и дестабилизации в нем ситуации благодаря посеянной ею панике, Розалия Сандерсон возвращалась вечером к себе домой, мечтая о славе и не замечая творившегося в Рокдейле хаоса.

В это самое время из-за поворота на большой скорости выехал пикап, за рулем которого сидел тот самый Деннис Гибсон, спешивший как можно быстрее выбраться из города, поэтому и не заметивший идущую по тротуару Розалию. Впервые в жизни решив отступить от своих принципов и нарушить правила, он выехал с проезжей части на тротуар, чтобы объехать

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 45
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Иван Борисович Кустовинов»: