Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Звенящая медь - А. Соло

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 98
Перейти на страницу:
целый лес камыша, а над ним поднималась стена из жёлтого камня.

Обрыв, созданный морем, после, несомненно, подвергся обработке разумными существами. Нижняя его часть, во время штормов захлёстываемая волнами, была защищена от разрушения: стену выложили плоскими камнями, соединяла которые между собой уже знакомая Джефу смесь из глины с ачьей слюной. Выше поднимались террасы, укреплённые плетнём, на которых можно было видеть свежую зелень, жилые гроты, искусственно выпрямленные русла ручьёв и заполненные их водой бассейны. И на каждой террасе толпились ачи. Серые, белые, чуть поблёскивающие в солнечных лучах, они терпеливо трудились под присмотром зеркальнокрылых надсмотрщиков. А высоко в небе над их крепостью парили воины — ачи в зеркальном оперении от клювов до кончиков хвостов. Джеф подозревал, что у большинства из них спины белые, как у Кусаки. Один только Босс сверкал, даже сидя на земле.

Приподняв крыло, он послал солнечный зайчик Джефу, потом показал стоявшему рядом Чилю отражение песка под ногами, и наконец — моря. Чиль опустил голову, но, как показалось Джефу, без особой радости. Тогда Большой Босс точно так же блеснул солнечным зайчиком и на Балабола. Чиль загородил Балабола собою и уставился на Босса одним глазом. Тот вместо морской воды показал отражение одного из белопёрых ачей с ближайшей террасы. В ответ Чиль тоже поднял крыло и поймал в зеркальный подкрылок отражение сразу трёх ачей, копошившихся в мелком ручье. Большой Босс чуть повернул перья, и в его крыле вместо спокойного неба отразился солнечный огонь. Но Чиль продолжал упрямиться. Он поймал лучи Астериона зеркальным подкрылком и метнул солнечные зайчики сперва в каждого из выбранных им ачей, а потом показал отражение моря.

Расплата за жадность настигла Чиля немедленно. Повинуясь едва заметному радужному блику, посланному Большим Боссом, Отморозок и Кусака напали на него с разных сторон. Чиль, правда, оказался не таким уж и беззащитным. Треснув одним крылом Кусаку по башке, другим он ловко оттолкнул от себя клюв Отморозка и тут же сам ударил противника в глаз. Отморозок отлетел в сторону, обливаясь кровью, но Кусака уже вскочил Чилю на спину и принялся безжалостно клевать его в шею и плечи. Через миг всё было кончено: спасаясь от его ударов, Чиль распластался по земле и спрятал голову под крыло, Кусака же продолжал выдирать ему перья и клочья кожи до тех пор, пока Босс не изволил остановить наказание.

Поклёванный и общипанный, Чиль получил приказ немедленно убираться вон. Как только он улетел, Кусака подошёл к Балаболу и бесцеремонно потормошил его. Балабол поднял голову, но, встретившись взглядом с Большим Боссом, тут же снова уткнул клюв в песок и оба крыла плотно прижал к бокам. После всего произошедшего он явно боялся пустить неосторожный блик.

Однако бить его никто не собирался. Наоборот, Большой Босс благосклонно показал ему отражение неба в подкрылье, а на одну из террас послал серию мелких радуг. Вскоре с обрыва спустился белый ач с коробочкой в клюве. Свою ношу он опустил перед Балаболом на землю, откинул крышку и отошёл в сторону. К удивлению Джефа, Балабол принялся старательно чистить перья и смазывать их жиром из железы под хвостом. Время от времени от опускал клюв в коробочку, пачкал его в серебряном порошке, который тут же старательно втирал в надкрылья и грудь. И перья делались зеркальными.

Большой Босс не стал дожидаться окончания этого процесса. Резко щёлкнув клювом, он расправил крылья и взлетел, а вслед за ним поднялась в воздух и вся его свита. На пляже остался лишь занятый своим преображением Балабол, Отморозок, моющий в море пострадавший глаз, да Джеф.

— Эй, ну и что я теперь должен делать? — в растерянности спросил он сам себя.

— Простите, — раздался у него за спиной нежный голос, тот самый, что звучал недавно из клюва Балабола. — Надеюсь, у вас всё в порядке?

Джеф обернулся и увидел худенькую, дочерна загорелую девушку в сером рабочем комбинезоне и с рюкзачком за спиной. Она улыбнулась слегка рассеянно, посмотрела куда-то вдаль, сквозь него, и тихо произнесла:

— Добрый день. Меня зовут Мэри.

Мэри

Джеф не сразу сообразил, почему лицо Мэри кажется ему таким знакомым. Секунд десять он совершенно неприлично таращился на девушку, пытаясь вспомнить, где уже видел эти широко расставленные карие глаза с густыми ресницами, красиво очерченный рот, нос с едва заметной горбинкой, выразительную линию бровей… А потом Мэри быстрым движением убрала за ухо непослушную прядь, и Джефа осенило: перед ним стояла хрупкая, женственная и очень симпатичная копия Майкла.

— Так ты жива! — воскликнул он. — Ачи держат тебя в плену?

— Конечно, нет, — спокойно ответила Мэри. — Не волнуйтесь, мистер Уоллис, я вам всё объясню. Только поднимемся в дом: здесь становится слишком жарко.

И, взяв Джефа за руку, Мэри решительно потянула его за собой.

С пляжа вверх по склону горы вела узкая тропка, петляющая среди камней. Было заметно, что, несмотря на крутизну, пользуются ею часто: похоже, так же, как на острове Чиля, далеко не все подданные Большого Босса имели право летать.

Жар полуденного Астериона, и впрямь, вскоре сделался нестерпимым. Ачи попрятались в укрытия — маленькие пещеры, входы в которые можно было видеть на каждой террасе. В этом Джеф был с ачами полностью согласен, он и сам с удовольствием забился бы куда-нибудь в тень.

К счастью, жилище Мэри находилось не слишком высоко. Добравшись до третьего «этажа», девушка свернула с тропы, прошла по узкому каменному парапету вдоль подтопленной ниши, заросшей высокими злаками, мимо бассейна с мелкой рыбёшкой, через рыхлые земляные насыпи, на которых зеленели пучки какой-то ботвы, и наконец, остановилась перед щелью в стене:

— Вот мы и на месте. Заходите.

Чтобы сделать это, пришлось пригнуться. Джеф ожидал увидеть внутри пещерки неопрятное ачье гнездо, но едва глаза его привыкли к полумраку, он разглядел самое обычное человеческое жилище, чистое, скромно обставленное, похожее на кельи поселенцев Гондолина. Дальний угол отгораживала занавеска: похоже, за ней пряталась кровать. Пара низких плетёных стульев у стены, сундук, ящик с растопкой…

Мэри сняла с крюка над очагом жестяной котелок.

— Чай будете? Настоящий, — и тут же, чуть смутившись, добавила: — Не с Земли, конечно: просто у меня на террасе растёт куст камелии.

— Ты сама выращиваешь чай? — удивился Джеф.

Мэри с гордостью кивнула:

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 98
Перейти на страницу:

Еще книги автора «А. Соло»: