Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Виконт Линейных Войск 7 - Алекс Котов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 65
Перейти на страницу:
class="p1">Хотя?

Нетвердой рукой он вытаскивает револьвер и спускает курок.

В воздухе гремит выстрел.

И прежде чем потерять сознание чувствует, как лямки врезаются в плоть, а земля уходит из-под ног.

* * *

Сине-фиолетовый свет заливает поляну. Целитель склоняется над телом генерала, что лежит прямо на земле. Рядом валяется его гермокостюм, от которого исходит черный дым.

— Призраки боятся света. — Первым делом произносит Тил, едва очнувшись.

Рон поднимает от его тела всё еще светящиеся руки.

— Как я и говорил, мой лорд, в мозгу могут остаться незначительные повреждения. Впрочем, ему он им все равно не пользуется, иначе бы туда не полез… а еще, поблагодарил бы целителя.

— Спасибо, Рон. Призраки боятся света!

Я недоуменно поднимаю бровь, на что тот пускается в объяснения.

— Ну эта слизневая дрянь чем-то напоминают призраков. И еще маги тоже говорили про утро! Оно точно боится света, я уверен.

— А, ты об этом. Не волнуйся, я уже это понял. Ведь у такого оружия обязан быть ограничитель. — Я поворачиваюсь к зеленой стене, что медленно отступала под ультрафиолетовым светом кварцевых ламп.

Зеленая дрянь сгорала, превращаясь в черный дым. Тоже ядовитый, к слову, но далеко не такой же смертельный. Штерн упорно собирал его в бочки, пытаясь не прихватить вместе с ним зеленый туман.

— О, тогда ладно. — Проговорил он, поднимаясь с земли. — Бездна, как же голова болит!

— Судя по тому, что вернулось лишь двое — всё прошло не вполне идеально? Что с третьим?

— Погиб… Но цель мы выполнили. Есть потери, да, но и маги мертвы.

— Про магов мы в курсе, Штерн сразу почувствовал, когда барьер с той стороны пал. Увы, мы не смогли эту штуку отодвинуть — туман двигается легко, но вот слизь на земле — никак. К тому же она сразу же начала испаряться в новый туман, так что остается лишь готовиться к утру.

— Готовиться?

Я кивнул.

— Фалькон должен успеть привезти ядра. Нам потребуется большой круг и все маги, которых мы сможем собрать. К утру вся эта куча тумана станет огромной кучей черной дряни. Далеко не столь опасной, но все равно ядовитой. Надо собрать её как можно больше.

— Ну, тут я вам не помощник, командир. Кстати, как тот парень, которого я тащил?

— В полном порядке. — Ответил за меня Рон. — Человек без сознания потребляет очень мало кислорода, так что он мог еще минут десять спокойно валяться. А вот с тобой минут через десять что-то мог бы лишь мой брат сделать. И это что-то тебе бы не понравилось.

— Да брось, всё было бы нормально. Еще ни одной сказке, что я слышал — герой не подыхал на пороге спасения.

— О тех, кто подыхал, просто не рассказывают сказок. — Замечаю я. — Надеюсь, ты хоть доволен тем, что чуть не угробился на ровном месте?

— Не особо. — Признается он.

Сверху захлопали грифоньи крылья, заставляя Тила морщиться и хвататься за голову. Что ж, может это научит ему уму-разуму.

Прилетевший Фалькон без лишних слов скидывает с грифона мешок ядер, словно картошку. Конечно, он достаточно прочные, но всё же немного неуважительно относиться так к тому, что стоит не одну тысячу золотых.

Я хлопаю в ладони.

— Всё, ядра прибыли, приступаем к делу. До рассвета всего пара часов!

Штерн облегченно опускает руки, прекращая переправлять дым в бочки. Зря он так радуется, как маг воздуха — он будет фокусом в ритуальном круге. Без мага воздуха в центре круга мы каши не сварим.

— Я не понимаю, зачем нам его собирать. Черный дым-то мы сможем просто прибить водой! — Жалуется он.

— Выполняй приказ и не спорь. — Припечатываю я.

Объяснять причины я не стал, хотя они были весомы. Во-первых, связанный водой, яд будет отравлять почву, что мне не нужно. Во-вторых… Он может пригодиться и нам самим. Не я начал газовую войну, но уж точно я ее закончу.

Дастан, к его будущему сожалению не имеет понятия о том, как много ядовитых газов я могу прислать ему в ответ.

— Мой лорд, вместе с ядрами мне передали это донесение. Оно только что прибыло в Орлиный Утес. — Фалькон прерывает мои мысли об иприте и фосгене.

Я протягиваю руку и забираю записку.

В синем свете ламп видно, что в ней лишь одна короткая строчка.

«Эсплуар прибыл в порт».

Глава 10

Корабль трясся, словно припадочный. Древесина скрипела, а по нижней палубе растекался запах копоти.

Капитан открыл глаза, но ничего не изменилось. Похоже, это был не кошмар. Весь корабль ходил ходуном, словно вот-вот развалится.

Да и он, собственно, чувствовал себя так же. Полной развалиной.

Скривив лицо и крепко прижав руку к ноющей груди, капитан поднялся с лежанки. Голову неприятно холодило. Капитанской треуголки нигде не было, он даже заглянул под лежанку, чтобы проверить.

Пусто. Лишь пыль и паутина, без его руководства команда совсем распустилась… Стоп.

А жив ли он вообще?

Последнее, что он помнил — так это то, что они влетели на айсберг, лишь чудом не разбив корабль. Теперь же судя по качке — они находятся в открытом море. Вот только команды нигде не видно, корабль разваливается и еще этот странный грохот…

Какая ерунда!

Фыркнув, он выкинул глупые мысли из головы и направился на верхнюю палубу. Тут же ему встретился матрос, что как раз спускался, таща в руках короткие доски.

— Капитан! — Воскликнул он, выронив ношу. — Я сейчас же доложу целителю, что вы очнулись.

— Где первый помощник? — Прорычал Флинт, внутренне радуюсь, что встретил живую душу.

— Он на верхней палубе, сэр, вместе с остальными. — Поклонился матрос и принялся собирать рассыпанные доски.

Взгляд капитана сам собой зацепился за них. Знакомая эмаль, позолота…

— Где ты взял эти доски?

Матроса бросило в дрожь.

— П-первый помощник все вам объяснит. — Пролепетал он, схватил древесину в охапку и сбежал, оставив на полу несколько щепок.

Подозрительно.

Нахмурившись, капитан потер ноющую грудь и продолжил свой путь наверх. Под ногами хрустела щепа, с каждым шагом усиливая неприятное предчувствие.

Впрочем, вся его злость от бардака на корабле тут же ушла на второй план, когда он вышел на верхнюю палубу.

— Что вы сделали с моим кораблем⁉ — Яростно крикнул он, заставив всех вокруг вздрогнуть.

Верхняя палуба была варварски разобрана. Торчали гвозди, разрубленные топором доски валялись прямо на палубе и их собирали матросы. Даже кормовой бизань-мачты не было, вместо нее в небо глядела железная труба, из которой шел густой, черный дым.

Матросы тут же побросали топоры и доски, что уже держали в руках.

К счастью для них, капитан быстрым шагом направился к первому помощнику.

— Это будет сложно

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 65
Перейти на страницу: