Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Историческая проза » Держи меня за руку - Долен Перкин-Вальдез

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 79
Перейти на страницу:
вещи и вытащил из кучи рубашку. Он понюхал ее, стянул дюраг[25], направился к задней двери и толкнул ее. Прежде чем дверь захлопнулась, я увидела, как он натягивает через голову рубашку, и успела заметить, насколько крепкие у него мышцы. Темное тело Мэйса отливало бронзой.

– Подожду в машине, – сказала я миссис Уильямс.

Мне хотелось узнать, следили ли девочки за своим внешним видом в течение недель, прошедших с нашей встречи, но Индии с Эрикой нигде не было. Интересно, куда они могли уйти, ведь ближайшие соседи живут в нескольких милях. Я развернула машину – так мы сразу же съедем с холма, когда сядет Мэйс, – и пообещала себе, что не стану из-за него нервничать. Наконец он появился в более-менее чистой голубой рубашке, в руке зажата щетка для волос, и побрел к машине. Теперь, по крайней мере, он не выглядел так, будто только что вышел из хлева. Когда мы проезжали мимо дома мистера Адэра, Мэйс кивнул и небрежно махнул рукой белому, сидевшему на капоте пикапа. Тот посмотрел на нас, но на приветствие не отреагировал.

– Это он?

– А то кто же.

– Мистер Адэр не обижает вашу семью?

Мэйс не ответил и уставился в окно. Я предположила, что ему не хочется разговаривать, и оставила его в покое. Нам необязательно быть друзьями. Пусть считает меня надоедливой, я стараюсь не ради него, а ради девочек. Придерживая одной рукой руль, в другой я сжимала письмо с адресом: дом 3501, Дикси-корт. Бюро аренды по субботам работало с десяти до шести, так что времени у нас было вдоволь. Машина мчалась вниз по шоссе. Из магнитолы, до этого выдававшей одни помехи, полился голос Карлы Томас.

– Эй, – сказал вдруг Мэйс.

– Что?

– Вы в курсе, что у вас мало бензина?

Я взглянула на счетчик. Бензина не то что мало, он был почти на нуле. Мне даже в голову не пришло заправиться – я привыкла, что это делает папа. Впереди показалась заправка «76», и я снизила скорость. Работник в синем комбинезоне уже нас приметил.

– Я схожу, – сказал Мэйс.

Я полезла в сумку за деньгами. Мэйс расплатился с заправщиком, вернулся к машине и снял пистолет с бензоколонки.

Глядя в зеркало, я наблюдала за Мэйсом. Он внимательно следил за цифрами на счетчике. Меня внезапно посетили мысли о его умершей жене, стало интересно, сошлись ли они еще в юности.

– Выезжали когда-нибудь из Алабамы? – спросил он, когда мы снова тронулись в путь.

– Конечно.

– И куда? – В голосе слышался скепсис.

– Ну, например… – Я чуть не начала рассказывать привычные для подобных бесед истории. Папа возил меня в Новый Орлеан на шестнадцатый день рождения. Моя тетя Роз живет в Мемфисе, и иногда мы навещаем ее на Рождество. Однажды я ездила с папой на конференцию в Нэшвилл и бывала в Фиске, маминой альма-матер. Но, едва открыв рот, я сразу же осеклась. Думаю, меня остановил его взгляд. Недоверчивый.

– Я была в Мемфисе, – произнесла я наконец. – Там живет моя тетя.

– Какой он, Мемфис? – спросил он, словно пытался представить далекий край.

– Стоит на реке, совсем как Монтгомери. Только Миссисипи намного шире, чем Алабама.

– Когда-нибудь свожу девочек к океану. Надо им хоть раз показать.

– Это несложно. Вы водите?

В Алабаме мужчины чаще всего учились водить с ранних лет – пикап или трактор. На самом деле мне хотелось выяснить, есть ли у них машина. Три автомобиля на семью, как у нас, – это редкость, но я не знала, могут ли люди в его положении иметь хоть одну.

– Само собой. Мой пикап пока сломан. Отдал чинить другу.

– Понятно. – Я решила вернуться к разговору о путешествиях. – Вы родились здесь?

Он кивнул:

– Недалеко от фермы Адэра. Отец горбатился на фермера по имени Филипс. Когда папа умер, мы с матерью не могли оставаться там бесплатно, а я еще был мал и плохо справлялся с работой, которую выполнял отец. Как подрос, устроился на другую ферму. Познакомился с женой, несколько лет мы прожили неплохо. Снимали дом, платили аренду. После ее смерти все пошло наперекосяк. То неурожай, то куры дохнут, постоянно какое-нибудь дерьмо.

После смерти его жены всю семью словно укрыло саваном – это чувствовалось всякий раз, когда о ней заходила речь. Лучше опять сменить тему.

– Я слышала, что «Уитфилд», фабрика солений, сейчас нанимает работников.

– Ходил я уже в такие места. Не берут.

– Нужно попытаться еще.

– А у вас-то много было работ?

Клиника – моя первая, но какое это имело значение? Я не понимала его упорного пессимизма. Мэйс вел себя так, словно против него ополчился весь мир. Трудно было сказать, где виновата система, а где он сам.

– Кажется, мы уже близко. Смотрите, вон знак.

Впереди стоял рекламный щит с надписью «Дикси-корт». На картинке черная женщина с двумя маленькими детьми перед одноэтажным кирпичным зданием. Отца рядом с ними нет. Мы съехали с трассы и свернули налево. То тут, то там еще продолжалась стройка, но ни одного рабочего я не заметила. Дорога делала плавную дугу, и наконец показалась вывеска бюро аренды. Я припарковалась, мы вышли из машины. Мэйс со скептическим видом огляделся.

На двери бюро висела записка: «Перерыв 5 минут».

– Говорите, это бесплатно?

– Да, пока вы не найдете работу. Потом нужно будет вносить какую-то плату. Небольшую.

– Лишь бы вы не зря обнадежили маму.

– Вы что-то хотели? – крикнула нам белая женщина с пешеходной дорожки. На ней было желтое платье с поясом, кричаще весеннее, вопреки прохладной погоде. Если человек носит столь яркую одежду, он непременно делает что-то хорошее для этого мира, подумала я.

– Да, мэм. – Я протянула ей письмо: – Мы пришли подать заявление на квартиру для семьи Уильямс.

– Вы соцработница? – спросила она. У нее, похоже, не возникло и мысли, что мы с Мэйсом можем быть супружеской парой.

Я замялась.

– Ну, не совсем. Я медсестра, а это отец моих пациенток.

Женщина кивнула и улыбнулась.

– А, поняла. Надеюсь, вам сообщили, что сейчас нет свободных квартир на первом этаже.

– Вы о чем, мэм?

– Ваши пациентки в коляске, мисс?

– В коляске? – вмешался Мэйс.

Я покачала головой:

– Нет, мэм. Необходимости в первом этаже нет. Я не такая медсестра, не сиделка. Нам нужна квартира с тремя спальнями, об этом сказано в письме. Если, конечно, у вас нет с четырьмя.

– Нет, мисс, таких больших квартир нет. Секунду, я зайду за ключом и провожу вас.

– Спасибо.

Пока мы ждали ее возвращения, Мэйс приблизился ко мне и спросил:

– Что там в письме?

– Правительство поможет, если не потянете арендную плату. Не

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 79
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Долен Перкин-Вальдез»: