Шрифт:
Закладка:
— Было бы неплохо, — король рассмеялся и тут же закашлялся, подавившись дымом. — Но, разумеется, я такого не жду, — сказал он, немного прочистив горло. — Так только в сказках бывает. Для начала просто осмотритесь и оцените обстановку. Мы можем ввести войска на эту территорию, но нужно решить, как мы это сделаем и есть ли в этом смысл. Если ввяжемся в длительную войну, она утянет моё государство на дно. Тем более что лето заканчивается. С наступлением холодов армию придётся возвращать назад.
Филип потыкал в карту трубкой.
— Король Бенасии Никас Грант, его сын Рик и дочь Тифани, сейчас находятся вот здесь. Этот город в осаде. Если там всё плохо, первым делом нужно будет эвакуировать их в безопасное место. Если ни короля, ни принца не удастся спасти, наше участие в этом конфликте потеряет смысл. Союзный договор будет считаться утратившим силу.
— Понятно, — я кивнул.
— Разумеется, я не требую, чтобы вы отправлялись туда немедленно, — сказал Филип. — Можете немного отдохнуть в столице, но, пожалуйста, не больше пары дней. Кроме того, — король ткнул в карту южнее границ Бенасии, в горы на севере провинции Шартиль. — Хотелось, чтобы вы, по дороге, заскочили вот сюда. Здесь расположена так называемая «призрачная» башня в лесу иллюзий. Там обитает неведомое чудовище, убивающее каждого, кто подойдёт к башне ближе, чем на десять шагов.
«Башня Каталины!» — я невольно сглотнул.
— Вы хотите, чтобы я победил это чудовище? — спросил я вслух, немного нахмурившись.
— Разумеется, нет, — Филип покачал головой. — Никто не сможет справиться с ним в одиночку. Страж башни, предположительно, легендарного ранга. Чтобы победить его, видимо, потребуется армия из всех первых рыцарей королевства. Но эта история тянется так давно, что с ней нужно что-то делать. Иначе люди постоянно возмущаются нашим бессилием и меня это раздражает. Ваша задача, сэр Алекс, будет только в том, чтобы попытаться уничтожить некое устройство на вершине башни из своего удивительного арбалета. Если получится это сделать, мы потом подкатим к долине с десяток требушетов (пояснение: требушет — метательное устройство времён средневековья, предназначенное для поражения стационарных целей на большом расстоянии) и, методично обстреливая башню, разрушим её до самого основания вместе с живущим там чудовищем. При свете дня оно не сможет оттуда выбраться и погибнет под обломками.
— Ясно, — я кивнул. — Только вряд ли мой бластер способен повредить броню турели.
— Пожалуйста, изъясняйтесь на нашем языке, — король усмехнулся. — Я не понимаю, о чём вы говорите, но вам нужно постараться. Не забывайте, что вы обещали мне выполнить пару моих заданий в счёт того, что я отдал вам Элису, ничего не потребовав за её помилование.
Принцесса съёжилась и втянула голову в плечи.
— Я помню, — я кивнул головой. — Можно тогда узнать, каково будет второе задание?
— Есть ещё одна такая башня, — Филип отложил трубку. — Но вы хотя бы с первой разберитесь. Другая подождёт или о ней вообще можно забыть, хотя бы на время. Сейчас куча иных дел.
— Понятно. Ваше величество, скажите, — я хитро усмехнулся. — А если я одержу победу над легендарным чудовищем, мне же можно будет предъявить свои права на башню в лесу иллюзий? Ведь фактически будет считаться, что я её захватил, и она принадлежит мне по праву.
— Разумеется, — Филип кивнул. — Но я крайне не советую пытаться одолеть стража башни. Иначе, излишняя самонадеянность будет стоить вам жизни, а вы очень нужны моему королевству. Древняя башня того не стоит. Лучше сравнять её с землёй и забыть, как дурной сон.
— Да. Но дело в том, что я уже захватил её.
— Что? — король удивлённо поднял брови. — Изволите шутить со мной, сэр Алекс?
— Разумеется, я не осмелился бы.
— Хорошо. И у вас есть какие-либо доказательства вашей победы?
— К сожалению, само чудовище, умерев, стало чёрным пеплом и растаяло без следа, — я развёл руками. — Но с его смертью спало заклятие со всех, кто находился в его плену в этой башне долгие годы. Сейчас они все на свободе, в том числе и два ваших первых рыцаря — Маркус и Антоний. Очевидно, скоро они будут в столице.
— Поверить не могу! — Филип потрясённо покачал головой. — Сэр Алекс, вы не устаёте удивлять! Неужели этот день, правда, настал? Маркус жив⁈ Чудовище не убило его?
— Да, — я кивнул.
— Удивительно.
— Так что там с башней? Могу я считать её своей собственностью?
— Разумеется, — король отмахнулся. — Лично мне до неё вообще никакого дела нет. Хотите иметь её в собственности, имейте. Но будьте готовы к тому, что архиепископ Симон может направить туда кого-нибудь, чтобы осмотреть ваши владения. Церковь всегда инспектирует подобные места, в поисках возможно оставшихся там следов тьмы. Если что-то обнаружится, они могут даже потребовать уничтожить башню.
«Блин! Проблема!» — я невольно поморщился.
— Но думаю вам не о чём переживать, — король улыбнулся, хитро прищурив глаз. — Вы же действительно уничтожили чудовище, а не смогли как-то договориться с ним и заключить контракт.
— Разумеется, — я кивнул головой. — Кстати, позвольте спросить. Как я могу получить обещанное вознаграждение?
— Никак, — загадочно улыбаясь, король снова взял свою трубку. — Сэр Алекс, вы должны мне крупную сумму за жизнь Генриеты. Как только всеобщий любимчик, гранд-шевалье Маркус Локист доберётся до дворца и предстанет предо мной живой и здоровый, будем считать, что ваш долг уменьшен на сумму размера вознаграждения. Сколько там обещали за башню?
— Сто пятьдесят тысяч золотых монет.
— Чудесно! — Филип кивнул. — Вам останется найти всего триста пятьдесят тысяч монет до начала следующего лета, чтобы Генриета не лишилась своей пустой головы. Если же найдёте все восемьсот пятьдесят, старшая дочь моего брата будет вся ваша. Сможете делать с ней, что только захотите.
Глава 29
«Опасные желания»
Вставив мундштук трубки в рот, король откинулся назад, положил руку на спинку диванчика и закинул ногу за ногу.
— Хорошо, господин Алекс, какие-нибудь вопросы у вас ко мне есть?
— Да, — я кивнул и вкратце рассказал Филипу историю с караваном. Было интересно наблюдать, как лицо