Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Другой Шинигами - Шэтэл-Соркен

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 ... 628
Перейти на страницу:
будет.

— Тогда как мне лучше было сделать? — спросила она. — Как мне вести бой против того, кто превосходит меня во всем?

— Прежде всего тебе не нужно бросаться на кого-то головой вперед, — сказал я ей. — Оставь это дурачкам. Сражение на клинках — это не простое развлечение и забава. Ты должна стремиться уничтожить своего противника, а к этому нужно подходить расчетливо и с холодной головой.

Нанао нахмурилась. Было видно, что её мысли бегают в глазах, пытаясь сложить какой-то сложный ребус. Я позволил этому случиться, давая ей возможность самой прийти к каким-то выводам, а затем услышать их.

— Значит, нужно делать всё как по книжке? — спросила она.

— Как тебе сказать, — протянул я. — Если человек не разбирается в каком-то вопросе, но у него есть книга с тем, как что-то делать, то лучше следовать книге. Только когда этот человек сможет сделать всё как по книге, не смотря на неё, можно начинать думать о том, чтобы добавить что-то другое. Это, понятное дело, не является истиной в последней инстанции, но — очень хороший путь.

— Хорошо, — кивнула она с легкой грустью в голосе.

— Но ты не волнуйся, — сказал я ей. — Я тебе помогу развить собственные навыки. Можешь об этом не волноваться.

— Каким образом? — спросила она.

— Мы будем работать, — ухмыльнулся я. — Много работать.

— Ладно, — кивнула она и снова взяла клинок.

— Защищайся.

Её защита была на неплохом уровне. Это были стандартные стойки и движения, а также стандартные контратаки. Проверять её защиту было одним удовольствием. Когда её руки начинали дрожать, она пыталась сделать хоть что-то, надеясь на активную контратаку. Вот только для меня это означало, что она давала возможность нанести удар.

Вечером мы завершили нашу тренировку ещё одним упражнением на выносливость, и Нанао, не в самом хорошем самочувствии, отправилась отдыхать. Ей даже есть не хотелось, что было понятно. Уверен, через несколько дней она уже немного втянется и будет более активной.

— Хитоши-сан, — обратился ко мне дворецкий.

— Да? — спросил я его. — Чем я могу тебе помочь?

— Могу ли я попросить вас не давить так на госпожу Нанао? — спросил он, пытаясь выглядеть опасно. Его напряжённая попытка стоять в угрожающей позе и смотреть сверху вниз выглядела смешно. — Вы неправильно её учите.

— Прости, что? — переспросил я. — Повтори, что ты сказал. А?

— Я сказал, что вы неправильно её учите, — повторил он ещё раз.

Я уставился на него в странном недоумении. Резкий удар, и он сгибается пополам.

— Прости… что? — поинтересовался я, немного наклоняясь вперёд. — Я что-то плохо расслышал.

Он попытался резко выпрямиться, чтобы ударить меня затылком, но он что, вообще думает, что он кто? Капитан? Лейтенант? Или, может быть, считает себя бессмертным?

Моя рука опустилась ему на затылок и зафиксировала в одном месте. Все его попытки хоть как-то вырваться были провальными с самого начала.

— Слушай меня внимательно, дворецкий, — обратился я к нему, шепча на ухо. — Ещё раз скажешь что-то такое, я вырежу тебе язык. Ещё раз посмотришь на меня так, я выколю тебе глаза. Понимаешь?

Он замолчал, выплёскивая на меня весь свой эмоциональный негатив.

— А? — спросил я у него, чуть сильнее сжимая его голову. — Я не слышу…

— Да, — ответил он, едва сдерживая слезы.

— Не слышу, — прошипел я ему на ухо.

— Да, понимаю…

Только после этого я оттолкнул его. Он приземлился, а я почувствовал жгучую обиду и затаенную злость.

— Помни, что, пока я тут, я буду за тобой наблюдать, — сказал я ему.

После этого я почувствовал, что внутри он испытал какое-то странное желание, а также злобную насмешку. Интересно, что же он такое будет предпринимать, чтобы справиться со мной. Если он считает, что просто наймет какую-то банду… то он сильно ошибается. Попытка отравить? Я её сразу же раскушу… Может быть, у него есть кто-то знакомый из студентов Академии или рядовых? Может быть… но я офицер, и за нападение на офицера их будет ждать смерть.

В общем, посмотрим что они сделают и будет ли это что-то пугающее или нет.

Глава 42

Тренировки на территории поместья быстро могли наскучить, так что мы начали собираться для отправки в поход. Дворецкий, которому я дал небольшое внушение о том, как себя не стоит вести, был тише воды, ниже травы. Когда я передал ему список, никакой реакции с его стороны не последовало, кроме как исполнительности.

Кого-то другого это могло бы напугать, но не меня. У меня уже есть опыт выкарабкивания из подобных ситуаций, о которых он даже представить себе не может. В общем, любая его попытка сделать что-то «забавное» будет встречена «интересным» ответом.

Поход, который я запланировал для Нанао, не мог быть простым. В особенности потому, что для того чтобы добраться пешком, нужно было потратить много времени. Но так как я достаточно неплох в сюнпо, то туда добраться можно за два дня.

Посадив Нанао на свою спину, я чувствовал её легкий вес и её доверие в эмоциях, когда мы стартовали в наше путешествие. Ветер ласкал наши лица, когда мы быстро, словно тень, отдалялись от её дома, оставляя его далеко позади. За нашими спинами оставался знакомый ландшафт, и мы углублялись в неизведанные территории.

Небольшой, уютный лес встретил нас своим теплом, когда мы остановились на отдых только перед самым вечером. За нашими плечами была уже пройдена огромная дистанция, на которую большинство душ в Обществе Душ даже не решались бы отправиться пешком. Воздух был насыщен ароматами природы, но следы прошлых событий все еще были заметны: то тут, то там виднелись выпаленные деревни, а иногда просто земля, превратившаяся в стеклянные плиты от высокой температуры. Эти следы подавления восстания были грустным напоминанием о прошлом, о боях аристократов с повстанцами, что происходили здесь раньше.

— Мы уже пришли? — наивно и с надеждой в голосе поинтересовалась у меня Нанао, когда мы остановились, чтобы отдохнуть.

— Нет, — ответил я ей, покачивая головой, и увидел, как она слегка опустила плечи от усталости. — Нам завтра еще столько же предстоит пройти.

— Почему мы идем так далеко? — не сдаваясь, спросила она, начиная уверенно раскладывать свою новенькую палатку, подготавливая нас к ночлегу.

— Для тренировок, — терпеливо ответил я ей, садясь на корточки рядом с ней и помогая закрепить тент. — Иногда, чтобы достичь чего-то нового и интересного, нужно выйти из своей зоны комфорта и изменить привычную обстановку. Смена места помогает изменить парадигму обучения и тренировок, открывая новые горизонты.

— Парадигмы? Что это такое? — она остановилась в своих действиях и посмотрела

1 ... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 ... 628
Перейти на страницу: