Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детская проза » Чарли и большой стеклянный лифт - Роальд Даль

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:
в ладоши. – О, какой мощный выброс! Отлично! И как вовремя!

– А что это за фонтан? – спросил Чарли.

– Мы снова нашли шоколад, мой мальчик. Это будет новое богатое месторождение. Ах, какой замечательный фонтан! Как он бьет!

Они мчались вниз всё стремительнее. За бортом мелькали сотни самых удивительных картин, какие только можно представить: вращались гигантские зубчатые колеса, мешалки перемешивали шоколад, который клокотал и пузырился, в огромных садах зрели яблоки в глазури, между садами разливались разноцветные озера размером с футбольные поля – синие, зеленые, золотые, – и повсюду бегали трудолюбивые умпа-лумпы.

– Понимаешь, – объяснял мистер Вонка, – то, что ты видел раньше, когда впервые пришел ко мне на фабрику вместе с теми непослушными детьми, – лишь малая часть. На самом деле фабрика тянется на много миль. Как только представится возможность, я без спешки покажу тебе всё. Но на это уйдет не меньше трех недель. А пока что у нас есть другое срочное дело, и я должен тебе успеть сказать кое-что важное. Слушай меня внимательно, Чарли. Я буду говорить быстро, потому что через пару минут мы прибудем на место. Полагаю, ты догадался, – продолжал мистер Вонка, – что случилось со всеми умпа-лумпами, когда я экспериментировал с Вонка-Витом. Конечно, догадался. Они исчезли, превратились в минусы, как твоя бабушка Джорджина. Средство оказалось слишком сильным. Тому умпа-лумпе стало минус восемьдесят семь лет! Ты только представь!

– Вы хотите сказать, что ему придется ждать восемьдесят семь лет, прежде чем он вернется? – спросил Чарли.

– Вот это меня и удручало, мой мальчик! В конце концов, нельзя же, чтобы лучшие друзья ходили в минусах по восемьдесят семь лет кряду…

– И чтобы их вычли, – вставил Чарли.

– Вот именно, Чарли. И что я сделал? «Вилли Вонка, – сказал я себе, – если ты смог изобрести средство, которое делает людей моложе, значит, ты точно так же сможешь изобрести и другое средство, которое сделает их старше».

– Ага! – просиял Чарли. – Понял! И тогда вы быстро превратили минусы в плюсы и вернули этих людей домой.

– Совершенно верно, мой мальчик, совершенно верно. Но не забывай, что для этого мне надо было сначала выяснить, куда же подевались эти минусы.

Лифт стремительно несся вниз, вглубь, к самому центру Земли. За бортом была кромешная тьма.

– Итак, – продолжал мистер Вонка, – я снова закатал рукава и принялся за работу… Теперь мне нужно было сделать людей старыми… старше… старейшими… «Ха-ха! – воскликнул я, потому что в голову мне уже начали приходить кое-какие мысли. – Какое самое старое существо в мире? Кто живет дольше всех?»

– Дерево! – сказал Чарли.

– Правильно, Чарли! А какое именно дерево? Дугласова пихта? Дуб? Кедр? Нет, нет, мой мальчик. Это дерево называется остистая сосна! И растет оно на склонах пика Уилера в штате Невада, США. Представь, там есть даже сосны, которым больше четырех тысяч лет! Это факт, Чарли. Спроси любого дендрохронолога[8] (и, кстати, посмотри потом это слово в словаре). Вот это и подвигло меня на поиски. Я прыгнул в большой стеклянный лифт и помчался по всему миру, собирая мельчайшие частички старейших живых существ:

ПИНТУ СОКА 4000-ЛЕТНЕЙ ОСТИСТОЙ СОСНЫ

КУСОЧЕК НОГТЯ С НОГИ 168-ЛЕТНЕГО РУССКОГО ФЕРМЕРА ПО ИМЕНИ ПЕТР ГРИГОРЬЕВИЧ

ЯЙЦО, ОТЛОЖЕННОЕ 200-ЛЕТНЕЙ ЧЕРЕПАХОЙ, ПРИНАДЛЕЖАВШЕЙ КОРОЛЮ ТОНГА

ХВОСТ 51-ЛЕТНЕГО АРАБСКОГО СКАКУНА

УСЫ 36-ЛЕТНЕЙ КОШКИ ПО ИМЕНИ ПЫШКА

БЛОХУ, КОТОРАЯ ПРОЖИЛА НА КОШКЕ ПО ИМЕНИ ПЫШКА 36 ЛЕТ

ХВОСТ 207-ЛЕТНЕЙ ГИГАНТСКОЙ ТИБЕТСКОЙ КРЫСЫ

ЧЕРНЫЕ ЗУБЫ 97-ЛЕТНЕЙ КАРГИ, ПРОЖИВАЮЩЕЙ В ПЕЩЕРЕ НА ВУЛКАНЕ ПОПОКАТЕПЕТЛЬ[9]

КОСТИ 700-ЛЕТНЕГО ПЕРУАНСКОГО КАТТАЛУ

По всему миру, Чарли, я отыскивал самых старых и древних животных и у каждого из них брал по маленькой частичке: волосок, бровь, иногда унцию-другую кожных чешуек, которые я выскребал из-под когтей и с подушечек лап, пока зверь спал. Я выследил лесного сурка, боболинка, скрока, лягушку-попугая, жалящую гусеницу и ядовитого скверкля, который плюется ядом с расстояния пятидесяти ярдов и попадает прямо в глаз. Но сейчас нет времени рассказывать тебе про них всех, Чарли. Добавлю только, что в результате, после долгого кипения, бурления, помешивания и тестирования, у меня получилась небольшая чашка маслянистой черной жидкости. И что четыре капли этой жидкости я дал попробовать своему волонтеру – дежурному умпа-лумпе, которому только что исполнился двадцать один год, – чтобы посмотреть, что будет.

– И что же было? – спросил Чарли.

– Что-то невероятное! – воскликнул мистер Вонка. – Как только он ее проглотил, он стал сморщиваться и съеживаться, у него повыпадали зубы и волосы. Не успел я оглянуться, а он уже был семидесятипятилетний старик!.. Вот таким образом, мой дорогой Чарли, был изобретен Вита-Вонк!

– И вы спасли всех умпа-лумпов, которые превратились в минусы, да, мистер Вонка?

– Каждого из них, мой мальчик, каждого! Общим числом сто тридцать один! Имей в виду, это было не так-то легко, пришлось преодолеть великое множество преград… Бог ты мой, мы почти добрались! Пора прекращать разговоры и смотреть в оба.

Чарли заметил, что лифт уже сбавил скорость и не грохотал. Теперь он, казалось, парил.

– Отстегни ремни, – сказал мистер Вонка. – Мы должны быть в полной готовности.

Чарли отстегнул ремни, встал и огляделся. Зрелище было жуткое. Они плыли сквозь густой серый туман, который клубился вокруг них и отлетал клочьями, будто его трепал ветер. Вдали туман был темный, почти черный, и клубился еще сильнее. Мистер Вонка открыл раздвижные двери.

– Смотри не вывались! – предупредил он. – А лучше отойди от двери подальше.

Туман вплывал в лифт. От него шел затхлый спертый запах, как из подземелья. Тишина становилась невыносимой. Не доносилось ни звука, ни дуновения ветра, ни голоса живого существа, ни писка насекомого. Было страшно стоять посреди этого небытия.

– Минусляндия! – прошептал мистер Вонка. – Вот что это, Чарли! – Теперь главное – найти бабушку. Может, нам повезет… а может, и нет.

17

Спасение в Минусляндии

– Мне тут не нравится, – прошептал Чарли. – И мне очень страшно!

– Мне тоже, – отозвался мистер Вонка. – Но у нас работа, и мы должны ее выполнить.

От густого тумана стеклянные стены лифта запотели, и теперь разглядеть что-то можно было только через открытую дверь.

– Мистер Вонка, а кто тут живет?

– Кто живет? Гнули, мой мальчик. Гнули.

– Они опасны?

– Если укусят, то да. Тебе конец, мой мальчик, если тебя укусит гнуль.

Лифт плыл дальше, плавно покачиваясь из стороны в сторону. Вокруг них кружил серо-черный маслянистый туман.

– А как выглядит гнуль, мистер Вонка?

– А никак не выглядит, Чарли. Он невидимка.

– Вы хотите сказать, что никогда его не видели?

– Гнулей нельзя увидеть,

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Роальд Даль»: