Шрифт:
Закладка:
В конечном счете.
Майк обнимает Лиама за плечи.
— Только я не твой бойфренд, — напоминает он.
— Это всего лишь твои слова, — бормочет Лиам, и Майк любезно оставляет последнюю фразу без внимания, просто поворачивает голову, прижимаясь лицом к волосам Лиама.
— Пойдем внутрь, — говорит он, и когда Лиам протягивает руку, помогает ему подняться.
Глава 9
Для всех двадцати девяти команд уборка шкафчиков — самый печальный день в году. Во-первых, признание провала сезона. Во-вторых, признание того, что, когда вы вернетесь, список игроков уже не будет прежним. А в-третьих, что, возможно, именно вы окажетесь одним из тех парней, которые не вернутся.
«Ойлерз» согласились продлить контракт Майка еще на два года, но вот после… Майк не питает никаких иллюзий. Он становится медлительней. Его травмы заживают уже не так быстро, и последствия каждой длятся дольше. Однажды он упадет и уже не поднимется.
А пока он просто освобождает свой шкафчик и пакует вещи на лето. Майк поедет домой, повидается с мамой, с братом. Рыбалка, гольф, лодка. Тренировки. Совсем другая жизнь вне льда.
Позади появляется Лиам, громко трагично вздыхает, затем бросает на Майка многозначительный взгляд. Что на самом деле означает этот загадочный взгляд, Майк не знает, но без вопросов следует за Лиамом в гараж, бросает свою сумку в багажник. Лиам отправляет свою туда же. Майк просто смирился.
— Можно я поеду к тебе? — спрашивает Лиам, уже пристегиваясь на пассажирском сиденье.
Люди реально переоценивают долбанную канадскую вежливость.
Любые попытки Майка улучшить манеры Лиама ни хрена не прижились, так что он смиренно просто везет их обоих к себе домой. Да только Лиам сегодня в ударе.
— Итак, — произносит он, пока Майк готовит на кухне, — конец сезона.
— Ага, — отвечает Майк.
— Ты, наверное, много раз проходил через это.
Майк смотрит на него.
— Ага, — повторяет он.
— Для меня это в первый раз, — говорит Лиам.
Майк надеется, что его вздернутая бровь передает «да-ладно» посыл.
Лиам ерзает, и Майк продолжает заниматься сэндвичами, потому что предельно ясно, что этому парню потребуется некоторое время, чтобы сформулировать то, что он, черт возьми, пытается сказать.
— А чем ты обычно занимаешься летом? — выпаливает Лиам, пока Майк нарезает помидоры.
Майк без паузы отвечает:
— Еду домой. Вижусь с семьей. Тренируюсь, ловлю рыбу, плаваю. Читаю.
— И все в Миннесоте? — спрашивает Лиам.
— Ага, — кивает Майк, добавляет майонез в сэндвич Лиама и протягивает ему.
Лиам смотрит на него с поистине трагическим видом, и Майк сосредотачивается на нанесении горчицы на свой сэндвич, потому что выражение лица пацана его несколько угнетает.
***
Майк уезжает через пару дней. Осталось уладить кое-какие детали: напомнить соседу забирать почту, убедиться, что его дом в пригороде Дулута убран и приведен в порядок, упаковать вещи, которые понадобятся в ближайшие несколько месяцев.
У Лиама, по-видимому, такой же набор подготовки к отъезду. Черт, возможно даже больше, учитывая, сколько ему нужно вывезти своего дерьма из дома Роджерса, чтобы подготовиться к самостоятельной жизни в следующем сезоне. Ну а Майк игнорирует любые упоминания Лиама об этом из чистого упрямства, потому что не идиот — уж кто-кто, а он знает, что такое самостоятельная жизнь Лиама судя по количеству времени, которое тот проводит у него дома, путаясь под ногами.
Накануне отъезда Майка Лиам еще больше, чем обычно, вертится под ногами, и это о чем-то говорит. Хорошо, что Майк обладает многолетним опытом упаковки вещей, особенно когда времени в обрез.
В ту ночь они не торопятся. Майк быстро и легко вытягивает оргазмы из Лиама. Сначала ртом, чтобы тот потом не спешил. После медленным темпом вбивается в него. Член Лиама скользит между их животами, а Майк зарывается лицом в шею Лиама.
Когда они принимают душ, Лиам больше спит, чем бодрствует, и приходится практически держать его под струей. Мокрые, они забираются под простыни, Лиам прижимается к Майку и через минуту засыпает.
Майку же не спится.
***
Дом есть дом.
Мама готовит ему, несмотря на протесты и заверения, что он предпочел бы готовить себе сам. Брат Том отправляется с ним на рыбалку в первый же ясный и теплый день. Рыба не клюет, мама никогда не была сильна в готовке, но это дом.
В течение первых нескольких дней он получает текстовые сообщения от парней, которые послали к хренам хоккей и около хоккейную жизнь. Роджерс бегает со свадебными приготовлениями и выливает панику перед каждым, кто готов слушать. Бедный ублюдок. Другие делятся успехами в гольфе. Лиам пишет что-то несущественное, просто заполняя пространство ничего незначащими словами. Майк иногда откликается. Заводить разговор только для того, чтобы поддержать, не в его характере, и прямо сейчас он не может сказать Лиаму ничего иного, что не сделало бы несчастным ни его, ни пацана.
Майк приступает к тренировкам. Проводит несколько уик-эндов в доме у озера, который он купил несколько лет назад. Том часто к нему присоединяется, а Майк не возражает. На озере немного прохладно, но холод никогда его не беспокоил. Играя на льду, привыкаешь к холоду, так что сидеть в каноэ бодрым майским утром ему вполне подходит.
— Ты напоминаешь мне парня из «Сумерек», — говорит Том, нарушая уютное молчание.
— Том, ты читал «Сумерки»? — спрашивает Майк.
— Не-е, но я и так знаю все, что надо, — отвечает Том. — Старый угрюмый чувак одержим подростком, и его это тревожит. Правильно пересказываю сюжет?
Было ошибкой упоминать Лиама в разговоре с Томом во время вчерашней попойки. Майк выпил слишком много. Еще большей ошибкой оказалось называть возраст Лиама. Может, Том и не учится в школе досаждающих младших братьев имени Лиама Фицджеральда, но местами подходит.
— Я выброшу тебя за борт в это чертово озеро, — грозит Майк.
— Конечно, — отвечает Том, но, к счастью, затыкается.
***
Майк не понимает, почему мама и Том продолжают ворчать, что он сидит дома. Он тренируется. В общем, это хорошая отмазка; всегда можно сказать, что тренировка — это ваша рабочая, мать ее, обязанность.
Кроме того, с каждым проходящим годом нужно тренироваться все усерднее и усерднее, не отставать от молодежи, из-за которых его жалкую задницу могут перебросить в АХЛ.
Ни за что, черт возьми, он не поедет в Бейкерсфилд.
Конечно, чертова погода там гораздо лучше, чем отмороженные холодом Альберты яйца, но Майк совсем не калифорнийский парень, и