Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Ужасы и мистика » Бархатный Элвис - Грег Ф. Гифьюн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 64
Перейти на страницу:
растерянной. «Я не понимаю, йоу».

Крэш указал на меня. «Просто послушай его».

«Не трогай меня, Сонни, — сказал он, — но это моя сделка, чувак».

«Это полностью его дело, чувак», — повторила Молли.

«И это ничего не меняет, как и то, о чем мы говорили раньше», — сказал я ему. «Тысяча все равно достанется тебе, а остальное мы разделим на три равные доли. Так будет лучше. Ты ничем не рискуешь и получаешь ту же прибыль».

«Но почему я тоже не могу пойти?»

«Да», — сказала Молли. «Почему он тоже не может пойти?»

«Послушай, — сказал я, все еще перекидывая дробовик через плечо. «Если то, что ты говоришь об этом Герме, правда, то он обычный парень, верно? Это значит, что первое, что он сделает после ограбления, — позвонит в полицию. Первое, что они сделают, это расспросят его о подельниках или сотрудниках. Они всегда с этого начинают. Герм назовет им твое имя, и тогда копы отправятся на твои поиски. Когда они найдут тебя, а они найдут, ты скажешь им, что не знаешь, о чем они говорят, и не имеешь к этому никакого отношения. Затем ты назовешь им свое местонахождение в то время, когда произошло ограбление. И вы сможете это подтвердить, потому что это будет очень людное место, где вас увидит много людей. Подтвердив рассказ, копы поймут, что в момент ограбления тебя не было рядом с местом преступления и ты не мог быть к нему причастен. Они спросят вас, если у тебя есть идеи, кто это мог быть, и ты скажете, что нет. Они спросят, рассказывал ли ты кому-нибудь о том, что Герм хранит много наличных, и ты снова ответишь им «нет». Они даже могут наплести тебе какую-нибудь чушь, будто нашли улики на месте преступления или знают, что ты к нему причастен, хотя тебя там не было. Все это будет чушью, так что просто придерживайся своей версии. Тебя там не было, ты не имеешь к этому никакого отношения и понятия не имеешь, кто мог это сделать. Думаешь, справишься с этим?»

«Фа-шоу, фа-шоу, но…»

«Хорошо, потому что если ты сделаешь то, что я тебе говорю, они пойдут дальше, и ты снимешься с крючка, понимаешь? И как только они перестанут на тебя смотреть, ты ни за что не сможешь привести их к нам, так что мы с Крэшем тоже снимемся с крючка. Тогда вы с Молли можете отправляться в Лос-Анджелес, и на этом все закончится. Понял?»

«Да, но что я им скажу, когда они спросят меня, где я живу?»

«Где ты живешь?»

«В основном в своей машине. Молли жила здесь пару дней».

«Скажи им, что вы оба живете в машине. Не упоминай Крэша или его дом».

«Не, я бы никогда не стал упоминать никого другого или их квартиру, чувак».

«Он точно не стал бы», — добавила Молли.

«Ладно», — сказал я, взглянув на часы, — „тогда давайте отправимся в путь“.

Кевин-Кит склонил голову и, казалось, на минуту задумался. «Есть одно но», — сказал он. «Что я должен делать? Куда я иду?»

«Это вечер пятницы летом на Кейп-Коде. Должно быть, проходит миллион общественных мероприятий. Выбери одно».

«И что тогда?» — спросил он, все еще хмурясь.

«Тогда мы высадим твои задницы и воспользуемся твоей машиной, чтобы выполнить работу».

«Но Герм знает мою машину, ты же знаешь, чувак».

«Он никогда ее не увидит».

«Ага», — подхватил Крэш. «Пусть нас это волнует».

Кевин-Кит повернулся к Молли. «Ну, куда ты хочешь пойти, малышка?»

"На этой неделе на парковке торгового центра устроили небольшой передвижной карнавал. Ты можешь выиграть мне огромного плюшевого медведя или что-нибудь в этом роде».

«Почему Герм не работает со своими товарами?» спросил я.

«Там нет продавцов», — объяснил Крэш. «Только аттракционы и еда».

«Звучит отлично», — сказал я. «Убедись, что тебя увидят, понял? Не делай глупостей, но убедись, что общаешься со многими людьми, особенно с теми, кто там работает. Закажи что-нибудь, и у тебя возникнут с этим проблемы или что-то в этом роде, понятно? Не будь засранцем, просто привлеки к себе достаточно внимания, чтобы люди запомнили, что имели с тобой дело».

«Я тебя понимаю». сказал Кевин-Кит. «Как долго мы собираемся здесь оставаться?»

«Встретимся здесь в десять. У тебя есть телефон?»

Он посмотрел на меня так, словно я спросил, есть ли у него уши, и достал из кармана джинсов недорогой на вид телефон. «Ничего особенного, но после сегодняшнего вечера я куплю себе айфон, ба-лееее!»

«Так это просто телефон?»

«Да, я купил его в Walmart, йоу. Нашел время для этих маленьких предоплаченных карточек».

«Значит, никаких записей, ничего с твоим именем, так?»

«Нет».

«А что насчет тебя?» спросил я Молли.

«У меня был Samsung, но нам пришлось его продать».

«А что у тебя сейчас?»

«Я пользуюсь его».

«Ладно, хорошо. И еще, Кевин-Кит, будь осторожен. Не звони Крэшу сегодня вечером и больше, пока не избавишься от этой штуки. Поброди по карнавалу, покатайся на аттракционах, поешь и выиграй своей девчонке приз. А потом верните свои задницы сюда к десяти».

Он выглядел еще более озадаченным, чем обычно. «Это долгая прогулка, ниггер. Ты хочешь, чтобы мы делали это в такую гребаную жару?»

Я просто уставился на него.

«Ладно, ладно», — сказал он, подняв руки вверх. «Не заводись, чувак. Если ты достаточно сильно разозлился, то я в порядке».

«Ты и впрямь сильно злишься», — сказала мне Молли. «Это чертовски страшно».

Вздохнув, я посмотрел на Крэша.

«Ну что, все в порядке?» — спросил он. «Ты получил все, что сказал тебе Сонни?»

«Да, я все понял», — заверил нас Кевин-Кит. «Все в порядке».

Где-то затылком я слышал, как Лейла говорит мне бросить дробовик и искать дорогу домой, пока не поздно повернуть назад. Если бы она не ушла, меня бы там не было, я был уверен в этом. Она бы

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 64
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Грег Ф. Гифьюн»: