Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Воронья стая - Энн Бишоп

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 118
Перейти на страницу:
в пределах человеческой земли, но в тот момент, когда человеческая деятельность коснётся их частей мира… — Бёрк снова одарил Монти свирепо-дружелюбной улыбкой. — Может быть, Иные ещё не знают о самолётах. Может быть, они знают, но им всё равно, пока летающие машины остаются в пределах Кель-Романо. Но когда корабли, плавающие по Средиземному и Чёрному морям, могут легко обеспечить транспорт для всех народов, возникает вопрос, как производство самолётов в это время может быть связано с «Намида только для людей». Помните этот лозунг, лейтенант?

Монти почувствовал дрожь тревоги.

— Да, я помню. Наш предыдущий мэр пытался использовать это в качестве своей предвыборной платформы.

Мэр погиб во время бури, которая едва не похоронила Лейксайд, но он умер в своей спальне. Зима и ещё несколько Элементалов явились с визитом к его чести. Как и Сангвинатти.

— «Намида только для людей» стал объединяющим лозунгом во всём Альянсе Кель-Романо, — сказал Бёрк. — Ораторы гипнотизируют толпу, возбуждая её идеей, что они могут иметь больше. А поскольку народы Альянса имеют привычку расширять свои города и застраивать хорошие сельскохозяйственные угодья, даже богатые там не всегда могут купить достаточно еды, — улыбка Бёрка исчезла, но ярость осталась. — Неплохой стимул, если вы хотите начать войну.

— Война? — Монти нащупал стул для посетителей и рухнул в него. — Вы думаете, там собираются начать войну?

— Шейди и некоторые из его знакомых считают, что Альянс Кель-Романо движется в этом направлении, хотя бы для того, чтобы уменьшить численность своего населения. Я просто не уверен, что их лидеры понимают, как много может и будет делать терра индигене, — Бёрк призадумался. — Нет никаких признаков того, что люди в Тохар-Чин или в человеческих частях Африки знают о том, что происходит в Кель-Романо… или готовы рисковать своим собственным народом. А люди, живущие в Фелиде или Зеланде, слишком далеко, чтобы вступать в конфронтацию с Иными, живущими в дикой стране за Средиземным и Чёрным морями.

— А как же мы? — спросил Монти.

«Имитатор волка» был наркотиком, который раздувал агрессию до такой степени, что самосохранение не принималось во внимание. Неплохой наркотик, если бы вы хотели начать войну. Было ли его появление в некоторых городах Таисии в то время, когда повсюду в мире происходили беспорядки, просто совпадением, или Таисия была испытательным полигоном для более крупного конфликта?

— Пока что война, как и самолёт, всего лишь слух, долетающий до нас с другой стороны Атлантики. Будем надеяться, что так и останется не более чем слухом, — Бёрк потер затылок. — Лейксайд находится в экстраординарном положении, фактически имеющий диалог с Иными, которые управляют Двором. Пока мы это имеем, у нас есть шанс защитить наш собственный город. Может быть, даже больше.

Монти почувствовал, как на его плечи легла тяжесть. Он и его команда стали контактами между полицией и руководителями Двора. Эллиот Вулфгард, отец Саймона, был консулом, который встречался с человеческим правительством, но именно Саймон принимал решения, которые затрагивали людей так же, как и Иных.

— Я… — начал Монти.

Ковальски внезапно появился в дверях, он был бледным.

— Лейтенант, у нас неприятности.

* * *

Кровь и чёрные перья на снегу. Переломанные тела.

В сопровождении Блэра и Влада Саймон шёл по середине улицы и смотрел на каждую мёртвую ворону.

Если бы не предупреждение Мег, многие из них были бы Кроугардами.

<Дженни и Старр вон на том дереве впереди>, — сказал Влад. <Я не вижу Джулию>.

<Она в воздухе>, — сказал Блэр. <Как и несколько других Хоукгардов>.

Несут вахту. Держат потенциальных врагов в поле зрения.

<На земле возле мусоровоза лежит человек>, — сказал Влад. <Выясню почему>.

Он двинулся к толпе людей, в то время как Саймон и Блэр продолжали идти до конца квартала, прислушиваясь к сиренам, доносившимся с нескольких направлений.

— Здесь всё кончается, — сказал Саймон.

Блэр уставился на следующий квартал.

— Убийство было совершено на этой части улицы, но это не значит, что в соседнем квартале тоже не было приманки.

— А как мы это узнаем?

— Нам не нужно это выяснять. Не имеет значения, отравили ли мартышки один или два квартала; цель была одна.

Блэр схватил Саймона за руку и оттянул в сторону, когда машина скорой помощи свернула за угол и резко остановилась, как только водитель увидел тела, разбросанные по улице.

«Они не смогут добраться до раненого человека, не задавив нескольких ворон», — подумал Саймон. «И они боятся того, что мы сделаем, если они сделают этот выбор».

— Это лейтенант Монтгомери и офицер Ковальски, — сказал он Блэру, увидев мужчин, выходящих из одной из машин на другом конце улицы. — Передай лейтенанту, что я буду через минуту.

Блэр бежал по улице, а Саймон посмотрел на медиков и покрутил пальцем, показывая, чтобы мужчина на пассажирском сиденье опустил стекло.

— Я уберу эти тела с дороги, чтобы вы могли добраться до своих раненых.

— Спасибо.

Саймон кивнул, затем начал передвигать мёртвых ворон, скорая ползла за ним.

При других обстоятельствах Ястребы и ястребы могли бы похватать ворон на мясо, и он не стал бы тратить время на то, чтобы убирать трупы с пути другой машины. Но люди, не зная, видят ли они Ворон или ворон, остановились, не желая переезжать через тела. Самое меньшее, что он мог сделать как лидер Двора, это проявить такое же уважение к творениям Намида и укрепить это хорошее поведение в людях. В конце концов, в другое время на этой улице мог лежать кто-то из Кроугардов.

Блэр и Ковальски бросились на помощь, а Монтгомери направился к толпе, собравшейся вокруг раненого. Проходя мимо толпы, Блэр замешкался, привлечённый запахом крови.

Когда показалось, что для скорой расчищен путь, Саймон прорычал:

— Достаточно.

Ковальски удивлённо поднял глаза. Затем встал и сделал один осторожный шаг в сторону от Волков.

— Достаточно, — согласился Ковальски.

<Нам нужно уходить>, — сказал Блэр. <Я не могу больше оставаться рядом с раненой добычей>.

Саймон посмотрел на свои руки. Пока он возился с вороньими телами,

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 118
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Энн Бишоп»: