Шрифт:
Закладка:
Новые возможности
Незначительные достижения в области исследования грамматики древнегреческого языка за последние десятилетия объясняются частично снижением уровня классического образования, частично смещением интереса в другие области[124]. Конечно, среди грамматистов есть немало выдающихся ученых, которые вносят значительный вклад в развитие этой дисциплины, но работы предстоит проделать еще немало.
Тем не менее недавно появившаяся программа GRAMCORD[125], о которой я упоминал ранее, может совершить прорыв. Принцип программы придумал Джеймс Бойер, а разработал ее Пол Миллер. Это компьютерная система, состоящая из проиндексированного текста Нового Завета и сложных алгоритмов, позволяющая пользователю найти любую грамматическую конструкцию любой длины и сложности и произвести ее морфологический и синтаксический анализ. Сейчас я работаю над указателем, который составляю на основе результатов, полученных при использовании данной программы. Думаю, что он будет весьма полезен для переводчиков и исследователей грамматики Библии. Он поможет избежать изнурительной черновой работы и сохранить энергию для анализа данных.
К примеру, недавно я написал скрипт, позволяющий найти все случаи употребления абсолютного генетива, и проанализировал результаты. Насколько мне известно, ранее единого перечня употреблений этого оборота не существовало. Поисковой механизм позволяет находить конструкции, в которых существительное стоит перед причастием, а также конструкции с обратным порядком; определять время причастия; различные сложные или неполные причастные обороты и так далее. Один из моих студентов, Сонг Йонг, собрал и проанализировал все примеры употребления в древнегреческом тексте Нового Завета составных подлежащих с глаголом в единственном числе, а затем, тщательно проанализировав все случаи употребления этой конструкции, сформулировал несколько правил.
В этой книге я не ставил перед собой задачи озвучить новые грамматические правила. Хочу лишь отметить, что современные технологические возможности значительно облегчают проведение скрупулезного анализа словоупотребления и тем самым помогают выявить и исправить грамматические ошибки.
3. Логические ошибки
Почему пожарные машины красные?
У них четыре колеса и восемь человек в расчете,
Четыре плюс восемь будет двенадцать,
Двенадцать часов — это половина суток,
А с уток, как известно, стекает вся вода.
Вода есть жизнь,
А жизнь по–старому «живот»,
«Живот» рифмуется с «компот»,
Компот варят из красной поречки,
Пожарные машины набирают воду из речки,
Вот почему они красные.
Не помню, при каких обстоятельствах я выучил эту замечательную песенку, но ее слова превосходно показывают, что есть логика. Рассуждения в этом стишке нелепы, но в чем именно их нелепость? Какие законы логики нарушены при переходе от одной строки к другой и даже в пределах одной строки? Почему мы не можем принять эти доводы, как будто бы объясняющие, почему пожарные машины красного цвета?
Сущность и универсальность логики
Перед тем как приступить к анализу различных логических ошибок, которые часто встречаются в экзегетических исследованиях, должен сказать несколько слов о сущности логики. Несколько упрощая ситуацию, можно сказать, что слово «логика» употребляется в четырех значениях. На теоретическом уровне «логика» — это обобщенное понятие, обозначающее систему аксиоматических отношений, «анализ и оценку использования данных для получения правильных выводов»[126]. В бытовой речи «логика» — синоним таких понятий, как «реалистичный» и «разумный» (например, «логичный план» — это реализуемый план, а «нелогичный поступок» — это опрометчивое решение). «Логика» также может означать последовательное изложение аргументов (например, человек может «логично рассуждать» независимо от того, нарушает ли он законы формальной логики). Наконец, в разговорной речи под «логикой» подразумевают некий набор убеждений и даже мировоззрение, которые не обязательно «логичны» в первом смысле этого слова. Например, иногда мы противопоставляем «западную» и «восточную логику», ссылаемся на «логику рыночных отношений» или «экологическую логику». В этом четвертом смысле одна логика может конкурировать с другой: мы говорим о конкуренции «коммунистической» и «капиталистической» логики. Как отмечает Артур Гибсон, Уильям Ф. Олбрайт пытался связать «прото–логику» с неспособностью управлять обыденным опытом, сновидениями и религиозными явлениями, «эмпирическую логику» — с иудейскими писаниями, а «формальную логику» — с греческой философией[127].
В данной книге нас интересует только логика в первом значении, но поскольку путаница с употреблением этого слова нередко превращает богословские дискуссии в хаос, скажу о разграничении этих значений более четко. Полемика между Джоном В. Дамсом и Норманом Гайслером свидетельствует о том, что авторы вкладывают в это слово различные значения[128]. В частности, Даме в своей статье отмечает: «Эстетическое чувство ничего не добавляет по существу к предмету обсуждения. Оно лишь определяет, совместимы ли некие идеи с эмпирическими данными, если логика заявляет об их несовместимости»[129]. Если Дамс говорит о «логике» в первом значении, то его высказывание — нонсенс. Если логика в первом значении демонстрирует несовместимость определенных данных, никакое, даже самое сильное, эстетическое чувство не докажет их совместимость. Если же Дамс использовал слово в третьем значении, подразумевая аргументацию, построенную при помощи логических категорий, но включающую, возможно, ошибку, вызванную непоследовательными рассуждениями, недостаточными данными или другими факторами, то такие логические аргументы могут привести к выводу о несовместимости данных, хотя с точки зрения логики в первом смысле эти данные совместимы. Эстетика может подсказать нам, что данные на самом деле логичны (в первом значении) несмотря на то, что логика (в третьем значении) это отвергает. Дамс постоянно употребляет слово «логика» то в одном, то в другом значении. Я уже писал, что ту же самую ошибку допускают Джек Роджерс и Дональд Макким, утверждая, что Жан Кальвин противопоставлял веру и логику (в первом значении)